Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 24. Взволнованный разум.

```html

— Пожалуйста, не обращайте внимания на слова горничной, — леди Урсула, бросив ещё несколько оскорблений служанке, наконец обратилась к Демиану. — Слуги иногда не понимают, что говорят и с кем говорят.

Поначалу Пенни было жаль молодую леди Урсулу, оказавшуюся в смущающей ситуации из-за платья. Но сейчас, увидев, насколько у неё скверный характер, она ни на секунду не пожалела о содеянном. Демиан, конечно, скорее всего накажет её за это, когда они вернутся домой, но эта леди определённо это заслужила! Пенни также злилась на Демиана за то, что из-за него горничной пришлось выслушать ужасные слова хозяйки.

— Должен заметить, что я полностью с тобой согласен. Люди, которые не принадлежат к одному уровню, совершенно не понимают последствий своих действий, — Демиан кивнул головой.

— А о каком напитке ты её просил, Демиан? Я лично принесу его тебе из кухни! — когда леди Урсула сказала это, поворачиваясь к нему, Пенни затаила дыхание, ожидая его ответа.

— Я попросил её крови, — без запинки ответил Демиан. Лицо леди Урсулы слегка вытянулось.

— Её крови? — Она закатила глаза, не зная, что отвечать.

— Теперь я вижу, с кого твоя горничная берёт пример, — не удержался Демиан, осудительно глядя на леди Урсулу.

— Ах, пожалуйста, ты можешь выпить её кровь, сколько хочешь, — леди Урсула отступила в сторону, чтобы горничная снова оказалась в поле его зрения.

Демиан посмотрел на горничную, которая лежала на полу, опустив голову и выглядя пристыженно. Затем его взгляд снова вернулся к молодой леди.

— Я уже потерял интерес к её крови. Но я нашёл лучший вариант. Я уверен, что ты не против оказать мне эту честь, не так ли?

Леди Урсула была рада услышать эту просьбу. Если это будет Демиан, то она более чем готова была предложить ему свою кровь. В отличие от горничной, она не испытывала страха, поскольку не слышала всего их разговора.

И ей не понравилось, что мистер Куинн собирался пить кровь простой служанки, когда была она, готовая предложить ему свою кровь. Многие вампиры имели свои собственные предпочтения, как и люди, когда дело доходило до пищи. Оказалось, что ночные существа, принадлежащие к высшему классу общества, часто посещали или приглашали других, подобно себе, чтобы выпить свежую и более чистую кровь, чем ту, которую получали от слуг.

Существовали вампиры, которые пили кровь только своего партнёра по жизни. Пенни смотрела, как леди гордо идёт к Демиану. Когда она подошла к нему, то вложила свою ладонь в его протянутую руку.

— Спасибо за обед, — пробормотал он, и леди рассмеялась.

— Ты же ещё даже не укусил меня! — Она захлопала ресницами, надеясь на его улыбку в ответ.

— Боюсь, что у меня нет времени на любезности, — леди Урсула была поражена его прикосновением и голосом, поэтому его слова плохо доходили до её маленького мозга.

В это время Пенни смотрела, как Демиан наклоняется к леди Урсуле, чтобы впиться ей в шею. Она впервые увидела, как его клыки обнажились — зрелище было более чем пугающим для неё, поскольку она никогда в жизни не видела, как вампир пьет кровь. Она жила в деревне, где вампиры не нападали на людей, так как место было густонаселённым. Однако Пенни не была настолько глупа, чтобы не знать о ночных существах, пьющих кровь.

Демиан крепко обнял девушку одной рукой за талию, а другой — за шею. Пока он пил её кровь, его глаза были закрыты. В комнате стояла полная тишина; никто не издавал ни единого звука.

Наблюдая за ними, Пенни думала, что это был единственный раз, когда она видела его настолько спокойным и тихим. Она смущенно отвела взгляд, поскольку в их позе было что-то чувственное. Но как только она снова посмотрела на него, её нервы начали сдавать. Демиан, наконец, насытился, а девушка в его объятиях оказалась без сознания.

В этот момент она вспомнила, как он убил другого человека прямо у неё на глазах, не задумываясь. Он медленно провёл языком по губам, слизывая оставшиеся капельки крови леди.

— Возьми её, — приказал он служанке, поднявшейся с пола. На этот раз горничная не стала задавать вопросов и поспешно подошла, чтобы позаботиться о своей госпоже.

— Уходим, — произнёс он, выходя из комнаты, не оглянувшись ни разу на леди Урсулу.

Не в силах сдержаться, Пенни спросила:

— Ты убил её? Она мертва? — в её голосе явно слышалась тревога.

— О чём ты говоришь? Я, что, по-твоему, убийца?

— Да, — подумала Пенни. Демиан закатил глаза, а затем прищурился, когда увидел, что она открыла рот, но тут же закрыла его, увидев его взгляд.

— Что? — рявкнул он.

Пенни вздрогнула и остановилась:

— Ты убил человека в гостинице. Владельца, — сказала она.

— Это было не преднамеренно, и мужчина сам напросился. Да, и её я не убил. Я просто выпил у неё немного крови, поэтому сейчас она в бессознательном состоянии. Она очнётся через несколько часов и будет немного чувствовать усталость, — ответил Демиан, зевая.

— Зачем ты его убил? — спросила Пенни, не в силах придумать оправдание для убийства.

— Похоже, кто-то забыл, что плохо себя вёл и не слушался своего хозяина. Не стоит быть такой нахальной! У меня не займет больше двух секунд, чтобы сломать тебе шею, как морковку, — его угроза оказалась действенной, и она замолчала.

— Мимо этого, я знаю множество способов наказать непослушного питомца, — сказал он, увидев экипаж, подъезжающий к особняку.

Демиан первым сел в экипаж, и Пенни последовала за ним. Мысль о побеге всё ещё вертелась у неё в голове, но она понимала, что её моментально поймают. К тому же — наказание. Он уже упомянул о наказании, а она не собиралась подливать масла в огонь.

«Нет, не стоит злить его ещё больше», — подумала Пенни, садясь в экипаж.

Видя, что она молчит, Демиан спросил:

— Почему ты замолчала?

Пенни скептически посмотрела на него. Теперь она была уверена, что этот мужчина нуждается в помощи местных священников.

«Ты только что угрожал сломать мне шею!» — подумала она.

— Говори, — приказал он тоном, будто она была домашним животным.

— Хозяин, если ты не возражаешь, могу я задать тебе вопрос? — спросила Пенни.

Не получив никакого ответа, кроме его пристального взгляда, она уже собиралась отвернуться, как вдруг он сказал:

— Какой?

— Ты впервые купил рабыню на чёрном рынке? — с любопытством спросила она.

— Ты — первая, — промурлыкал он, прежде чем отвернуться от неё, как будто ей уже наскучил его ответ.

```

```html

Он отвернулся от неё, и это означало, что он не хочет разговаривать. Но ведь сам же попросил говорить, не так ли? Взяв себя в руки, она снова спросила:

— Почему ты купил меня?

Демиан повернулся и уютно устроился на мягком сиденье кареты, которое в сто раз лучше местного экипажа, предназначенного для деревенских жителей и горожан.

— У тебя красивые глаза, Пенни, — ответил он, задумчиво глядя на неё.

Она выглядела ошарашенной его неожиданным комплиментом, и потому, что её имя на его губах звучало необычно сладко. Она опустила глаза, словно стараясь собраться с мыслями, и спросила:

— Ты купил меня только поэтому?

— Разве этого недостаточно? — спросил он.

Пенни почувствовала, как он слегка наклонился к ней, глядя в её зелёные глаза.

— Есть много девушек с зелёными глазами. До меня была одна, которую продали старику, — напомнила она.

— Ах, неужели? Должно быть, я не заметил, когда опоздал, — произнёс Демиан, ещё ближе наклоняясь к ней. В её груди сжалось что-то, но она быстро прогнала это чувство.

— Может быть, ту рабыню было бы легче приручить? — спросил он.

Пенни не смогла удержаться от взгляда на его чувственные губы. Ей пришлось моргнуть, чтобы перевести взгляд на его глаза.

— Как ты думаешь? — спросила она, придвигаясь ближе к окну, решив отодвинуться от него.

С самодовольной улыбкой он откинулся на сиденье. Скрестив руки на груди, он посмотрел в окно, оставив её вопрос без ответа.

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/734878

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 🙇 🙇
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и главу!!
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
Спасибо за перевод :з
Развернуть
#
Может она похожа на его мать?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь