Готовый перевод Flowers for the Forest Beasts / Букет цветов для лесного зверя ✅: Глава 2. Цветок-людоед, ч.1

- Укукухух...

Стройные плечи девушки слегка сотрясались в такт с её смехом.

Она смеялась невинно, а может, и откровенно, как младенец, не знающий, что такое скромность или стыд. Однако для Клео этот смех звучал как смех демона.

Это лицо, эти руки, эти ноги - с первого взгляда она была не больше маленькой девочки, но было ясно, что она не человек. У людей не растут щупальца.

Щупальца девушки притягивали его ближе, пока между их лицами не осталось всего сантиметров двадцать.

Дико отросшие волосы, которые, казалось, не стригли ни разу с момента её рождения, и большие, острые глаза, выглядывающие из-под волос, пристально вглядывались в лицо Клео с любопытством котёнка. Клео, и без того не умевший справляться со взглядами людей, отвёл глаза, чтобы скрыться от её взора.

Её горло издало ещё один звук «Укукухух», прежде чем она пошевелила своим маленьким, милым ротиком.

- Редко удаётся так быстро поймать другого человека. Эй, вот что значит быть удачливым?

- ... П-прошу прощения?

Клео замешкался от неожиданного вопроса. Девушка моргнула глазами.

- А? Что? Ты только что что-то сказал?

Она смотрела на Клео с безразличием. Он оказался в замешательстве, так как не смог понять, что имеет в виду его собеседница.

- У... гм... ты.., - пытаясь достичь взаимопонимания, он охотно попытался завязать разговор. Но девушка широко открыла свой маленький ротик и произнесла:

- Тогда пришло время покушать.

Внутренняя часть её открытого рта попала в поле зрения Клео. Внутри тёмно-красной мембраны поблескивали на свету острые конические клыки.

- Ах... ух... стой! - поняв значение слов «Пришло время покушать», - Клео безрассудно дёрнулся всем телом. Вторая, затем третья щупальца вытянулись, удерживая его безо всякой пощады.

- Ах, прости. Я забыла сначала нанести убийственный удар. Это будет больно, если ты ещё жив, верно?

Девушка понимающе улыбнулась. Она улыбнулась, обхватив своей почти прозрачной белой рукой горло Клео, быстро сдавливая его. Эта рука не была достаточно сильной, чтобы сломать кости в его шее, но точная хватка на сонной артерии заставляла его постепенно терять сознание.

- ... Подожди... пощади меня... Я сделаю всё...

«Я сделаю всё, что угодно, только пощади меня», - хотел сказать он. Но вырвались ли слова из его уст или просто прозвучали в его голове, Клео уже не мог сказать.

На грани полной потери сознания он пытался размышлять. В этот самый момент в каком-то смысле он мог бы приветствовать мирную смерть без боли и страданий. После этого его бы только съели, так что это было бы гораздо легче, чем быть заживо разорванным плотоядным животным.

И всё же, несмотря на это, он сопротивлялся и умолял сохранить ему жизнь.

Он не мог воткнуть меч себе в горло, равно как не мог позволить себе стать живой пищей для зверя.

Даже если не будет боли, он всё равно не мог.

«Что это... в конце концов, я ведь хотел жить...».

Угасающими остатками разума он попытался высмеять себя.

Даже если бы он заметил свои истинные чувства в этот момент, было уже слишком поздно. В его голове смутно, постепенно проясняясь, всплыли ностальгические лица. Его мать. И ещё одно. Тот, кто появился во вчерашнем сне...

- Эй, ты серьёзно говорил?

Внезапно туман в его голове рассеялся, и лица ностальгирующих покойников погасли вместе с ним. Когда он пришёл в себя, девушка приблизила своё лицо достаточно близко, чтобы держать его в руках, заглядывая глубоко в глаза Клео.

- ...Эй...?

- Я спрашиваю: ты действительно сделаешь всё, что угодно, не так ли?

Пальцы девушки отпустили его горло.

Прошло немного времени, прежде чем он смог осознать своё нынешнее положение.

«Я... всё ещё жив?..».

***

Клео опустился на землю, хотя щупальце зверя всё ещё крепко обвивалось вокруг его ноги.

- Если подумать, я не в том настроении, чтобы съесть человека прямо сейчас!

Глаза девушки пробежались по распростёртому на земле Клео. От его макушки до кончиков пальцев на ногах.

- И начнём с того, что ты не очень-то аппетитно выглядишь.

Клео натянуто улыбнулся из светской вежливости. Не быть съеденным - это, конечно, хорошо, но если тебе говорят, что ты неаппетитен, это слегка шокирует.

- Что же мне с тобой делать? - девушка скрестила руки в раздумье. Словно ребёнок, выбирающий подарок на день рождения, она наклонила голову, и на её лице появилась широкая ухмылка. Клео ударил себя по пульсирующей голове, чтобы избавиться от помутнения, которое было то ли из-за того, что его подвесили вверх ногами, то ли из-за того, что его шею душили. В конце концов, он вернул себя в реальность, чтобы осознать своё нынешнее положение.

Щупальца, обвивающая его ногу, была чем-то похожа на усик растения. Возможно, она могла выпускать такие усики из своей спины, когда ей было нужно, так как их длина, казалось, менялась по желанию. Судя по тому, как легко она подняла его тело, можно было догадаться, что они обладали значительной силой и контролем.

Что же касается самой девушки, которая создавала проблему... При беглом взгляде три момента привлекли внимание Клео.

Первым был цветок, находящийся на её голове. Хотя он напоминал розу, это был цветок, которого Клео никогда раньше не видел. Практически такого же размера, как и её голова, и при каждом движении шеи его яркие золотисто-желтые лепестки шевелились.

Другой особенностью были её яркие зелёные волосы, словно сливающиеся с лесом в летний период. В лучах летнего света они выглядели молодыми и живыми.

Но больше всего его поразил тот факт, что она была обнажена.

Насколько он мог судить, она была примерно одного возраста с Клео, а может и немного помладше. Хотя прикидывать возраст волшебного зверя по человеческим критериям было вроде бы бессмысленно, но формы её тела соответствовали её возрасту, как и положено, выделяясь в тех местах, где должны были выделяться. Лицо Клео стало ярко-красным, и он быстро опустил глаза.

- Ах, - раздался голос девушки. Подумав, что она догадалась, что его взгляд упал на её грудь, Клео дёрнулся. - Хорошо, я поняла! - она с весёлым выражением лица ударила в ладоши. Казалось, она нисколько не замечала взгляда Клео. На время это принесло облегчение, но он не мог поднять голову. Если бы он это сделал, то увидел бы... Он больше не мог мыслить здраво.

- Эй ты, у меня это есть!

- О... это хорошо.

- ......?

Девушка наклонила голову.

Клео продолжал держать голову опущенной.

- Эй... у меня есть, понимаешь?

- Да, что это?..

- ......

- ......

Из-за неловкости, ему было трудно дышать и ещё труднее поднять голову. Прислушиваясь к стуку своего сердца, он продолжал смотреть в пустоту на траву, растущую у его ног, названия которой не знал.

Вдруг голову Клео обвили лианы и с силой дёрнули вверх.

Его глаза встретились с глазами девушки. Её глаза, как и волосы, были зелёного цвета. Она смотрела на него с лицом, выражающим сомнение. В поле его зрения резко появилась её грудь.

- Эй, я говорю тебе, что у меня это есть!

- Д-да... Что ты хочешь, чтобы я сделал?..

Клео был практически на грани того, чтобы расплакаться, но даже при этом отводил глаза и сопротивлялся до конца. Не в силах постичь тонкую душевную организацию робкого мальчика пубертатного возраста, девушка наклонила голову.

- Ты странный, - пробормотала она и перешла к главной теме.

Её щупальца-лианы ещё выше подняли лицо Клео.

- Смотри. На верхушке дерева. Ты видишь его?

- ...?

Клео сфокусировал взгляд. Ему показалось, что на вершине что-то есть, но густые слои листьев и веток рассеивали зрение, и он не мог ничего разглядеть. Когда он приложил ещё больше усилий, что-то зашевелилось с радостным воплем.

- Это была... обезьяна?

- Точно, точно, обезьянка, - девушка восхищённо кивнула, - эти существа, видишь ли, когда ты их замечаешь, так и смотрят на тебя. Это раздражает, но они всегда там, наверху, и они быстрые, и мне никогда не удаётся их поймать.

- ... Понятно.

- Вот почему я хочу, чтобы ты их поймал. Я всегда хотела их попробовать. На данный момент, одного будет достаточно.

- Понятно... что?

Лоза, обвивавшая его лицо, разжалась, окончательно освободив его. Клео взглянул на лицо девушки. Представляя себе неизвестный вкус обезьяны, она улыбалась так, словно её сердце было полно ожиданий. Он ещё раз взглянул на то место, где, по его предположению, находилась обезьяна. Около пятнадцати, возможно, шестнадцати метров от земли.

«Интересно, это выше, чем поместье дома? На самом верху ветви становятся очень тонкими…».

С самого рождения Клео никогда не лазил по деревьям. Сможет ли он впервые в жизни забраться так высоко и поиграть в пятнашки с проворными обезьянами?

«Ни за что не смог бы…».

У него не было ощущения, что это возможно даже при удачном стечении обстоятельств. Если бы было сто Клео, и все они одновременно попытались бы их поймать, это, несомненно, всё равно было бы невозможно. Прежде чем хоть одна обезьяна была бы поймана, сто упавших трупов усыпали бы землю.

Клео не мог взяться за работу, которую не надеялся выполнить. Он неохотно пробормотал девушке рядом с ним, чья улыбка умоляла: «Быстрее, быстрее!»:

- Прости... это невозможно.

Девушка широко раскрыла глаза.

- Невозможно... ты хочешь сказать, что не можешь этого сделать?

Когда Клео с извинением кивнул, пустой открытый рот девушки исказился быстрее, чем от внезапного вечернего душа.

- Почему? Ты только что сказал, что готов на всё!

Лоза, связывающая его ногу, сильно сжала его. Зная её гнев, Клео мысленно вскрикнул.

- П-приношу свои извинения. Когда я это сказал, я имел в виду всё, на что я способен...

Плавными движениями она опустила его на землю.

- Тогда в чём смысл? Я ничего об этом не слышала.

Слова, которые она выплюнула в раздражении, прогремели как гром. Клео зарылся лицом в пахнущую травой землю.

- Прости, прости - повторял он. Капая холодным потом, его лопатки промокли, словно намокшие утренней росой.

Летнее солнце нещадно палило. Он был покрыт струйками пота и от жара, и от холода. Появившийся вместе с шумом качающихся ветвей прохладный ветерок охладил его влажное тело и улетел. Через некоторое время такой же ветер снова подул. Холод вызвал дрожь.

Девушка молчала.

С каждой секундой усиливалось молчаливое давление, давившее на его спину. Он не мог больше этого терпеть.

«Понял, пойду и поймаю обезьяну!» – Клео уже разинул рот, чтобы произнести это.

- Тогда на что ты способен? - спросила девушка.

- Хм…

http://tl.rulate.ru/book/30633/799540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь