Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 68. Пара обуви (Часть 2)

```html

Женщина быстро вышла, держа в руках две коробки.

— Это поступило вместе с туфлями, на которые вы смотрели, мистер Куинн, — сказала она, открывая коробку, не дожидаясь своего помощника.

Она села перед Пенни и помогла примерить их. Девушке это показалось очень странным. Две недели люди обращались с ней как с рабыней, не оказывая ни капли уважения. А сейчас эта дама, владелица магазина, села перед ней, совершенно не задумываясь о своём положении. Это тронуло Пенни до глубины души. Часто говорили, что рука помощи для человека в бедственном положении подобна свету в конце туннеля. Этот свет даёт надежду и показывает, что человечность ещё осталась даже у тех, кто казался нечеловеческим.

— Они сделаны одним сапожником из Уовила. Говорят, у него талант к изготовлению обуви, — заметила Гвеннис.

Пара чернильно-синих туфель с закрытым носком и пяткой, с тонкими ремешками в центре, глубокого тёмного цвета, подобного ночному небу. Они идеально сели на ноги Пенелопы. Ремешки красиво подчеркивали изящную форму стопы. В её глазах они были прекрасны, но тонкий и острый каблук, хоть и невысокий, вызывал беспокойство.

— Я думаю, эти сандалии отлично смотрятся на тебе. А вы как думаете, мистер Куинн? — спросила Гвеннис.

— Ты можешь идти? — у Пенни возник точно такой же вопрос. Сможет ли она в них ходить? Всё это время она носила плоские ботинки без ремешков и каблуков. Пока она смотрела на свои ноги, на то, как туфли выглядят на ней, почувствовала, как что-то шевельнулось сбоку. Посмотрев в ту сторону, Пенни увидела, как Демиан протянул руку, предлагая помощь.

— Пора, — сказал он.

Девушка вымученно улыбнулась, демонстрируя вежливость перед присутствующими в магазине. Осторожно вложив свою руку в его, она встала со своего места, слегка пошатываясь. Спустя какое-то время она уверенно стояла на ногах. "Ладно", — подумала она про себя. Это оказалось не так сложно, как она думала. Сделав глубокий вдох, она сделала шаг вперёд и улыбнулась. Успокаивая себя, она сделала ещё пару шагов, и услышала слова ободрения от дамы в комнате:

— Для того, кто не привык ходить в этих туфлях, вы отлично справляетесь.

У Пенни надулась грудь от гордости за себя. Кто знал, что она справится с этим с первой попытки, не сломав каблук и не растянувшись на полу в неловкой позе? Чтобы уколоть её гордость, Демиан прокомментировал сзади:

— Что ты за утка, почему ты ходишь так медленно? Ты можешь идти так медленно, как только тебе стукнет девяносто! А сейчас — ты молодая женщина!

Гвеннис только улыбнулась, глядя на смущение, появившееся на лице девушки. Демиан уставился на её спину и позу, слегка изогнутую, что делало её ещё хуже, чем настоящую утку.

— Вы можете упаковать их вместе с бордовыми туфлями, — сказал он и добавил, — они прекрасно смотрятся на леди Сентенсии. Упакуйте туфли на плоской подошве, чтобы Пенни могла ими пользоваться.

Гвеннис бросила на него удивленный взгляд, но скрыла его в следующую секунду. Пенни же не выглядела удивленной. Она знала, что этот грубый хозяин не упустит возможности заставить её чувствовать себя плохо. Но она уже привыкла к нему и старалась не обращать внимания.

Как только они упаковали туфли, Пенни склонила голову в знак благодарности. Хоть она и не получила этих туфель, плоские казались даже лучше. Они помогут ей ходить и бегать, когда придёт время. Она была благодарна за ту услугу этой леди, ведь она была всего лишь рабыней.

Пенни была отправлена на улицу, чтобы дождаться Демиана. Ему нужно было поговорить с Гвеннис.

— Магазин работает хорошо, мистер Куинн. Нам прислали обратно обувь, которую вы осмотрели на прошлой неделе, — сообщила вампирша.

— Это приятно слышать. Я слышал, что в Валерии есть сапожник. Он так же хорош, как тот, кто смастерил обувь для меня сегодня, — ответил Демиан.

— Я попрошу кого-нибудь связаться с этим человеком.

Демиан покачал головой:

— В этом нет необходимости. Я попросил своего кузена прислать его сюда. Когда товар перемещается туда и обратно, это хлопотно. Я бы предпочёл, чтобы он работал здесь с определёнными клиентами.

— Есть ли замечания по моей работе? — спросила Гвеннис.

— Нет, всё хорошо. Вы отлично присматриваете за магазином, — похвалил её мужчина, что случается с ним не часто. Его слова были скупы.

— Благодарю вас за то, что вы поручили мне заботиться о магазине. Я позабочусь, чтобы он стал лучшим в Айл-Вэлли, — женщина склонила голову, и ассистентка за её спиной сделала то же самое.

— Меньшего я и не ожидал. Я ухожу, — заявил он, собираясь уходить, когда заметил на лице ассистентки выражение, как будто она хотела сказать что-то важное. — В чём дело?

Ассистентка склонила голову и сказала:

— Ммм, пока я мыла ей ноги, я обнаружила рану.

— Не беспокойся об этом, — его слова резали слух. Это было не потому, что он злился или пытался быть грубым, а потому что ему не нравилось, когда кто-то проявлял интерес к тому, что принадлежало ему.

Гвеннис, обернувшись, махнула рукой, чтобы ассистентка вышла из комнаты и оставила их наедине.

— Хм.. — резко ответил Демиан, — рана на её ноге воспалилась.

— Воспалилась? — спросила женщина. Она знала, как легко люди могут подхватить болезнь и быстро умереть. Такова была хрупкость людей. Заметив, что мистер Куинн привёл сюда девушку, кого-то, кроме своей старшей сестры, она задумалась, не была ли эта рабыня кем-то особенным. Она никогда раньше не видела этого мужчину с другими рабынями.

— Сейчас она в полном порядке. Если вы так беспокоитесь о ней, поднесите ей цветы на всякий случай, если что-то случится.

Гвеннис ответила натянутой улыбкой на мрачный юмор мистера Куинна.

— Как вы и просили, я положила вам пару ботинок на плоской подошве.

— Да, пожалуйста.

Чего Демиан не знал, так это того, что Пенни уже строила планы на будущее. Ботинки на плоской подошве — идеальный вариант, чтобы быстрее бежать и не падать в десяти шагах от особняка. Магазин принадлежал ему, и он основал его на свои деньги, это был секрет, о котором мало кто знал.

```

```html

Уже в особняке, когда вампир закончил расставлять коробки, он заметил, как девушка сидит на краю кровати, опустив плечи.

— Возьми это.

Пенни подняла голову и без вопросов приняла протянутые ей две коробки. В одной были туфли на каблуке, а в другой — ботинки на плоской подошве. Девушка вопросительно посмотрела на хозяина.

— Не надевай их, пока я тебе не скажу.

Она удивилась, почему ей не разрешили надеть их сразу. Вампир зевнул, обошёл кровать, плюхнулся на неё, даже не потрудившись снять ботинки, и сказал:

— Я собираюсь немного вздремнуть. Что же ты будешь делать в это время?

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/906579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь