Готовый перевод The Sword and The Dress / Меч и платье: Глава 2.1

Глава 2. Фальшивое обвинение

Тот факт, что со старшей дочерью графа Эферия плохо обращались, подтверждала поданная ей еда. Я посмотрела на обед, который состоял только из картофельного супа-пюре и двух ломтей хлеба, и прищелкнула языком.

Такие блюда принято подавать к столу в богатом доме? Вы серьезно?! Я очень в этом сомневаюсь. Даже кормежка при храме и то выглядела намного лучше! Трапеза жрецов может и напоминала этот обед, но на столе святых рыцарей всегда присутствовало мясо, ведь нам требовалось много энергии, чтобы выполнять свои обязанности.

— Граф... эм-мм... я хочу сказать, мой отец... я бы хотела встретиться с ним, — сказала я стоявшей неподалеку Софии, разламывая хлеб. Несмотря на то, что он мой отец, я ни разу не видела его.

Софию, похоже, сбили с толку мои слова.

— Господин никогда не приходит к вам.

— Но ведь я его дочь.

— Если бы он считал вас своей дочерью, разве он смог бы подвергать вас такому плохому обращению?

— Это верно... — тихо пробормотала я, уставившись на свой незамысловатый обед. Что можно ожидать от отца, которого не заботит, как питается его дочь? Более того, жених Силлы оказался насильником.

— К тому же, в последнее время господин не встречается ни с кем, кроме старшего дворецкого и госпожи. Поэтому всем распоряжается именно она.

— Что насчет графини... то есть, я хотела сказать, моей мачехи?

— Вы можете увидеться с ней в любое время. Но лучше с ней не встречаться.

Услышав слова Софии, я вспомнила свою краткую встречу с графиней. София была права. Графиню будет нелегко одолеть. Но чтобы поймать тигра, нужно войти в его логово, так?

— Кажется, мне все равно придется встретиться с ней хотя бы раз. Я разорвала свою помолвку.

— ...ЧТО?!

София удивленно распахнула глаза.

— В-вы разорвали свою помолвку?

— Да, кажется я ему разонравилась.

Вряд ли он захочет оставаться моим женихом после того, как прошел через такое? Если он начнет утверждать, что ему нравится женщина, которая сломала ему руку и ногу, я предложу ему отправиться в храм на психиатрическое обследование.

— Помолвка расторгнута, и мне следует сообщить ей об этом, не так ли? Пусть даже она мне приходится мачехой.

— Это... верно, но... виконт действительно дал на это согласие?"

— Он сказал, что больше не хочет меня видеть.

Что ж, я не слышала, чтобы он сказал это вслух, но наверное он так подумал, да? Если только совсем не рехнулся. Не может же он оказаться извращенцем, которому нравится, когда его бьют?

Услышав мои слова, София так обрадовалась, что принялась хлопать в ладоши.

— Поздравляю вас, мисс! Наконец-то вы освободились от этого отвратительного проходимца! Конечно же, нужно поставить в известность госпожу! Но, как вам удалось заставить виконта разорвать помолвку?

— Мы немного побеседовали.

Здесь я не солгала, мы действительно немного поболтали.

— Оказывается с таким негодяем тоже можно договориться.

Что ж, он пошел мне навстречу только после того, как я сломала ему пару костей.

София с любопытством взглянула на меня, но не стала больше расспрашивать.

— Ладно, неважно! Все равно это очень хорошая новость. Интересно, какое лицо будет у графини, когда она услышит об этом.

София широко улыбалась, предвкушая это.

Как обычно графиня проводила свое время, неторопливо наслаждаясь чаем посреди цветочного сада. Внешне она казалась очаровательной и достойной благородной дамой, но на самом деле являлась безжалостной личностью, которая приказала мужчине изнасиловать свою падчерицу.

Неудивительно, что София назвала ее прародительницей демонов. Хех... Что тут скажешь.

— Я пришла сюда, потому что мне нужно кое-что сообщить.

Графиня изобразила на лице улыбку и предложила мне сесть.

— Присаживайся.

Когда я села рядом с ней, она собственноручно налила мне чаю. Я сделала глоток золотисто-оранжевого напитка и начала разговор.

— Виконт Шварц.

— Я прекрасно знаю, что ты была не в восторге от виконта Шварца, — произнесла эта женщина таким ласковым тоном, словно была моей родной матерью. — Но все равно, разве из-за этого следовало его убивать?

— ...Что? — растерянно переспросила я.

Меня застали врасплох ее слова. Я широко распахнутыми глазами уставилась на графиню. Что она только что сказала?..

— ...Убивать?

— Да. Вчера виконт Шварц был убит.

Он умер?.. Нет, подождите! Я помню, что не нанесла ему никаких смертельных ран. Я просто сломала ему руку и ногу, так что кровотечение исключено. И еще, я избегала наносить удары по жизненно важным внутренним органам. Кроме того, разве его друг-мерзавец не оставался на первом этаже? Как виконт мог умереть?

— ...Когда я ушла от него, с ним было все в порядке, — нахмурившись, сказала я.

Да, я причинила ему вред, но не нанесла никаких опасных травм, которые поставили бы под угрозу его жизнь". Я абсолютно в этом уверена, так как являюсь профессионалом с десятилетним стажем в области избиения других людей.

— Кроме того, почему вы так говорите, словно это я убила виконта?

Графиня кивнула в ответ с неизменной нежной улыбкой на губах.

— Потому что ты действительно его убила.

— Не говорите ерунды! Как могла девушка, при которой не было ничего, кроме зонтика от солнца, прикончить здорового взрослого мужчину? Более того, виконт был не один. Его сопровождал сэр Кейн Сайлак, имперский рыцарь. Я бы ни за что не смогла справиться с ними обоими.

Может быть в своем прежнем теле я смогла бы сделать это, но сейчас у меня возникли бы трудности, если бы они одновременно напали на меня. Мне удалось справиться с виконтом Шварцем только потому, что Кейн оставил нас наедине. В противном случае, мне оставалось бы лишь выпрыгнуть в окно.

— Ни один нормальный здравомыслящий человек не усомнится в моей невиновности, — твердо заявила я.

Рассуждая логически, это было невозможно. Более того, я действительно не убивала его.

— Но, дорогая... — донесся до меня нежный голос графини. — Есть свидетель, который готов подтвердить твою вину в этом преступлении.

— Свидетель...

Не может быть!.. Мне в голову приходит только один возможный свидетель. Тот мерзавец, который строил интриги против моего подчиненного, в результате которых того позорно выгнали из наших рядов. Кажется, тогда он использовал похожий метод. Сама того не замечая, я заскрипела зубами.

— Сэр Сайлак?

— Оказывается, ты уже знаешь! Что ж, если ты настоящая убийца, нет ничего странного, что ты догадалась.

— Я просто предположила, исходя из ситуации. Кроме того, даже если не вспоминать о моей болезни, это не изменит того, что я простая слабая девушка.

Пусть даже существует какой-то свидетель или что-то там еще... Силла Эферия — это не святой рыцарь Роэль. Она физически не способна убить виконта Шварца.

Как может Силла, которой даже с цыпленком справиться не по силам, убить своими слабыми ручками и ножками взрослого мужчину? Любой сразу же поймет, что это ловушка. Я холодно уставилась на сидящую передо мной даму.

— Я понимаю, что вы хотите выжить меня из дома Эферия, но вам не следовало прибегать к такому плану.

Сначала это была попытка изнасилования, а теперь на меня хотят свалить убийство? Она оказалась настолько коварной, что это заставило меня содрогнуться. Я не ожидала, что она готова разрушить жизнь девушки только ради того, чтобы завладеть домом графа! Даже если они не состояли в кровном родстве, Силла все равно была ее дочерью, которая выросла у нее на глазах. Прошло почти двадцать лет... даже приблудная собака, которая бродит по улицам, вызывает жалость у многих людей. Эта женщина поистине жестокосердна.

— Плану? Твои слова слишком дерзкие.

— Вы не имеете права так говорить.

Она была из тех людей, которые черное могут представить белым и наоборот. Но не думайте, что я не приму ответные меры.

Графиня вздохнула и с сожалением посмотрела на меня.

— Ты действительно не заслуживаешь того, чтобы тебя защищали.

— Защищали?!..

Должен же существовать какой-то предел в том, чтобы обманывать других с помощью грязных уловок! Ради всего святого, кто был настоящим убийцей? Как она можешь говорить такую ерунду? Я совершенно уверена в том, что эта женщина сама распорядилась убить виконта. Я попыталась подавить гнев, вызванный беззастенчивостью графини, но в этот момент она вздохнула еще раз.

— Само собой, тебе сложно было бы ранить виконта Шварца в одиночку. Разве у тебя не было сообщников?

— Сообщников? Но я поехала с ним одна, разве нет?

— Верно! Ты нарочно сделала вид, что поехала одна, а затем заманила виконта в ловушку.

— Все было как раз наоборот.

— Наоборот.

Графиня невинно склонила голову набок, словно впервые в жизни услышала об этом. Ничего себе... Я впечатлена. Ей действительно не ведом стыд.

— Да. Виконт Шванц притворился, что проводит меня посмотреть на похоронную процессию, но вместо этого привел в стоящую на отшибе гостиницу и признался, что хотел меня опорочить.

Услышав это, София, которая стояла неподалеку от меня, сразу же резко выдохнула. Между тем, выражение лица графини ни в малейшей степени не изменилось, потому что, вне всяких сомнений, она была той, кто стоял за всем этим.

— Хм? Значит, произошло нечто подобное. Но это же странно, разве нет?

— Странно?

— Да. Силла, которую я знаю, без особой причины никогда не последовала бы за виконтом в гостиницу.

Хм... Э-это... Тут мне нечего было ей возразить. Нормальная девушка из знатной семьи никогда бы не поступила так опрометчиво.

— ...Меня заставили войти внутрь.

— Тебя заставили войти внутрь, но потом тебе удалось спокойно уйти, да?

— Я улучила момент и выпрыгнула в окно.

— Ты выпрыгнула в окно со второго этажа, прямо в платье и на каблуках?

— Тогда я пришла в отчаяние. В таком состоянии выпрыгнуть со второго этажа вполне реально.

— Ты пытаешься сказать, что благородная леди девятнадцати лет спрыгнула со второго этажа и убежала от двух мужчин на высоких каблуках?

"..."

Я очень сердита, но в такое действительно трудно поверить. Если я признаю, что достаточно сильна, чтобы справиться с двумя мужчинами, она непременно обвинит меня в убийстве. Проклятье. Я облажалась. Что же теперь мне делать? Заплакать? А может стиснуть зубы и попробовать заключить сделку с графиней? Последний вариант кажется привлекательным, но есть еще и граф. Я пока еще не уверена кто был настоящим организатором всего этого. Если за всем этим стояла графиня, то без проблем. Но если это был граф, тогда графиня была всего лишь пешкой, которую можно в любое время смахнуть с шахматной доски.

Пока я мялась в нерешительности, издалека послышались чьи-то шаги.

Бам!

Как только я встала со своего места, то почти сразу же застыла в оцепенении. Шея графини была в пределах моей досягаемости, но если бы я посмела протянуть руку и убить ее, то не смогла бы сбежать. Отвернувшись от графини, я взглянула в сторону приближающегося мужчины.

Кейн Сайлак. Его меч был обнажен и направлен в мою сторону. Если бы меч оставался в ножнах, возможно у меня был бы призрачный шанс, но реальность повернулась против меня. Я не смогу устоять против этого ублюдка с нетренированным телом и безоружной!

— Какое дело сюда привело имперского рыцаря?

На мгновение взгляд ублюдка-Кейна упал на графиню, а затем переместился на меня.

— Я пришел арестовать убийцу виконта Шварца, — ледяным тоном произнес он.

Блин! Это же ты настоящий убийца, сволочь! Скорее всего, тем проклятым мерзавцем, который прикончил виконта, и был этот ублюдок. Вместо того, чтобы арестовывать невинного человека, тебе следовало самому запереть себя в тюрьму.

http://tl.rulate.ru/book/30321/703244

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Большое спасибо за перевод!!!
Развернуть
#
Так я иду искать манхву, меня заинтересовали.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь