Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: 771 Вперед, Эрхуо, вперед!

Глава 771: Вперед, Эрхуо, вперед!

Переводчик: Редактор дождя: Chrissy

Сяо Муфей не смог продолжить свой план по убийству змеиного короля. Он попал в беду и не знал, как из нее выбраться. Теперь он был в порядке, но со временем он может выдохнуться!

Люди видели, как Сяо Муфей попал в ловушку, но они ничего не могли сделать, чтобы спасти его.

Сяо Муфэй был самым сильным из всех. Он был единственным, кто мог так далеко мчаться над змеями. Остальные не смогли этого сделать. Единственное, что они могли сделать, это вздохнуть!

В этот момент Йе Сяо постучал по голове Эрхуо и сказал: "Эрхуо, пришло твое время показать, что у тебя есть. Вперед!"

Эрхуо оглянулся в сторону и издал гордый звук. "Мяу!" Он опустился на пол и растянулся, прежде чем шаг за шагом элегантно ушел.

Ученики Дворца Холодной Луны изо всех сил старались защитить атаку от змей. Некоторые из них остались в центре зоны обороны, чтобы восстановить ци и энергию, но они все равно продолжали наблюдать за Сяо Муфэем. Никто не заметил, что только что сделал Е Сяо. Если кто-то видел его, они могли бы отругать его за то, что он играл с кошкой в этот момент, когда их хозяин был в большой опасности!

Эрхуо элегантно прошел более дюжины шагов, а потом внезапно схватился за спину. - Стреляй! - Он исчез, оставив массу белого дыма.

Длинный белый дым быстро стрелял в сторону змей.

Через секунду Эрхуо был примерно в метре.

Там было большинство змей и самое опасное место. Эрхуо просто коснулся пола, и все змеи переместились на него. Десятки змей начали кусать его.

Эрхуо могла проглотить одна змея, не говоря уже о десятках!

Она стояла там и нисколько не двигалась. Она наклонила голову, безразлично глядя на змей. Внезапно, она горбатилась мокрым носом.

"Хамф! Миа!"

Его правый когтеточек ударился об пол. - Па! - Его полузакрытые глаза внезапно открылись!

Он вырвал огромную массу ци навстречу змеям.

После этого те змеи, которые окружали Эрхуо, двинулись назад, как будто их всех ударила молния. Змеи с расстояния всё ещё двигались ближе к нему, а близкие двигались наружу!

Змеи подбирались ближе, как гора, подавляя змей вокруг себя. Змеи вокруг неё так старались удержать других змей подальше.

- Крэк! Крэк! - Слишком много змей приближались. Те, что были вокруг Эрхуо, были разбиты!

Однако, несмотря на то, что кости этих змей были треснуты, они ничуть не сдвинулись с места. Они на удивление сформировали щит, чтобы защитить Эрхуо.

Змеи показали только страх в их глазах!

Это был страх для существа верхнего уровня!

Он был еще более страшным, чем смерть!

Эрхуо помахал хвостом и элегантно ушел.

Куда бы он ни шел, змеи уступили ему дорогу.

Это была такая чудесная сцена!

В этот момент бесчисленное множество змей встало и отодвинулось в сторону. Это сделало для Эрхуо маленькую тропинку!

Эрхуо, маленький кот размером с человеческую руку, прошел по тропе непринужденно и элегантно. Это было так высокомерно.

Это случилось так быстро и никто не видел. Иначе мужчины были бы шокированы и их челюсти упали бы на пол!

Если бы Сяо Муфей увидел это, он мог бы отрезать себе глаза, потому что не верил бы тому, что видел. Он был совершенно неправ насчёт "это обычная кошка"!

Змеи, уступившие место Эрхуо... их шеи остались в той же форме. Они даже не осмеливались дышать перед Эрхуо!

Они все стояли прямо и не двигались, как ледяные скульптуры.

Возможно, они не так уважительно относились к королю змей!

Эрхуо ходил так высокомерно и элегантно! Это выглядело так хорошо!

Когда Эрхуо ушёл, змеи наконец-то спустились на пол. Они не продолжали атаку, а просто ускользнули и спрятались в кустах! Они убежали от своей битвы!

Конечно, они убежали! Теперь нет ничего важнее, чем спасти свою жизнь от этого чудовища!

Змеи атаковали отовсюду, как приливы и отливы. Люди Дворца Холодной Луны не успели бы взглянуть на то, что случилось на маленькой кошке.

Йе Сяо наблюдал за Эрхуо и увидел его.

Тем не менее, змеи заблокировали его зрение, так что он не видел, что случилось. Иначе он был бы больше впечатлен этой маленькой кошкой!

Никто не был свидетелем славного и великого момента Erhuo. Какой позор!

Йе Сяо говорил с Эрхуо с передачей разума: "Внутреннее ядро этого змеиного короля! Держи его для меня!"

Эрхуо был раздражён. "Мия!"

Очевидно, он был недоволен тем, что Йе Сяо только и делал, что просил о многом. Однако, он был его владельцем!

Вдали от зоны обороны, внезапно упало много змей...

Очевидно, злой крик Эрхуо напугал несколько змей до смерти...

"И внутреннее ядро этих больших змей! Я хочу половину из них!" Йе Сяо добавил.

"Миа!"

Эрхуо был очень зол из-за этого.

"Будь ты проклят! Я так усердно работаю здесь, а ты только и делаешь, что просишь долю!"

"А тебе нужны только хорошие! Какого черта!"

"Разве ты не можешь быть более разумным?" Через общение разума.

"Ты совсем не усердно работаешь! Никакие змеи не осмеливаются с тобой драться!" Йе Сяо был равнодушен. "Не забывай о нашей сделке! Сначала я должен съесть то, что вкусно! Только не ты! Эй, слушай, есть перемены. Я хочу большую долю внутренних ядер больших змей. Помни! Большую долю!"

Эрхуо был в ярости. Он быстро вырвался.

[Это... Это явно издевается надо мной!]

[Но... и что? Он мой владелец. Я не могу это изменить. Ну и ладно. Это так раздражает!]

http://tl.rulate.ru/book/303/988828

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь