Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 82. В доме (Часть 1)

```html

Демиан озорно улыбнулся. Свет от фонаря отбрасывал тень, делая его похожим на дьявола с церковных картин, от которого церковь часто говорила держаться подальше. Пенелопа бросила на него быстрый взгляд, прежде чем подойти к стене, где находилось маленькое окошко. Оглядываясь вокруг, она нашла кусок ткани и вытерла запыленное оконное стекло, чтобы оно пропустило немного света. Снаружи некоторые люди все еще с любопытством разглядывали ее дом. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как она в последний раз была в этой деревне. Местные жители, похоже, были рады избавиться от неё после смерти матери, и её появление сейчас вызвало у них отвращение. Пенелопа никому не сделала ничего плохого, но ненависть деревенских жителей зародилась ещё в её детстве, когда отец исчез, оставив их с матерью одних. Она часто задавалась вопросом, почему это произошло. Маленькая девочка, которая никогда никого не обижала, но всё равно её ненавидели, как назойливое насекомое. В детстве Пенни хотела просто играть с другими детьми и иметь своих друзей, но со временем регулярные забрасывания камнями и оскорбительные слова сверстников всё больше портили её жизнь. В конце концов, она стала изгнанницей вместе с матерью.

Она повернула голову и увидела Демиана, который стоял в дверях и смотрел куда-то в небо.

— Небо здесь гораздо яснее, чем возле особняка. Должно быть, из-за моря, — услышала она его голос, плывущий в воздухе.

Пенелопа не понимала, почему он сломал палец магистрату. Демиан мог бы раскрыть свою личность, что избавило бы их не только от лишних хлопот, но и от времени, потерянного там. Но он не удовлетворился прямотой. Ему нравилось дразнить людей до слез. Пенни знала, что не стоит полагаться на Демиана в борьбе за справедливость, но звук треснувшей кости был более чем приятен. В её глазах староста был человеком, который обманул не только бедняков её деревни и её семью, но и тех высокопоставленных особ, которым он служил.

Демиан почувствовал её пристальный взгляд. Похоже, что-то всё-таки произошло, поскольку она ничуть не встревожилась, когда он растер кость в порошок.

— Что произошло между вами двумя? Что Лингвин сделал с тобой? — Он повернулся к ней и, отойдя назад, прислонился спиной к открытой двери. Его глаза с любопытством заглядывали ей в душу. И тут в её голове возник вопрос. Неужели он сделал это ради неё? Мучить мужчину ради неё? «Это не может быть правдой», — подумала она. Демиану вообще нравилось мучить людей, независимо от мнений окружающих.

— Ничего особенного... — возразила она.

— Странно... Мне показалось, что что-то тревожит тебя и мешает подняться по лестнице в его дом. Такую реакцию часто можно увидеть у заключённых, которые идут туда, куда не хотят, — сказал Демиан, ожидая, когда она заговорит. — Я не прав?

Пенни опустила взгляд на ноги. Нет, этот вампир был слишком умен. Его интуитивные, наблюдательные навыки были на высоте, что заставило её задаться вопросом, что ещё он узнал о ней или сможет узнать прямо сейчас.

— Что случилось? — Демиан требовал от неё ответа и взглянул на один из фонарей в соседнем доме, который потускнел, как будто там собирались спать.

— Это старая история, которую мы похоронили и забыли, — сказала девушка, пытаясь уйти от его назойливого вопроса.

— Не похоже, что её похоронили... — Услышав слова Демиана, Пенни встретила его взгляд, и он снова уставился на неё.

— Разве так уж необходимо рассказывать?

— То, что касается моего питомца, касается и меня. Скажи мне, пока моё терпение не иссякло! — заставил он её нахмуриться. Демиан не просто так привёл её в этот дом. Пенелопе совсем не хотелось здесь находиться, и она хорошо понимала, что стоит ей проявить хоть каплю желания покинуть это место, вампир разобьет здесь лагерь до конца недели.

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/1044361

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь