Готовый перевод I am a Big Villain / Я большой злодей: Глава 14

«Вы хотите, чтобы ваша дочь жила хорошо?»

Линь Гуанго взглянул на жену. Он знал, что находится в пределах слепых представлений. Если бы он вычеркнул имя их зятя из списка и дождался времени сдачи экзамена, тогда, когда другие получили входной билет, и только Ян Чу не имел его, о чем бы он подумал? Во всяком случае, он не был дураком.

«Не волнуйся. Наш зять не такой человек ». Линь Гуанго сильно нахмурился. Он посмотрел на Хуан Рухуа, которая стерла подергивание губ. Говоря об их зятем, который не был таким человеком, не зная, у кого была большая ночь, они ворочались и не могли уснуть.

*****

«Линь Диндин, твой мужчина здесь, чтобы забрать тебя».

После замужества Линь Диндин пыталась найти работу, чтобы покрыть расходы на семью. Здесь полагались на море, и некоторые фабрики разделили некоторые работы, позволив женщинам из нескольких близлежащих деревень помогать плести сети. Группа женщин одновременно работала и болтала. Движение конечностей Линь Диндин было быстрым. Она могла зарабатывать по два-три Мао в день. За месяц было заработано немного денег, но это также могло облегчить бремя семьи.

Поскольку место для плетения сетей было установлено в доме с относительно большим двором в деревне, каждый день, когда Ян Чу возвращался из школы, он проходил мимо и забирал жену, чтобы она пошла домой. Все в группе привыкли к этой молодой супружеской паре, которая оставалась близкой после почти года брака. Большинство шуток также были из лучших побуждений.

Линь Диндин убрала более половины плетеной сети. Она посмотрела на мужа, который стоял у двери и помахал ей. Она мило улыбнулась и быстро подбежала к нему.

«Кем она должна гордиться? Восстановлен вступительный экзамен в колледж. Образованная молодежь все еще может захотеть остаться в этой маленькой деревне. Я некоторое время наблюдал за Янь Чу. Теперь он становится более любящим. Когда ей пора стать увядшей старухой, сколько у нее лиц? »

Глядя на красивого, прямого, высокого мужчину, тщательно охранявшего спину своей жены, молодые замужние женщины примерно того же возраста, что и Линь Диндин, бормотали зависть. Люди сбоку смотрели: «Ты смотришь на меня, я смотрю на тебя». Было очень молчаливым пониманием отойти от нее.

Человек, покровительствовавший негодованию, не осознавал этого, но все равно тщетно пытался дать сочувственный ответ окружающим.

«Ребята, посмотрите это. Разве не потому, что отец Линь Диндин является лидером производственной группы, Ян Чу хорошо относится к Линь Диндин? Ее дядя - заместитель директора коммуны, верно? Когда он поступил в колледж и стал студентом, посмотри, насколько он еще может благосклонно относиться к этой жене ».

Она дала торжественную клятву. Если ее жизнь действительно была настолько плохой, что она стала завидовать другим, она хотела, чтобы счастье всех остальных было ложным, и только притворялась на него.

«Сегодня я поехала в округ, чтобы сообщить о задаче, и купила твои любимые мясные булочки на пару. Он также отрезал пять частей мяса таэль. Я вернулся к тебе вечером, чтобы приготовить яйцо на пару с мясом, а затем угостил его папой и мамой ».

Янь Чу вытащил фаршированную булочку из плотно запечатанного масляного бумажного пакета в своих объятиях. Поскольку он лежал близко к его коже, даже если на улице похолодало, булочки оставались теплыми.

«Давайте разделим это пополам между нами». Линь Диндин с удовольствием взяла приготовленную на пару булочку с мясом и подумала, что она не захочет разделить мясо на две половинки, и сунула вторую половину фарша в рот Ян Чу.

- Полагаю, это государственный магазин по продаже фаршированных булочек. Начинка у булочек более насыщенная и ароматная. В отличие от двух других магазинов, мясо тонкое ». Линь Диндин любила есть булочки, которые специально покупал ее муж. Ее брови и глаза изогнулись от счастья. Очевидно, это был обычный мясной сверток, но она выглядела так, будто ела какие-то экзотические деликатесы.

«Ян Чу, если я не учусь в колледже, что делать, а?»

Он не знал, что думать. Маленькая девочка, которая всегда была очень энергичной, внезапно опустила плечи. Несмотря на то, что она ела свой любимый мясной сверток, казалось, что он не имел вкуса.

Линь Диндин знала свой собственный уровень в своем сердце. Хотя они были женаты, Ян Чу часто давал ей лечебные уроки. После того, как стало известно о восстановлении вступительных экзаменов в колледж, интенсивность коррекционных занятий возросла.

Просто Рим был построен не за один день. Фонд Линь Диндин был там. Если бы ее не было рядом, чтобы попросить Янь Чу о помощи, его результаты могли бы быть улучшены семимильными шагами. По образованию она училась в неполной средней школе. Несмотря на то, что она в основном дала преподавателю те знания, которые у нее были, не говоря уже о том, чтобы она хотела их, не говоря уже о том, что теперь ей пришлось наверстывать упущенное за несколько лет обучения в средней школе, поступление в колледж было для нее мечтой.

«Ян Чу, если ты поступишь в колледж, давай, хорошо? Я буду ждать тебя дома.

Она подняла голову и посмотрела на своего мужа, который всегда мог заставить ее краснеть, и твердо сказала.

Она знала, что ему не следует оставаться в этой маленькой деревне. Ян Чу был талантлив и имел большое будущее. Она не должна быть тем, кто связывает его, а также видела большие усилия Янь Чу. Даже если окружающие споры приводили ее в замешательство, она не хотела эгоистично уходить друг от друга.

"Идиотка."

Ян Чу наконец понял, почему в эти дни у нее всегда не было аппетита. Она думала об этом.

«Ты меня ругаешь».

Нынешняя Линь Диндин была сокровищем в руках ее мужчины, но у нее также был испорченный характер. Как только он выслушал ее мучительную жертву, она фактически превратилась в дурочку и надула рот, не желая заботиться о нем.

«Даже если бы вы не пошли в институт, вы бы позволили мне пойти в школу одного? Что мне делать, если я хочу пить и есть? Что мне делать, если я собираюсь спать холодной ночью? Моя маленькая жена действительно бессердечна. Она сразу же бросает своего мужа, несмотря ни на что.

Ян Чу беспомощно указал на нос маленькой девочки. С самого начала и до конца он не хотел оставлять ее одну, чтобы поступить в институт. Даже если он поступит в колледж, он заберет ее.

"Что? Что ты имеешь ввиду?"

Глаза Линь Диндин расширились, а затем радостно закричали.

"Темнеет. Пойдем домой и приготовим ужин ». Линь Диндин сунула оставшуюся булочку в рот. Где была ее прежняя меланхолия? Ее легкие шаги, казалось, взлетели вверх, и она не смела смотреть на выражение лица Янь Чу в это время. Ей всегда хотелось сыграть в собственной горькой драме. Это должно быть глупо в сердце Ян Чу.

Ян Чу покачал головой и посмотрел на свою маленькую жену, которая все еще была похожа на ребенка, и сразу же пошел за ней.

http://tl.rulate.ru/book/30428/1065755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь