Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 485 Освобожденный узник - часть 2

```html

В ту ночь над землёй нависли тучи, гром звучал вновь и вновь, но это не пробудило Пенни от сна. Она привыкла к звукам дождя и грозы, которые приносили спокойствие её разуму, когда она убаючивала себя сном. Её сон был мирным, когда она спала рядом с Дэмиеном.

С наступлением утра, когда Дэмиен был занят работой с Александром над очередным делом Совета, Пенни вышла из особняка. Её взгляд упал на голубые розы, которые выглядели красиво, даже без солнечного света. Мысли её были заняты служанкой, которую отвели в лес, чтобы расправиться с ней. Решение Александра было быстрым и точным, оставляя мало пространства для обсуждения. В конце концов, это было его личное дело и дело его слуг. Ей было жаль девушку — ужас был слишком велик для неё.

Выйдя из особняка, где Сильвия сопровождала её по указанию Александра, обе женщины направились в подземелье, где держали черную ведьму или бывшую белую ведьму. Исайя — так звали этого человека. Когда они подошли к камере, где он должен был быть связан, то увидели пустую комнату. Кандалы, которыми были связаны руки и ноги мужчины, остались открытыми, словно их не заперли.

— Его здесь нет, — прошептала Пенни, её голова двигалась вправо и влево в поисках, но дверь с железными прутьями оставалась запертой. Судя по всему, черная ведьма сбежала.

— Давай я пойду посмотрю в коридоре и этажом выше, — предложила Сильвия. — Пожалуйста, оставайся здесь, — попросила она Пенни, прежде чем отправиться осматривать комнаты камер.

Пенни дождалась её возвращения, подошла ближе к камере и посмотрела вверх, пытаясь понять, не подшучивает ли он над ними. Куда он делся? Сильвия вернулась и покачала головой:

— Его здесь нет. Мы должны быстро пойти и сообщить лорду Александру о его исчезновении, — сказала она, готовая покинуть этаж.

Они дошли до конца этажа, когда за ними послышался звук, словно кто-то двигал кандалами.

— Сколько здесь заключённых? — спросила Пенни Сильвию.

— Он один здесь уже неделю. Лорд Александр прямо убивал людей, чем держал их в плену, — не слишком обнадежила её мысль.

Если в подземелье не было других заключённых, то вполне возможно, что звук исходил из комнаты, которую они уже проверили. Подходя всё ближе, Сильвия снова встала между Пенни и возможной опасностью. Вернувшись в камеру, где должна была находиться черная ведьма, они обнаружили, что комната снова пуста.

— Это крыса, — пробормотала Пенни, глядя на что-то движущееся внизу с черным хвостом. Маленький зверёк бегал по коридору. Как черная ведьма смогла пробраться сквозь эту камеру? Пенни не могла в это поверить.

— Да, думаю, нам стоит пойти и сообщить лорду Александру, — повторила Сильвия, и Пенни кивнула в знак согласия.

— Ты права, — сказала Пенни, поднимая взгляд из комнаты камеры. Её глаза встретились с глазами Сильвии, прежде чем она уловила тень, которую не заметила прежде. Быстро потянув Сильвию за собой, она подняла руку:

— Свет! — произнесла она, и темный коридор осветился; фонарь, в котором закончилось масло, теперь снова горел ярко. А в конце стоял черный колдун, держа в руке аппетитный фрукт. Он прислонился спиной к стене. Его руки и ноги были совершенно свободны, как будто и не были связаны прежде.

— Не смотри на меня, как на привидение, — сказал он, откусывая ещё один кусочек фрукта.

— Ты был в камере. Как ты выбрался? — спросила его Пенни, её руки всё ещё оставались поднятыми, пока свет продолжал ярко освещать стены.

— Вот так. Выбраться не так сложно. Мне нужно было поесть, — ответил Исайя, его карие глаза казались пустыми и усталыми, а выражение relaxed. Она задумалась, кто он на самом деле: друг или враг.

— Мне велено оставаться здесь, и если я этого не сделаю, меня найдет этот безумный чистокровный вампир. Ты должна пойти со мной, Пенелопа.

Пенни моргнула, взглянув на него:

— Что случилось с тем, чтобы не вмешиваться в дела людей, которые любят друг друга? Вчера он говорил одно, а сегодня — другое.

— Разве я это говорил? — спросил он, откусывая очередной кусочек фрукта, пока две женщины стояли перед ним.

Уставившись на его безразличный взгляд, она произнесла:

— Прошу прощения. Я действительно думал об этом всю ночь, и, размышляя, пришёл к выводу, что должен заботиться о тебе. Ты ведь не замужем.

Почему этот мужчина напомнил ей одну из тех женщин, которые преследовали Дэмиена? Пенни удивилась, когда поклонилась ему:

— Прошу прощения, если мои слова в прошлом или настоящем воспринимались иначе, — затем она подняла голову: — Я не испытываю к вам подобных чувств и никогда не стану.

— Ты уверена? — спросил он её, словно в их разговоре было что-то скрытое.

— Да, — её ответ был твёрдым, как скала. В глубине души она желала только одного — как можно скорее вернуть свои воспоминания.

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/2820519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь