Готовый перевод The Villainous Daughter’s Butler ~I Raised Her to be Very Cute~ / Дворецкий злодейки ~Я сделаю из неё милашку~: Глава 16 — Распри школьных фракций (14)

Глава №16

Распри школьных фракций. Акт II

(часть 14)

________________________________________

На данный момент мне удалось передать письмо миледи Либерту, лидеру фракции простолюдинов, выступавшей против элиты. Я не думаю, что мы сможем завоевать его доверие только этим, но, по крайней мере, он не должен считать нас врагами сейчас.

Ну, у нас должно быть достаточно времени, чтобы построить взаимовыгодные отношения с этого момента.

Вот почему сейчас всё должно было пойти на лад, но...

— Сирил, мы можем сегодня вместе пообедать? — после той вечеринки Алисия стала время от времени посещать мой класс.

Я был её партнёром только один раз, но это единственное событие, кажется, привело к изменению её чувств.

Когда появился второй принц, ещё оставалось место для оправданий, но намерения Алисии были слишком ясны.

Нынешняя ситуация выглядела так, как будто я был целью захвата героини. Я не испытывал к ней ненависти, но это доставляло мне немало хлопот. В другом смысле я, кажется, превратил Либерта в своего врага.

— Мне очень жаль, Леди Алисия, но я должен начать готовиться к чаепитию миледи в ближайшее время, так что у меня не так много времени, чтобы поесть.

— Тогда, может быть, мы хотя бы немного поедим вместе?

— Нет, это…

Похоже, что спешка с обедом ради миледи не сработает в качестве оправдания.

Но даже если отбросить это в сторону, делить трапезу с благородной дочерью в классе для слуг было неправильно со стольких сторон, что я даже не знал, с чего начать.

Я встретился взглядом с Мелиссой, которая в данный момент стояла позади Алисии, и мысленно умолял её сделать что-нибудь с этим.

Однако она, казалось, не собиралась останавливать свою госпожу, несмотря на озабоченное выражение лица, которое она сделала. Какая никчёмная служанка.

Действительно, хлопотно. Забудьте об элите и фракциях, с такой скоростью моя госпожа должна была первой погрузиться во тьму. Эта ситуация не могла продолжаться, поэтому, поразмыслив немного, я пришёл к выводу, что было бы лучше завербовать Алисию в качестве одной из союзниц леди Софии.

— Ладно. Я понимаю, леди Алисия.

— Неужели?! Тогда давай пообедаем прямо сейчас!

— Нет, пожалуйста, подождите. Сегодня действительно не очень подходящее время для меня. Я обязательно свяжусь с вами позже, поэтому, пожалуйста, смягчитесь свой пыл сейчас.

— Это действительно... будет неудобно?

— Миледи, ещё немного, и вы побеспокоите Сирила.

— …Хорошо. Просто... мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы приготовить для него обед.

Алисия в конце концов приняла отказ после комментария Мелиссы, но очень неохотно. Несмотря на то, что у неё самой было желание действовать, ей, казалось, не хватало благоразумия договориться с другой стороной перед такими визитами.

Но если учесть, что Алисия была героиней игры, то неудивительно, что она была такой.

«Кого вы хотите сегодня навестить?» – поскольку её действия спонтанно определялись в зависимости от того, какой вариант выбрал игрок, вполне естественно, что здравый смысл согласовать планы с другой стороной заранее отсутствовал.

И с её копией в реальной жизни этот аспект, кажется, проявился как часть её личности.

Однако было много проблем с посещением моего класса Алисией. Конечно, нужно было учитывать её благородное достоинство, но её действия могли даже нарушить баланс сил между фракциями.

Поэтому мне нужен был способ контролировать эту ситуацию.

В тот день после школы я подошёл к леди Софии и предложил пригласить Алисию на чаепитие.

Я предложил, чтобы некоторые другие члены фракции простолюдинов должна быть также добавлены. Теперь, когда мы знали, что второй принц не был частью элиты, нам больше не нужно было дрожать в их тени.

Это была хорошая возможность.

Если бы моя госпожа действовала быстро, она смогла бы заручиться поддержкой большого числа людей, одновременно сокращая власть элитарной фракции, выводя нас из нашего нынешнего положения дел.

Когда я объяснил это, неожиданно холодный взгляд ударил в мою сторону.

— Значит, ты так сильно хочешь быть вместе с Алисией? – указал леди София, но это определённо было не так. Я только придумал этот план, думая, что будет лучше для неё.

Продолжая убеждать её в этом, я в конце концов смог убедить её сделать это.

Таким образом, Алисия начала принимать участие в чаепитиях леди Софии.

Однако, она всё ещё считалась членом фракции простолюдинов. Более того, из присутствия её товарищей можно было бы сделать самые разные предположения, так что в конечном итоге придётся готовить контрмеры, предполагая, что элитисты сделают свой ход.

Вот почему, в один из праздников... я получил разрешение уйти от моей госпожи и снова вернулся в тёмную гильдию.

— Разве это не Сирил, зачем вы здесь на этот раз?

Вместо двойника Безымянного, меня приветствовал кроткий одноглазый мужчина, притворившийся слугой.

Сам Безымянный.

— ...Так значит вы будете сегодня меня обслуживать?

— Конечно, разве вы уже не знаете, кто я на самом деле?

— Интересно... что бы это могло быть?

Конечно, мы не говорили о том, что он был Безымянным. Напротив, он спрашивал, знаю ли я о его прошлом аристократа, который был изгнан по ложным обвинениям.

«Но я ничего не знал» – я ясно выразил свои намерения.

— Ты действительно умный ублюдок. Ну, всё в порядке. Зачем ты здесь? Только не говори мне, что эти сопляки вдруг начали говорить, что хотят снова увидеть своих родителей?

— Это вопрос далёкого будущего. Вместо этого у меня есть к вам просьба.

— ...Ась?

Безымянный уставился на меня своим глазом.

Это было потому, что он думал, что получит прибыль до сих пор… нет. Игровая версия меня неправильно поняла, что он был человеком тьмы, который сделал бы всё за деньги, но на самом деле это было не так.

Его фундамент был построен на справедливости и мести тем, кто злоупотреблял властью своего положения. Если кто-то попросит его сделать грязную работу в обмен на большое вознаграждение, он предаст их и доведёт до разорения.

Сказав это, я собирался попросить его о совершенно противоположной просьбе.

— Вы знаете о втором и третьем сыновьях дома графа Ахле, Джирклиффе и его младшем брате, Ридже?

— Это свита второго принца и члены элитарной фракции, которые в настоящее время поднимают шум по поводу полного сноса трущоб. Что на счёт них?

— Я хочу, чтобы вы занялись ими и остальными делами их семьи.

— ...Что ты говоришь? Ты что-нибудь нашёл?

— Пока ничего. Ну ... назовём это предчувствием.

Это была просто моя интуиция – нет. Исключая второго принца, они были настолько выдающимися фигурами, что их можно было бы назвать нынешними представителями элиты, но они никогда не появлялись в игре.

Я рассматривал возможность того, что они были устранены после совершения какой-то ошибки... но на днях, когда я намекнул, что они движутся по своим собственным планам, Никола сделал очень понимающее выражение лица.

Кроме того, он сказал, что будет оказывать произвольную поддержку в зависимости от ситуации. Однако его сотрудничество ограничивалось словесной поддержкой.

Например – предоставление информации.

Незаконные данные, которые могут быть использованы, чтобы сбить этих двоих.

Из этого можно было сделать вывод о личности аристократа, который лишил жизни сестру Либерта.

Поскольку этот вопрос был решён до того, как началась игра, я не знал виновника, ответственного за это. Наложив образ Алисии на покойную девушку, можно было увидеть лишь то, как Либерт преодолевает своё прошлое, пытаясь защитить её от злодейской дочери.

Но если этот вопрос ещё не был решён в данный момент времени…

Враждебность Либерта к элитарной фракции может быть связано с тем, что через три года у элитистов не будет лидера. Учитывая эти моменты, весьма вероятно, что эти двое были причастны к этому инциденту и, следовательно, с ними разобрались.

Вот почему я ожидал, что их семья может быть замешана в чём-то незаконном.

— ...Понятно. Ну... ладно. Если ты хочешь, чтобы мы расследовали их незаконную деятельность, мы сделаем это. Что касается вознаграждения…

— А как насчёт аванса? Я заплачу вам такую же сумму по завершении этого задания.

Я бросил на стол кожаный мешочек, набитый золотыми монетами.

— Ась? Это рыночная цена... но не слишком ли она мала для комиссионных от дома Маркиза?

— Миледи не любит откупаться от своих союзников деньгами. Конечно, если денежная выгода – это единственное, что вас интересует, я пересмотрю, но…

Новая награда, которая будет дана взамен не была озвучена.

Мне нужны были доказательства истинной несправедливости. Я был бы обеспокоен, если бы они просто сфабриковали доказательства в пользу большей прибыли. Мне нужно было убедиться, что я не плачу слишком много или слишком мало, чтобы они выполняли свою работу должным образом.

Я бы вознаградил их только в нужной сумме в соответствии с результатами, которые они предоставили.

— Ты действительно странный ребёнок. А ты не врёшь насчёт своего возраста?

— Нет, мне ровно столько лет, на сколько я выгляжу.

…Но это моя вторая жизнь.

Не произнося слов, которые звучали в моём сердце, я заключил сделку с Безымянным.

  

Неделю спустя фракция миледи снова устроила небольшое чаепитие.

Кстати, несколько благородных дочерей недавно вступили во фракцию. Одна из них – та девушка, которая упала в обморок на экзаменационной площадке. Она, кажется, вспомнила меня и, в конце концов, поблагодарила несколько раз.

Алисия присутствовала и на этот раз.

В игре она и леди София соответственно представляли свет и тьму. Два человека, которые должны были быть совершенно несовместимы, на самом деле сидели рядом друг с другом на чаепитии.

Это была довольно эмоциональная сцена…

— Ась?! Этот чай заварил Сирил?!

— Да. Сирил – мой эксклюзивный дворецкий, заварил его.

— Должно быть, это здорово. Я вам так завидую, леди София.

— Интересно…

…То есть, если эта эмоция была страхом.

У меня сложилось такое впечатление, когда я молча наблюдал за чаепитием миледи на расстоянии.

Друзья – это хорошо. Если бы мне пришлось описывать их отношения, я бы сказал, что они в дружеских отношениях.

На самом деле, поскольку у Алисии не было скрытых сторон, было легко увидеть, что она высоко ценила леди Софию, и миледи не была настолько упряма, чтобы действовать жестоко по отношению к такому человеку.

Поскольку Алисия была ещё слишком молода для аристократки, леди София терпеливо учила её всему, что ей нужно было знать.

Но иногда, как и раньше, можно было увидеть опасную сцену злых демонов, скрывающихся под поверхностью невинного пикника.

Некоторые из молодых леди, казалось, не замечали этого, но лица людей, которые это делали, дёргались.

Одной из таких особ была Мелисса – единственная горничная Алисии. По её лицу было видно, что она хочет что-то сказать, но её госпожа даже не пыталась скрыть свою благосклонность ко мне.

Я подошёл к ней.

— Глядя на положение дел сейчас, разве приглашение леди Алисии на чаепития было только помехой в конце концов?

Я был тем, кто передал приглашение в фракцию Алисии, но она не знала об этом. На самом деле, это была даже не она, а её дом – и более конкретно Мелисса, которая настаивала на его принятии.

— Нет, и родители Миледи, и я благодарны леди Софии за её дружбу.

Похоже, семья Алисии тоже хотела, чтобы она держалась подальше от конфликта с элитой.

— Но... мне не нужно объяснять вам истинную мотивацию леди Алисии для участия в чаепитиях, не так ли? Просто думая об этом у меня начинает... ух, болеть живот.

Причина, по которой она решила поладить с леди Софией, заключалась в том, что у неё были чувства к её исключительному дворецкому.

Как дочь знати, это было серьёзной проблемой. Кроме того, было очевидно, что леди София испытывает ко мне те же чувства. Одна лишь мысль о том, что ждёт меня в будущем, пугала меня.

— Нам обоим тяжело, да?

— Не делай вид, что ты не главная причина всего этого.

Я думал, что мы строим что-то вроде дружбы, но меня полностью отвергли.

С тех пор прошло около месяца.

Тем временем леди София продолжала регулярно устраивать чаепития. Хотя поначалу ходили слухи, что фракция миледи близка к элите, в последнее время поговаривают, что она сблизилась с фракцией простолюдинов.

Однако элиты до сих пор не проявляют никаких ходов.

Однажды Софии пришло приглашение от второго принца.

Похоже, он решил показать ей сад роз в замке.

Розы цветут в разное время года в зависимости от сорта, но все они цветут в это время. В настоящий момент сад роз должен быть в полном цвету.

Миледи больше волновало не то, что её пригласил второй принц, а то, что она могла видеть уникальные цветы, которые росли только в Королевском Замке.

…То есть, пока она сама туда не приехала.

Рядом с принцем, который пришёл лично приветствовать миледи в замке, стояли два его спутника.

Я хотел бы поговорить с ними о том, почему они мешают этому свиданию.

Конечно, я понимал, что принца нельзя оставлять одного. Леди София попросила меня сопровождать её, но у принца уже были телохранители и слуги, притаившиеся поблизости.

Однако слуги и стражники не могли нарушить беседы своего хозяина.

В противоположность этому, два последователя не были в таком положении, поэтому было подозрительно, знают ли они, что они были помехой или нет.

Если возможно, я хотел бы спросить их, готовы ли они «испариться» ради леди Софии.

— ...Спасибо, что пригласили меня сегодня. Я действительно с нетерпением ждала встречи с редкими сортами роз, которые цвели только в Королевском Замке.

— Ясно! Я тоже рад, что ты приехала, София!

Обычное времяпрепровождение.

Оценка миледи второго принца определённо упала в этот момент, но сам индивид совершенно не осознавал сладких слов, сказанных только из вежливости, и был в приподнятом настроении.

Принц и его спутники двинулись вместе с миледи к саду роз.

Миледи слегка опустила плечи, но в этом не было ничего неразумного. С этими двумя, порхающими вокруг неё, забудем о советах принцу касательно правды о его действиях, она даже не сможет насладиться розами, которых так ждала.

Это должно было быть время для неё, чтобы расслабиться и полюбоваться цветами, которые она любила, но теперь это была ситуация, когда она должна была исследовать намерения другой стороны.

Однако миледи всё ещё восклицала взволнованным голосом: «Как мило!» – когда она вошла в сад. Повсюду, насколько хватало глаз, цвели розы в полном цвету.

— Тебе они нравится?

— Этот сад роз изначально был доступен только королевской семье.

— Вот почему вы должны благодарить Его Высочество за оказанную вам честь, леди София.

— ...Да, конечно. Сад «очень» красивый.

Слова, которые последовали от последователей после того, как заговорил второй принц, были раздражающими.

Миледи улыбалась, но её раздражение уже начало просачиваться сквозь слова. Хотя это было неуместно для неё, как дочери Маркиза, я подумал, что она очень хорошо справляется с ситуацией.

Как только мы вернёмся в особняк, я приготовлю ей в награду любимый чай и пирожные.

— Я счастлив узнать, что они тебе нравятся, София.

— Ваше высочество, почему бы вам не показать леди Софии эти розы?

— Поскольку существует множество различных пород, давайте посмотрим и на них.

— ...Да, конечно.

Миледи шла рядом со вторым принцем. Это само по себе было разумно, но последователи толпились по обе стороны от неё. Как будто её собирались похитить.

Эти двое действительно были интриганами.

Если у принца действительно не было никаких элитарных мыслей, можно было бы сказать, что они манипулировали им. Я хотел отделить их от группы, чтобы миледи и принц могли немного побыть наедине.

Если бы леди София сказала, что хочет остаться наедине со вторым принцем, он, безусловно, настаивал бы на выполнение её требований, но такое непреднамеренное замечание было неуместно для дочери знати.

Сорта роз, которые цветут только в этом саду роз, были чем-то таким, что даже второй принц не мог показать небрежно, но ожидать, что он поймёт это и решит эту ситуацию сам... было бы просто жестоко в этот момент.

Пока я размышлял, как бы убрать последователей, прошло время, пока они наконец не добрались до сердца сада роз.

— ...Они великолепны.

— Прошептала миледи, словно во сне.

В конце её поля зрения были синие розы, выращенные в теплице.

Синих роз изначально не существовало нигде в этом мире. Однако бывший король Эфении однажды попросил своих магов произвести этот сорт цветка.

В результате было создано чудо, которое существует только в саду роз Королевского Замка.

Поэтому синяяя роза была символом королевской семьи, которая делает невозможное возможным.

Кстати, дом Розенбергов имел алую розу в качестве своего символа, который был предоставлен им наряду с их статусом Маркиза из-за их большого вклада в основание этой страны.

Вероятно, из-за того, что она выросла, слушая такой исторический фон, у игровой версии миледи было сильное желание получить синюю розу от принца.

Она подошла к синим розам, притягиваемая ими.

— Как они? Разве они не красивого цвета?

— Да, это так. Спасибо, что показали мне нечто столь ценное. Я очень счастлива, потому что слышала, что это было то, что я могла видеть только в Королевском Замке.

Тогда миледи улыбнулась от всего сердца. Это была не улыбка дочери маркиза, а ангельская улыбка невинной девушки её возраста. Это было выражение, которое привлекло бы всех, кто его видел.

И таким образом…

— О, если они тебе так нравятся, может, мне подарить тебе одну, София?

Такие слова произнёс второй принц. Это был всего лишь невинный вопрос мальчика, который был очарован очаровательной девушкой. В этом не было никакого глубокого смысла.

Однако – и я, и слуги принца ахнули.

Синяя роза была символом королевской семьи.

Поэтому только королевской семье было позволено вывезти их из замка. То же самое можно было сказать и о срезанных цветах. Поскольку их было относительно легко привить и вырастить, этот вопрос тщательно контролировался.

Другими словами, только члены королевской семьи могут иметь синие розы. Не имело значения, если это не было намерением второго принца. Его предыдущие слова были предложением.

То, что моя госпожа сделала дальше, было очень важно. Для неё было неприемлемо отказываться от предложения при таком большом количестве свидетелей и унижать его.

Поэтому единственное, что она могла сделать – это молчать, но это молчание не могло длиться долго. Если в эту ситуацию не вмешается третья сторона, она может перерасти во что-то необратимое.

Второй принц ничего об этом не знал.

Я не знал, знают ли об этом последователи, но не думаю, что они стали бы что-то предпринимать, если бы знали.

Слуги определённо понимали ситуацию, но они не могли нарушить разговор своего хозяина из-за своего положения.

— Что случилось, София? Разве ты не хотела синюю розу?

— Я ... Я...

— Боюсь, что это невозможно, Ваше Высочество.

Я ворвался между ними и выдавил из себя голос: Давление взглядов, собравшихся на моей персоне, казалось, что они раздавят меня. Я почувствовал, как петля конца казни обвилась вокруг моей шеи.

Но я был эксклюзивным дворецким миледи. Я поклялся защищать её.

Так что…

— Я слышал, что «синие розы» не могут покинуть помещение. Итак, Ваше Высочество, разве это не было бы невозможно, если бы вы не попросили разрешения у Его Величества?

— Ась? В...вот как?

— Да, так что лучше всего сначала поговорить об этом с Его Величеством.

— Мм, хорошо…

Я почувствовал, как моё настроение улучшилось, когда второй принц принял мой ответ.

Леди София, я, и все слуги, выпустили наши вдохи одновременно.

Однако…

— ...Как посмел простой дворецкий прервать беседу знати?

— Знай своё место, чернь.

Этот покой был нарушен появлением одного из недовольных голосов свиты, за которым немедленно последовал другой синхронно. Все вокруг снова наполнилось напряжением.

— Приношу свои извинения за то, что переступил границы дозволенного.

— Ась? Неплохо для простолюдина ... встань на колени и покажи нам свою искренность.

— Если это то, что вам нужно, чтобы простить меня.

Преклонение колен было дешёвой платой за разрешение этой ситуации. Согнуть колено для меня ничего не значило.

Но как раз перед тем, как я это сделал…

— Перестань, Сирил! — разнёсся по всему саду роз властный голос.

Повернувшись к миледи, я увидел внушительную аристократическую фигуру. В теплице, где не было ветра, её платиновые светлые волосы развевались, словно отражая её чувства.

Я чувствовал кожей, что она была так зла, как никогда в жизни.

Её глаза, теперь выкрашенные в малиновый цвет, окинули взглядом последователей, прежде чем она начала говорить спокойным тоном, обуздывая ярость:

— Нет нужды кланяться таким «глупцам».

_____________________________________

Перевёл – SmerchOleg, редактировал – Altair42

http://tl.rulate.ru/book/30302/1085632

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Та-та-та. А девочка-то порох)
Развернуть
#
Она лучшая!
Развернуть
#
"— Ты действительно умный ублюдок." Как увидел эту фразу, сразу вспомнил другое произведение)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь