Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 71. Черные ведьмы (Часть 1)

```

Она окаменела и посмотрела на осколки в руках. Часть из них упала на пол с вылившейся зеленоватой жидкостью. Сердце бешено колотилось в груди. В деревню иногда приходили люди, громко били в барабаны и рассказывали истории о жертвах, приносившихся Горному Богу. Теперь она была уверена, что Демиан бросит её в море за то, что разбила что-то. Она не собиралась ничего ломать, но флакон разбился вдребезги, когда она начала искать коробку, надежно запертую в комнате.

Демиан, стоявший в дверях, не выглядел сердитым, но его саркастическая улыбка не несло тепла. Скорее, он выглядел раздражённым, подумала Пенни, готовясь к худшему. Чистокровный вампир шагнул вперёд, и прежде чем успел что-либо сказать, Пенни склонила голову так низко, как могла, и быстро произнесла: — Я не хотела, мастер Демиан. Чувствуя, как её голос дрогнул от волнения, она заметила, как он переключил взгляд с открытой коробки на пол, по которому текла зелёная жидкость. Его глаза ещё больше сузились от этого цвета. Не услышав от него ни слова, Пенни медленно подняла голову и увидела, как он наклонился и сел на корточки, глядя на жидкость. Демиан заподозрил, что она не должна быть зелёной, а должна быть прозрачной. При ближайшем рассмотрении он заметил что-то странное. Проведя пальцем по зелёной жидкости, он подумал: «Жарко».

Он снова встал, не глядя на Пенни, подошел к ящику и поднял одну из бесцветных трубок, лежавших там. — Объясни, что здесь произошло, Пенни. Или ты планируешь стать частью множества статуй в саду?

Она ощутила, как он обернулся и посмотрел на неё. — Ты знаешь, что это такое?

Пенни покачала головой.

— Значит, ты хотела посмотреть, что это такое. Какая любопытная девушка! Разве ты не поняла, что трогать чужие вещи без разрешения — это неправильно?

— Прошу прощения, мастер Демиан! Я не хотела! Я увидела интересную коробку и хотела посмотреть. Флакон внутри был красивым, но вдруг стал горячим и зелёным, — объяснила она, не глядя ему в глаза.

Демиан наклонил голову; её слова вызвали в нём любопытство и сомнения. Пенелопа не была из тех, кто ломает вещи без причины. По крайней мере, он так думал. Если бы это была Грейс или другая вампирша, всё было бы понятно, но не с ней. Было ли его подозрение верным? В шкатулке хранились недавно приобретённые зелья, украденные у черных ведьм. Он должен был проверить их.

Демиан знал, что группу ведьм возглавляет одна очень интересная особа.

— Бунт против людей, нацеливание на уничтожение чистокровных вампиров, — думал он. Демиан был частью Совета, отвечающего за дела черного рынка, и единственным, кто знал о происходящем за кулисами, зачастую скрываемом от общества и даже от части Совета. В результате были ведьмы, создававшие армию из своих подобных.

Однажды, один вампир собрал группу людей и начал их трансформировать в полувампиров. Многие погибли, и вампир не задумывался о последствиях. Однажды он решил преобразовать всех жителей деревни. В итоге его убил один свежесозданный полувампир. Преобразование могло пройти нормально только если человек к этому готов. В противном случае он терял разум. И теперь появились ведьмы, пытавшиеся превратить людей в своих сестер, чтобы создать восстание против чистокровных вампиров.

Пенни увидела, как Демиан поднял руку с маленькой стеклянной трубочкой. Она не знала, что он ищет, и всё это казалось ей пугающим. Глаза Пенни встретились с его темно-красными, полными раздумий.

— Возьми, — сказал он ей.

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/924146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь