Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 5. Тюремная камера. часть 2

Ее сокамерница с любопытством приподняла бровь: — А почему же тогда ты хромаешь?

Девушка улыбнулась, но выражение ее лица стало мрачным. Она подняла правую ногу и обнажила ее, чтобы женщина увидела кровь, размазанную по ноге: — Я наступила там на гвоздь.

Когда Пенни оказалась в тюремной камере, она решила пройтись по маленькой комнате, чтобы скоротать время. Так она наступила ногой на острый гвоздь, отчего закричала от боли. Пенни надеялась найти способ убить время, но это было не то, о чем она мечтала. Ей потребовалось несколько часов, чтобы вытащить острый предмет. Она плакала до тех пор, пока ее глаза не стали маленькими и красными, словно ее ужалили пчелы. Хотя Пенни знала правду, другие рабы, видевшие бунтарку, решили, что ее наказали, как и тех, кто не знал своего места здесь. В конце концов, ничего необычного в том, что с рабами обращались подобным образом, не было. — Тебе повезло, что ты избежала его лап. — Ты про надзирателя? — спросила Пенни. — Да. — Я хочу кое-что спросить, — сказала девушка, глядя на женщину, — ты когда-нибудь была в тюремной камере? — Да. — Почему там так плохо пахнет? — Пенни продолжала задавать вопросы, вспоминая ужасный запах, который едва могла вдохнуть. Это были не отходы жизнедеятельности, а что-то еще, о чем она не знала. Женщина ответила ей не сразу. Мимо их камеры прошел стражник, за которым тащили раба. На девушке была свежая одежда, в отличие от других рабов, это означало, что она была новенькой. — Сколько человек привозят сюда в день? — Пять или шесть. Иногда доходит до десяти, — женщина пропустила предыдущий вопрос и ответила на второй. — У них есть место для каждого? — Судя по тому, что она видела, в каждой камере было по два раба, и она сомневалась, что по пути сюда видела хоть одну свободную камеру. Застряв в камере, у нее не было возможности увидеть, как выглядело заведение. До сих пор то, что Пенни увидела, было лишь мимолетным взглядом. — Работорговля происходит раз в неделю. И клиенты никогда не испытывают недостатка в товаре, когда дело доходит до покупки. Рабов продают, как товар на рынке. Если быть более точной, то на черном рынке, — пояснила женщина, — каждые два проданных раба заменяются. Отвечая на твой предыдущий вопрос, вонь, которую ты чувствовала, — это трупы, которые иногда складывают там, прежде чем их утилизируют. — Пенни выглядела озадаченной этим. Женщина не выглядела так, будто шутила. — Т-трупы? — Заведение для рабов – сомнительное место. Неужели ты думаешь, что они держат нас здесь только для того, чтобы быстро продать? — именно так думала Пенни… — Это мертвые тела рабов и очень редко стражников. Рабы иногда лишают себя жизни, не в силах смириться с мыслью о том, что их клеймят и продают другому человеку. А иногда их убивают. — Почему же? Кейтлин пожала плечами: — Есть множество причин, но я предполагаю, что это из-за того, что раб может быть психически неустойчив или, когда выпивают его кровь до последней капли. Точно я не знаю. Пенни нечего было на это ответить. — Вот почему я сказала, что тебе просто повезло. Надзиратель убил больше людей, чем ты можешь себе представить. — И никто ничего не говорит? — А что ты скажешь? И что еще более важно — кому? Это место было построено вдали и до того, как закон был поднят в четырех землях. Оно управляется высшим обществом, элитой, как они себя называют, — усмехнулась женщина, закатывая глаза, — эти ночные твари и люди с деньгами управляют этой дерьмовой дырой. Им нужны рабы, чтобы выполнять их приказы, будь то кровь, секс или насилие. Я слышала, как один человек однажды повысил голос, надеясь, что совет сделает что-то, много лет назад. На следующий день он был найден мертвым в своем доме. Таков мир, в котором мы живем. Если ты станешь кричать и пытаться привлечь внимание, то могу гарантировать, что ты не останешься здесь со мной, но ты будешь кричать где-то в другом месте, как один из охранников… — Она не закончила фразу и, отвернувшись, посмотрела в окно на небо. Услышав это, Пенни поняла, что это заведение оказалось гораздо хуже, чем она думала ранее. — Неужели из этого нет выхода? — Следующий аукцион рабов состоится в ближайшие шесть дней. Все, на что ты можешь надеяться, это найти себе достойного хозяина или хозяйку, чтобы заботилась о тебе. Пенни — это самый простой выход, если ты не готова мучиться в подземелье. Девушка нахмурилась: — Могу я попросить тебя об одолжении? — Возможно. — Ты можешь выйти со мной на улицу? Если она собиралась бежать, то должна была знать, где и что находится, прежде чем ее продадут на черном рынке. «Шесть дней. Было ли этого достаточно, чтобы спланировать побег?» — спросила Пенни про себя. Она либо освободится, либо будет поймана, и ад обрушится на ее жизнь. — Я могу это сделать, — согласилась женщина, и Пенни была благодарна ей за это. Обе женщины покинули свою камеру, чтобы выполнить работу, и когда они вышли на поверхность, Пенни поняла, что ее план побега был далек от реальности. Заведение для рабов было построено с высокими стенами. Никто не смог бы взобраться на них, поскольку они были высокими и плоскими. А даже если бы кто-то и знал, как взобраться на них, существовала вероятность, что на полпути его заметят и поймают охранники. Потому что в каждом углу стоял стражник, охраняющий периметр. — Не смотри на них, — предупредила женщина, и на этот раз Пенни с готовностью прислушалась, не желая проходить через очередное наказание. — Пойдем, я покажу тебе кое-что еще, — услышала она, а затем женщина велела ей повернуться и следовать за ней. Пенни шла рядом с ней, пока не услышала серию криков, доносившихся с правой стороны, там было место, похожее на подземелье: — Что это? — спросила она у сопровождавшей ее женщины. — Пойдем дальше, — Пенни не могла оторвать от нее взгляда, но, наконец, отвернувшись, услышала, как женщина сказала: — Каждого раба в этом заведении клеймят точно так же, как коров и лошадей, чтобы убедиться, что если они найдут сбежавшего раба, то легко вернут его туда, где ему место. Прими мой совет и не пытайся сбежать. — Ты просишь меня быть частью чего-то, чего я не хочу, — нахмурилась Пенни. — Импульсивная девчонка, никто не хочет в этом участвовать. Я говорю это для твоего же блага, — женщина застенчиво улыбнулась охраннику, который стоял ухмыляясь. — Ты дружишь с охранниками? — Друзья — это очень широкое понятие, и я бы его не использовала.

Я предоставляю им то, что им необходимо, и получаю в обмен те услуги, которые мне требуются, — она не стала уточнять, что это за услуги, поскольку было нетрудно догадаться, — если тебя поймают, Пенни. Тебя тут же заострят, как и любого другого.

Пенни остановила женщину, чтобы спросить: — Что будет, если меня поймают при побеге?

— Рабов обычно метят в первый или второй день после их поступления в это заведение. Но если тебя поймают при побеге, они не просто нанесут клеймо на твою кожу, это будет даже хуже, чем в тюремной камере. Однако, если ты окажешься в списке тех, кого нужно продать, ты сможешь сбежать, как только окажешься снаружи. Там тебя никто не поймает, — Пенни запомнила эти слова.

http://tl.rulate.ru/book/30570/667405

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Большое спасибо! Очень интересно!
Развернуть
#
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
Спасибо за перевод :з
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь