Готовый перевод Where Winter is Warm Where Summer is Cool (Season) / Там, где зимой тепло, а летом прохладно [Завершено✅]: Глава 14 — Я люблю тебя давно

Уже два дня у Аньцзе в голове крутилась одна французская народная песня:

«Вспоминаю я снова, как распускаются розы

На плавучем мосту.

Я люблю тебя долго, и никогда не забуду…»*

П.р.: Песня Шан Вэньцзе (尚雯婕) «Плавучий мост мечты»(梦之 浮桥 ) на основе французской народной песни «À la claire fontaine».

Она шла через гостиную, тихо напевая эту песню. Она подошла к двери, что выходила на задний двор, и увидела, как Си Сичэнь поливать в саду цветы из шланга. Он в светлой рубашке и в домашних штанах, закатанных до колен, босой стоял на лужайке. Редко можно встретить такую картину:

— Надо это заснять.

— Что?

— Ничего. — Сев на каменные ступеньки и указав на припаркованный у забора джип, она спросила: — Когда успел купить новую машину?

Си Сичэнь посмотрел в сторону и ответил:

— Позавчера, — он выключил воду и, улыбаясь, подошел к ней. — Тебе сегодня не надо на работу?

— Сегодня суббота, вот и бездельничаю, — сказав это, она о чем-то подумала и с заискивающим выражением лица сказала: — Господин Си, хочу научиться водить машину.

— Нет, — заканчивая расправлять закатанные брюки, он выпрямился и с улыбкой в глазах продолжил: — Тебе следует больше узнать о дорожном движении в Гуанцине, я не уверен.

— Но на самом деле ты хочешь сказать, что не уверен в моем физическом состоянии, верно? – нахмурилась Аньцзе. — У меня нет сил лишь в правой руке, это же не значит, что я не могу водить машину!

— С чего вдруг ты захотела водить машину? Я не замечал за тобой такого раньше… — нежно спросил господин Си и сел рядом, убирая длинные локоны Аньцзе за ухо.

— Почему нет? – игривым тоном спросила Аньцзе. — Ты сказал «раньше», кроме того, когда я была во Франции, я водила сама.

— Верно, это было до того, как ты попала в аварию.

— А, ты снова об этом, — вздохнула Аньцзе. — Я же не по собственному желанию попала в ту аварию. Вот же хочется тебе каждый раз ругать меня за это.

— Я не ругаю тебя.

— Неужели хвалишь?

— Ты уверена, что хочешь снова говорить об этом? – обычно, когда у них начинаются разногласия, они расходятся по разным углам с неприятным осадком в душе.

— Ладно, разговор окончен, — Аньцзе действовала как обычно. Прикрывая рукой глаза от солнца, она сказала: — Жарко, хотя сейчас июль.

— Не хочешь мороженого?

— А ты сходишь?

Си Сичэнь поднялся и протянул ей руку:

— Вставай, сходим вместе.

— Не хочу, — сказала она, подталкивая его. — Скорее иди.

Си Сичэнь посмотрел на нее, улыбнулся и направился в дом, слушая тихое нежное пение:

«Началось все, когда ты пришел, а когда ты ушел – все закончилось,

Я люблю долго, не забыть мне тебя никогда…»

В понедельник после работы, привычным маршрутом Аньцзе собиралась возвращаться домой на автобусе.

— Госпожа Цзянь, давайте, я вас подброшу? — спросил ее коллега по фамилии Цзинь, когда они вместе выходили из офиса. Он был юрист-консультант в их компании и приехал в одно и то же время с заказчиком.

— Не нужно, спасибо, — замотала головой Аньцзе, отказываясь. Ей все еще было сложно принимать дружелюбность от других людей.

— Да ладно вам, я все равно на машине, вон там припаркована.

— Не стоит беспокойства, правда.

— Что? Неужели вы боитесь, что у меня злые умыслы на ваш счет? – с легкой усмешкой спросил Цзинь Е. — Я женатый человек, дети в садик ходят, я безопасен.

— Нет, — в конце концов Аньцзе была очень щепетильная в таких делах, и подобные шутки ее сильно смущали. — Я тоже уже замужем.

Цзинь Е немного удивился:

— А по вам и не скажешь, вы не… ничего в вас не говорит, что вы уже замужем.

— Почему? – удивленно спросила Аньцзе.

Неужели по лицу можно узнать, замужем она или нет.

Цзинь Е слегка позабавило выражение её лица:

— Я имею в виду, вы выглядите очень тихой и спокойной, не давая никому и шанса как-то сблизиться с с вами... Эээ, мои слова задели вас? Извините, я не хотел.

— Нет, — она мягко, но равнодушно улыбнулась. — На самом все деле так и есть.

— Ваш супруг — учитель?

— Нет, — сильно удивилась она. С чего это он взял?

— Неужели он госслужащий?

— Нет, — она немного подумала и ответила: — Он… он бизнесмен, — ответ получился немного отстраненным, поскольку она не очень любила говорить о личном.

— Бизнесмен? Я почему-то думал, это будет мягкой профессии человек, а он оказался бизнесменом, это неожиданно.

Эти двое дошли до светофора, Аньцзе не планировала продолжать с ним разговор, но ее собеседник сопровождал ее и был вполне вежлив.

— Чем он занимается? – спросил Цзинь Е, затем с улыбкой пояснил: — Ох, простите, издержки профессии, всем юристам хочется докопаться до сути.

— Но я же не являюсь подозреваемой ни в каком уголовном деле, — ответила Аньцзе. В это время зазвонил телефон, она тихо извинилась и отошла в сторону, отвечая на звонок.

— Поужинаем? – раздался из трубки нежный и приятный мужской голос. — Я подожду, если ты еще занята.

Аньцзе слегка удивилась и огляделась вокруг. Недалеко по дороге был припаркован белый, хорошо знакомый автомобиль. Она улыбнулась и спросила: — И давно ты приехал?

— Недавно, с момента, как ты вышла из офиса, минут семь-восемь.

Какой же мелочный! Аньцзе прикрыв динамик телефона, обернулась и с улыбкой попрощалась с Цзинь Е: — Всего доброго, адвокат Цзинь.

Цзинь Е все понял и ответил:

— До свидания, аккуратнее на дороге.

— Да, спасибо, — по привычке произнесла Аньцзе и быстрым шагом помчалась через дорогу, случайно сбив плечом проходящую мимо женщину.

— Госпожа Си, осторожнее, — произнес мягкий обеспокоенный голос в телефоне.

Аньцзе огорченно ответила:

— Ты меня торопил, вот я и бегу кое-как, — сказала она, убирая телефон. В одно мгновение она перебежала дорогу и села машину.

— Почему это, разговаривая со мной, ты всё делаешь кое-как? – мягко спросил у нее супруг, помогая ей пристегнуться.

— Это что-то психологическое. Все равно, что ребенка учить, что пряник намного лучше кнута.

— Кнут? В последнее время, часто об этом слышу, — улыбнулся Си Сичэнь. — Куда хочешь сходить поужинать? – сегодня господин Си был в костюме, волосы аккуратно уложены. Видимо, был на каком-то важном мероприятии.

— Это ты приглашаешь меня на свидание, так что сам думай, куда нам ехать. Давай поедим что-нибудь китайское, давно не ели. Аромат и вкус китайских блюд ни с чем не сравниться сейчас, — голодным тоном сказала Аньцзе, — С полудня ничего не ела, а обед из японской забегаловки, что заказало для нас руководство, такой невкусный, и кусочка не проглотить.

— Какие вы придирчивые, — машина проехала два квартала и остановилась у китайского ресторана.

— Больше, чем вы, господин Си.

Они оба были очень привередливые едоки, однако вкусы у них почти схожи, и в этом плане разногласий у них не возникает.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/30369/2272994

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь