Готовый перевод I am a Big Villain / Я большой злодей: Глава 24

Особенно для бабушки Ци, которая видела Янь Чу, когда он родился в то время, имела тесные отношения со старшим поколением семьи Янь. Было очень приятно видеть возвращение потомков семьи Янь.

Большинство людей, которые жили в этом районе, были старыми родственниками, и их отношения быстро потеплели. Кроме того, все в семье Ян могли вести себя хорошо. По соседству: «Вы дали мне тарелку жареного корня лотоса, я дал вам тарелку овощных пельменей». Так культивировались чувства.

«Дедушка Ци и брат Дачжу заняты зарабатыванием денег для своих семей. Давайте поговорим об этом, кто не завидует бабушке Ци за то, что у нее есть муж, который готов работать, как дедушка Ци, сыновний сын, как брат Дачжу, и тетя Ланьхуа? Шелковый шарф, который брат Дажу принес после долгой пробежки, все еще у тебя на шее. Вы по-прежнему говорите, что брат Дажу не любит людей сильно. Он будет горько плакать ».

Линь Диндин немного стеснялась Янь Чу. Деревенские девушки были открытыми и щедрыми. Кроме того, она была избалована мужем и теперь удерживается свекром. Она никогда не страдала от плохого, и ее кругозор становился все шире. Поскольку у нее был сладкий рот и она могла хорошо говорить, ее соседи знали, что она жена Янь Чу, когда он жил в сельской местности в сельской местности, но никто не смотрел на нее свысока только потому, что она была сельским жителем.

Бабушка Ци и тетя Ланьхуа были довольны похвалой Линь Диндин. Кому не нравилось, когда их мужчин хвалили за хорошие перспективы? Они задавались вопросом, был ли Ян Чу слишком хорош для своей жены. Теперь, когда она говорила об этом, они не думали, что их мужчины хуже других.

Однако у каждого человека в уме была шкала. Между двумя мужчинами в их семье, которые управляют грузовиками дальнего следования, и Яном Чу, студентом колледжа Университета Йэньчин, все также в глубине души знали, у кого были многообещающие и обширные перспективы. Линь Диндин хвалил их просто для того, чтобы сделать их счастливыми.

«Семья моей невестки только что купила мне корзину свежей капусты. Я принесу тебе немного позже. Диндин беременна, и ей еще нужно съесть что-нибудь свежее.

Тетя Ланьхуа была в хорошем настроении, поэтому она щедро разделила половину капусты, которую прислала невестка.

«Спасибо, тетя Ланьхуа. Этот свежий овощ сейчас купить непросто. Каждый раз, когда я иду на рынок, уже собрано много овощей ».

Ян Чу не был скупердяем: «Несколько дней назад бывший ученик моего отца принес две горшки с экстрактом солодового молока, но он не любит их пить. Я могу оставить одну для Диндин, а другую для Сяочжу. Ему нужно пить больше хороших добавок, когда он еще растет ».

Сяочжу, по его словам, был сыном тети Ланьхуа. Было интересно сказать, что когда отца звали Дачжу, и он прямо назвал своего сына Сяочжу, потому что он был слишком ленив, чтобы думать о его имени. Чего он не знал, так это имени своих братьев.

«Как это может быть правильно?»

Тетя Ланьхуа взволнованно потерла руки. Это всего лишь несколько пригоршней капусты? Стоимость горшка экстракта солодового молока была достаточной, чтобы купить десятки корзин с капустой.

«Семья моей невестки из пригорода. Каждую неделю они приходят на рынок, чтобы продать свежие овощи со своих приусадебных участков. Как насчет этого? Скажите мне заранее, что вы хотите съесть, и я попрошу мою невестку оставить это для вас, что также избавит вас от необходимости покупать еду ».

Тетя Ланьхуа тоже была проницательной личностью. Подумав только что слов Ян Чу, она сразу же подумала о том, как вернуться к этому благодарственному подарку - экстракту солодового молока.

«Это действительно неудобно для тети Ланьхуа». Ян Чу любил разговаривать с умными людьми. Фактически, он мог так хорошо ладить со своими соседями еще и потому, что они были честными, а не жадными и дешевыми. С такими людьми было комфортно и обнадеживающе.

«Нет проблем, так и есть».

Тетя Ланьхуа быстро махнула рукой. Она также знала темперамент семьи Ян. Когда ее невестка доставляла овощи, они не могли рассчитывать на эти блюда из-за денег. На самом деле это была дополнительная поездка. В то время она отдала половину банки экстракта солодового молока своей невестке, чтобы удостовериться, что у нее больше желания, чем у других.

«Мой муж действительно потрясающий».

Войдя в дом и закрыв дверь, Линь Диндин восхищенно сказал Янь Чу. В ее глазах сверкали звездочки.

«Если я так хорош, значит, ты должна любить меня больше».

Ян Чу коснулся кончика носа своей маленькой жены и закатал рукава свитера. Хозяин был готов развести огонь для готовки. Кроме того, этот приготовленный на пару хлеб к настоящему времени был совершенно холодным, поэтому его нужно было приготовить на пару в корзине, прежде чем их можно было есть.

Линь Диндин села за стол. Она очистила тонкий слой ростков фасоли и посмотрела на Янь Чу, который был сосредоточен и занят на кухне. На мгновение она была немного глупой.

Как она могла получить такое благословение, иметь лучшего в мире мужа?

http://tl.rulate.ru/book/30428/1227564

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь