Готовый перевод Where Winter is Warm Where Summer is Cool (Season) / Там, где зимой тепло, а летом прохладно [Завершено✅]: Глава 10 — Дети

Наступил вечер, в доме Пу Чжэна загорелись огни, вся семья сидела за столом, все болтали, смеялись и хорошо проводили время.

Тетя Линь крайне восхищалась Нянь И, спрашивала о том о сем, интересовалась делами дома и упомянула о потенциальной невестке.

Нянь И отвечал все отстраненней, говорил, что не стоит торопиться в таких вещах.

— Ну посмотри, ты старше всех сидящих тут мужчин, и все женаты, кроме тебя. Нужно создать благоприятную возможность. А ну-ка, скажи мне, каких девушек ты предпочитаешь, тетушка подыщет немало красавиц тут, в Китае, и не позволит остаться одиноким.

Нянь И, смеясь, отвечал:

— Тетя, правда, не нужно, я не тороплюсь с этим.

— Мама, у моего братца с детства завышенные стандарты. Скорее всего, девушки, что вы подберете, ему не понравятся, — улыбаясь, мягко вмешалась супруга Пу Чжэна.

Тетя Линь беспомощно вздохнула:

— Нынешняя молодежь, от востока до запада, такая привередливая. Ну и ладно, совать нос в чужие дела не собираюсь, а ты, молодой человек, не затягивай и не допусти, чтобы ты ходил холостым, пока твои друзья водят своих деток в садик.

Нянь И встал и поклонился:

— Тетушка, большое спасибо за вашу заботу, — это рассмешило всех за столом.

— Сичэнь, я так и не поблагодарил тебя за землю в городе Цзяннин, — сказал Пу Чжэн.

Си Сичэнь слегка кивнул:

— Да я особо и не помогал, — заметив, что Аньцзе ест креветки, он вытер руки влажной салфеткой, и, конечно же, взял креветки, чтобы почистить их Аньцзе.

Пу Чжэн добродушно расхохотался:

— В любом случае, большое спасибо, — он поднял стакан с пивом и, отсалютовав Си Сичэню, сделал глоток.

За столом стояли смех и веселье, Си Сичэнь редко участвовал в беседе, он был отстраненным и немного безразличным ко всему.

— Аньцзе, а вы когда планируете завести детей? — спросила супруга Пу Чжэна во время разговора.

Аньцзе, держа на руках улыбающегося ей малыша, с улыбкой ответила:

— Видимо, Си Сичэнь не хочет детей.

Из кухни с тарелкой фруктов в руках вышла тетя Линь. Услышав эти слова, она с удивлением спросила:

— Что? Аньцзе, Си Сичэнь не хочет детишек?

Аньцзе кивнула:

— Ага.

Она протянула руку малышу, чтобы он взял её, и ребенок рассмеялся.

Си Сичэнь сидел неподалеку. Он обернулся, улыбнулся и отвернулся дальше читать газету. Рядом сидевший Нянь И подвинулся к нему и сказал:

— Карьера на первом месте, это нормально для мужчин.

У тети Линь на этот счет было свое мнение. Поставив тарелку с фруктами, она села рядом с Аньцзе и малышом:

— Вы уже не маленькие, нельзя заботиться только о себе, время сосредоточиться на потомстве.

— Ага, — послушно кивала головой Аньцзе.

Си Сичэнь слегка вздохнул, приложив руку ко лбу. Его жена оказалась умней, чем он думал.

По дороге домой Аньцзе, прислонившись головой к окну, любовалась ночным пейзажем.

Загорелся красный свет на светофоре, машина остановилась, Си Сичэнь повернулся и полюбовался Аньцзе, через какое-то время он ее окликнул:

— Аньцзе.

— М? — Аньцзе повернулась к нему. — Что?

Си Сичэнь протянул руку к ее лицу, убирая волосы за ухо:

— Ты правда так сильно хочешь ребенка?

Аньцзе удивилась и ничего не ответила.

Си Сичэнь нежно смотрел на нее:

— Подождем еще года два? Когда ты немного восстановишься, попробуем сделать ребенка?

Аньцзе вздохнула:

—  Я уже в порядке…

— Нет, сейчас нет, — Си Сичэнь обнял ее и тихо произнес, — Аньцзе, я очень боюсь… я правда боюсь, что может пойти что-то не так.

На следующее утро Аньцзе позвонили из рекламной компании и сказали, что она может приступить к работе в следующий понедельник. Без собеседования, сразу на работу. Она все думала, что на её резюме, которое она отправляла чуть ли не в каждую компанию, никто не ответит, и уж тем более не думала получить такие хорошие новости.

Аньцзе в воодушевленном удивлении радостно побежала в кабинет, сразу обняв Си Сичэня.

Си Сичэнь улыбнулся ей и спросил:

— Что такое? Такая радостная.

— У меня есть работа.

Си Сичэнь усадил ее себе на колени, поправляя растрепавшиеся волосы:

— Правда? Настолько хорошо? Прошла собеседование?

— Не было собеседования, — Аньцзе была счастлива, у нее теперь есть работа. Остальное неважно, она хотела сама достичь успеха, и достигла.

— Да? Как же здорово, что за компания?

Аньцзе уже собиралась было ответить, но настороженно спросила:

— Что ты планируешь сделать?

Си Сичэнь как ни в чем ни бывало ответил:

— Я просто подумал, что смогу отвозить тебя на работу каждый день.

Аньцзе все еще сомневалась:

— Правда?

— Так сильно не доверяешь мне?

— Да, — серьезно ответила Аньцзе, — Ты же на самом деле плохой человек.

Си Сичень просто приподнял уголки рта, и его выразительные черты лица наполнились очарованием мужской сексуальности:

— Да? Ну и в каком месте я плохой?

— Да повсюду плохой

Си Сичэнь вздохнул, крепко обхватил лицо Аньцзе и слегка прикусил ей губу.

Аньцзе хихикнула:

— Что ты делаешь?

— Плохое дело, — его рука проскользнула назад, утопая в ее длинных волосах. Подвигая ее ближе к себе, он глубоко ее поцеловал.

Аньцзе стала тяжело дышать, на ее белой коже проступила испарина:

— Малыш…

Си Сичэнь остановился, затем громко рассмеялся:

— Аньцзе, ты решила свести со мной счеты? — договорив, он взял ее на руки и направился в комнату.

Аньцзе, наконец, осознала угрозу:

— Эй…

— Не переживай, ребенка делать не будем.

— Не-не… сейчас же еще день.

Предаваясь похоти средь бела дня, этот господин может пристраститься к таким привычкам.

http://tl.rulate.ru/book/30369/1997284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь