Готовый перевод Harry Potter and the Fourth Member / Harry Potter and the Fourth Member: Глава 6

Глава 6: Гермиона Грейнджер

Они пошли обратно к купе и Рон заглянул внутрь.

– Можно тут сесть? Там везде всё занято, – сказал он, указывая на сиденье рядом с Гарри. Мальчики кивнули, и Рон уселся. Аргус заметил, что Рон поглядывал то на Гарри, то на него, но когда Аргус поднял на него глаза, тот быстро отвернулся к окну.

– Эй, Рон!

Это вернулись близнецы и давай дразнить Рона.

– Там Ли принес огромного тарантула. Ты бы туда не ходил.

– Ага, – пробормотал Рон.

– Ах, да. Гарри. Мы Фред и Джордж Уизли. Приятно познакомиться, – сказал один из близнецов.

– Да, и Аргус Нидма. Тоже ужасно рады знакомству. Здорово, что не во всех богатых семействах такие навозные бошки, как эти ничтожества Малфои, – сказал другой близнец.

– Ну, нам пора. Увидимся.

– Пока, – ответили все трое, когда близнецы выходили за дверь.

– Ты в самом деле Гарри Поттер? – спросил Рон.

Гарри кивнул.

– А у тебя и правда есть эта молния…

Гарри показал свой шрам.

– О, а то я уж было подумал, что это очередная шутка Фреда и Джорджа. Значит, это сюда Сам-Знаешь-Кто…

– Правда, я ничего не помню. Только много зелёного света, и всё.

Рон переключил свое внимание на Аргуса.

– А ты Аргус, верно? – спросил он.

– Ага, – сказал Аргус.

– Ну, я действительно должен поблагодарить тебя и твою семью. Благодаря вашей скидке мне смогли купить гораздо больше вещей. Знаете, трудно быть шестым в семье. Теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если у меня и получится, это ничего не даст, ведь я самый младший, – мрачно сказал Рон. – Даже ещё неприятней, потому что обычно мне не достается ничего нового. Форму я получил от Билла, волшебную палочку от другого брата, Чарли, и даже крысу, Коросту, от Перси.

Рон достал из кармана толстую серую крысу, и Аргус враждебно посмотрел на неё.

«Питер Петтигрю...» – подумал он.

– Она абсолютно бесполезна. Только спит и больше ничего. Так как мы не можем себе позв… то есть всем купить сов, решили, что сову получит только Перси, – пробормотал Рон, краснея.

– Нет ничего постыдного в том, чтобы пользоваться подержанными вещами. Я вот постоянно всё донашивал за своим кузеном Дадли. Мне никогда ничего не было по росту, всё размера на три больше, – сказал Гарри.

Казалось, Рона это слегка приободрило.

– И я совершенно ничего не знал о Волшебном Мире, пока Хагрид мне не рассказал о моих родителях и Волан-де-Морте.

Рон ахнул, и Аргус вскочил.

– Гарри, ты бы лучше отказался от привычки произносить это имя, – сказал он.

– Почему, Аргус? Думаю, ему можно, раз именно он одержал победу над Сам-Знаешь-Кем.

– Он не одержал победу, Рон. Вся победа заключается в том, что Гарри уничтожил Сам-Знаешь-Кого его же собственными силами. Гарри был почти младенцем, когда он якобы «победил» над Сам-Знаешь-Кем. В противном случае его и назвали бы «мальчик, который победил». А он всё-таки «мальчик, который выжил». Я полагаю, что вообще не стоит назвать Сам-Знаешь-Кого по имени. Мне кажется, это можно делать только Дамблдору, директору школы, он единственный, кого Сам-Знаешь-Кто когда-либо боялся. Тебя, Гарри, он никогда не боялся. Скорее всего, причина в чём-то другом, – сказал Аргус, чтобы предупредить Гарри, но так, чтобы не показалось, что он что-то знает.

Гарри кивнул.

– Вот видишь, мне так мало известно, я даже не знал, что это имя нельзя произносить. Боюсь, что буду худшим учеником в школе, – тревожно произнёс Гарри.

– Не волнуйся, – сказал Рон. – В школе много учеников, которые выросли в семьях маглов, и они довольно быстро всему учатся.

Пока троица болтала о совах Гарри и Аргуса и о том, как они познакомились, к двери подошла ведьма с тележкой.

– Хотите чего-нибудь… О, сэр Аргус, я не знала, что вы в этом купе. Я полагала, что мадам или сэр поместят вас в…

– Нет, родители даже не сказали мне, что имеют отношение к Хогвартс-Экспрессу.

– Имеют отношение… Сэр, один из членов представителей рода Нигма – глава железнодорожной администрации. Фактически, вы и владеете Хогварст-Экспрессом.

– Ну и родители… Поверить не могу, что я не знал об этом, – вздохнул Аргус. – Ну, неважно. Просто дайте нам сладостей на троих, и всё будет хорошо.

– Но, сэр, у нас есть специальная VIP-комната в поезде, о которой почти никому не известно, кроме машиниста, властей и меня. Вы наследник семьи Нидма. Мы не можем допустить, чтобы вы ехали в…

– Просто дайте нам сладостей, и все будет хорошо, – повторил Аргус.

– Да, сэр, – ответила ведьма, выкладывая на стол все виды конфет, какие только были, и быстро ушла.

– Ну что ж, теперь нам есть чем перекусить, налетай, – предложил Аргус.

– Ух ты! Аргус, я и не знал, что твоя семья – главный владелец Хогвартс-Экспресса! Вот это круто!

– Честно говоря, даже я сам об этом не знал. По правде, я тоже поразился, но всё же пошлю-ка я своему отцу сову с просьбой перестать так чертовски удивлять меня каждый раз, – сказал Аргус.

Гарри тоже был впечалён тем, насколько богата семья Аргуса, но вскоре отвлёкся на сладости.

– Так, что тут у нас. Лягушки из шоколада? Это ведь не настоящие лягушки, я надеюсь? – спросил он, чувствуя, что его уже ничем не удивишь.

– Да не, это просто колдовство такое. Дайте-ка мне одну лягушку. У меня не хватает Агриппы и Птолемея. Там внутри коллекционные карточки, из серии «Знаменитые волшебницы и волшебники». Кстати, Аргус, я уверен, существует карточка и с твоим отцом, – сказал Рон, разворачивая лягушку.

Гарри развернул свою, и Аргус тоже достал карточку. К его удивлению, на ней действительно был его отец.

ДЖЕК НИДМА

В настоящее время глава семьи Нидма.

Многие считают его величайшим бизнесменом всех времен. Состояние семьи Нидма за 50 лет выросло вдвое. По сути, он владеет большей частью волшебной промышленности, и ходят слухи, что он также занялся бизнесом в мире маглов (конечно, сохраняя любую магию в тайне).

– Он исчез! – воскликнул Гарри. Аргус поднял голову.

– Ну, конечно, он же не будет торчать тут целый день. Что, опять Моргана? У меня таких и так уже шесть штук. Может, возьмешь её, Гарри и тоже начнёшь собирать коллекцию?

Некоторое время Рон уплетал лягушек, пока Гарри был поглощен карточками. Внезапно открылась дверь и вошел круглолицый мальчик, которого Аргус уже видел на платформе.

– Извините, вы тут не видели жабу?

Все трое покачали головами, и мальчик начал причитать:

– Она постоянно убегает!

– Она найдётся, – заверил его Гарри.

– Да, наверное, – грустно произнёс круглолицый. – Что ж, если вы её увидите, пожалуйста, сообщите мне.

Когда он ушел, Рон сказал:

– Ну, если бы я вёз с собой жабу, я бы потерял её ещё раньше. Хотя жаба, может, немного лучше, чем моя жалкая Короста. Честно говоря, я даже не уверен, что она жива. Вчера я пытался её заколдовать, чтобы она стала жёлтого цвета, но ничего не получилось. Я тебе покажу, смотри, – сказал Рон, вынимая палочку. Она выглядела очень потрёпанной, а на конце поблёскивало что-то белое, вроде волос.

– Шерсть единорога почти вылезла наружу. Что ж…

Не успел он начать, как дверь снова открылась. За ней снова был круглолицый мальчик и невысокая девочка с немного вьющимися волосами.

«Гермиона» – подумал Аргус.

– Кто-нибудь видел жабу Невилла? – спросила она начальственным тоном.

– Мы ему уже сказали, что нет, – ответил Рон. Однако внимание Гермионы уже переключилось на палочку на его руке.

– Ого, ты колдуешь? Давай, мы тоже посмотрим, – сказала она.

– Э-э-э… Ладно… Жирная, глупая крыса, перекрасься ты в жёлтый цвет и стань такой же как масло, маргаритки и солнечный свет!

Короста явно осталась прежней.

– Ты уверен, что это настоящее заклинание? Если да, оно, похоже, так себе, – сказала Гермиона.

– Рон, Джордж просто посмеялся над тобой. Это не настоящее заклинание, – сказал Аргус. – Я научу тебя настоящему.

Аргус достал свою палочку, и Рон отметил:

– Аргус, ты же богач. Ты мог бы попросить у Олливандера палочку получше.

– Олливандер сказал, что она мне очень подходит, так что я думаю, мне стоит именно ею и пользоваться, – сказал Аргус.

– Она и правда выглядит очень хрупкой, – заметила Гермиона. – Ты уверен, что она может колдовать?

– Конечно, может, – улыбнулся Аргус. – Смотрите. Колорвария! – произнёс он нараспев.

Крыса мгновенно превратилась из тускло-серой в якро-желтую.

– Круто, Аргус, – прошептал Рон.

– Аргус? Аргус Нидма? – спросил Невилл.

– Да, это я, – сказал Аргус.

– Ммм…. В самом деле… приятно познакомиться, – сказал Невилл, протягивая руку для рукопожатия.

Гермиона села.

– Ух ты, это было здорово. Наверное, вы тоже взволнованны тем, что будете учиться в Хогвартсе, – сказала Гермиона. – Я попробовала несколько заклинаний, чтобы попрактиковаться, и наизусть выучила учебники. Вы знаете, я очень счастлива и с волнением предвкушаю обучение в Хогвартсе. Я слышала это самое лучшее место для магии. Ах да, меня зовут Гермиона. Гермиона Грейнджер, – выпалила она.

– Рад знакомству, Гермиона. Ничего себе, ты тоже выучила учебники наизусть! – сказал Аргус, изображая потрясение. – Я-то думал, я единственный, кто это сделал.

– Ты тоже выучил? – спросила Гермиона, радуясь, что встретила кого-то похожего. Потом улыбнулась так лучезарно, что Аргусу показалось, что он прирос к полу. Затем она перевела взгляд на Гарри. – А ты, наверное, Гарри Поттер, а ты… – она посмотрела на Рона.

– Рон Уизли.

– Приятно познакомиться. Ведь твоё имя упоминается в нескольких современных учебниках.

– Моё? – удивился Гарри.

– Господи, неужели ты не знал? Да я и, наверное, Аргус тоже, на твоём месте прочитали бы о себе всё, что только можно найти в книгах. Ладно, нам пора. Вы бы уже переоделись в мантии. Мы почти приехали, – сказала Гермиона, забирая с собой всё ещё расстроенного Невилла.

– Не знаю, на каком я буду факультете, но надеюсь, что мы с ней окажемся на разных. Еще и Джордж, навозная башка, присоветовал мне это липовое заклинание. Спасибо Аргусу, что сообщил настоящую формулу.

– Как думаешь, Рон, ты на какой факультет попадёшь? – спросил Гарри.

– Надеюсь, на Гриффиндор, – сказал Рон. – Главное, чтобы не запихнули в Слизерин, тогда всё нормально. Представь, если попаду туда, то от меня, пожалуй, семья отречется.

– Честно, я сомневаюсь, Рон, что тебя могут распределить в Слизерин. Ты не похож на человека, который стремиться обмануть других и заботится только о своей чистокровности.

Они ещё поболтали о том, чем занимаются старшие братья Рона, и о квиддиче, как вдруг дверь купе снова распахнулась, и за ней обнаружились: Драко Малфой и ещё двое крепких ребят довольно неприятного вида.

http://tl.rulate.ru/book/30574/683223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь