Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 656

Глава 656

Достоинства и недостатки; первое появление Уцзи

Премьер-министр Цзо закрыл глаза. Он не хотел ни с кем связываться. [Я не хочу связываться с королем и не хочу связываться с Е Наньтянем. Я, конечно, не буду связываться с группой ученых. Одна ошибка, и я их всех обижу ... Лучший вариант – валять дурака ...]

В этот момент он услышал короля.

Он вздрогнул.

[Проклятье! Почему снова я? Я был рожден, чтобы меня подставляли или что? Почему мне так трудно держаться подальше от этих козлов?]

Все чиновники и король уставились на него прямо сейчас.

Он выглядел ужасно в данный момент.

Король спросил его, поэтому он должен был ответить. Он должен был выбрать сторону сейчас. Если он попытается говорить неопределенно, он обидит их всех. Что он выберет тогда?

Если он решит поддержать Е Наньтяня и короля, он будет против группы ученых. С другой стороны он обидит короля.

[Что я должен делать?]

[Я не могу сделать ни того, ни другого!]

Однако он является премьер-министром, главой ученых и чиновников. Он закатил глаза и придумал кое-что. Он сказал: «Это великая заслуга, что Великий Генерал Е завоевал север! Я думаю, что он должен быть вознагражден. Он должен быть вознагражден достаточно!»

Чиновники посмотрели на него яростными глазами. Им хотелось проглотить этого старого козла.

[Ты – старая тварь. Ты ученый или нет? Ты наш глава! Какого черта ты делаешь? Ты подрываешь наш престиж!]

Король улыбнулся. «Оу?»

Премьер-министр Цзо поспешно продолжил: «Однако, должно быть, миллиарды людей погибли в этой битве… Он убил слишком много. Это аморально. Это грех. Он должен быть наказан за это. Он должен быть наказан тяжело…»

Король был в шоке.

Все чиновники были ошеломлены.

[Что это, черт подери, такое?]

[Ты сказал, что он должен быть вознагражден, и все же ты сказал, что он должен быть наказан!]

[Что ты предлагаешь в итоге?]

[Какую сторону ты выбираешь? Если ты выбрал обе стороны, ты оскорбляешь обе стороны!]

Король прикрыл глаза и сказал: «Так что же, по-твоему, мы должны с ним сделать? Должен ли я наградить его или наказать?»

Премьер-министр Цзо смиренно поклонился и сказал: «У меня нет другого мнения. Тем не менее, Генерал Е заслуживает и похвалы, и порицания. Это правда ... Это ваш долг решить, должны ли мы вознаградить его или наказать, Ваше Величество!»

Лицо короля скривилось.

[Ты старый дурак. Ты вообще ничего не сказал.]

[Ты просто ходил вокруг да около и свалил всё на меня, снова.]

[Какой мудрый ход. Теперь ты не обидел ни одну из сторон, и все еще стоишь прямо посередине!]

«Ваше Величество, вы мудры и гениальны. В истории нет лучшего короля!…» Премьер-министр Цзо обратился к королю с длинной речью… Наконец, он сказал: «Такая трудная проблема с Генералом Е, я думаю, только Вы можете принять идеальное решение. Нам остается только ждать ваших слов ...»

Чиновники вдруг так восхитились этим стариком!

Что очень важно иметь, чтобы оказаться при дворе?

Вот это!

Это искусство языка!

Сложная ситуация была прекрасно решена всего несколькими словами. Он ни с кем не связывался и избавился от всякой ответственности.

Это был урок, который все должны усвоить ...

Чиновники решили почерпнуть больше из этого.

Рот короля скривился, когда он уставился на премьер-министра Цзо.

Старик опустил голову и не посмотрел на короля. Он решил не смотреть на него.

«Надо подумать! Прочь со двора!»

Король взмахнул рукавами и вышел.

Премьер-министр Цзо вздохнул с облегчением.

Что произошло дальше? Король не выходил во двор в течение нескольких дней, и никто не спешил.

[Рано или поздно ты выйдешь…]

[Как сказал премьер-министр Цзо, мы должны просто подождать твоих слов.]

[Мы можем просто возразить, если твое решение не удовлетворит нас.]

Этой ночью, когда премьер-министр Цзо вернулся домой, он поговорил с Цзо Уцзи, который читал в кабинете. «Уцзи, разве ты не говорил, что хочешь стать чиновником как можно скорее? Есть прекрасная возможность. Может быть, на этот раз тебе пора прийти ко двору ...»

Глаза Цзо Уцзи загорелись.

После того, как дедушка рассказал ему все, он немного подумал, а затем сказал: «Дедушка, что, по-твоему, я должен сделать?»

«Что ты хочешь сделать?» Премьер-министр Цзо спросил.

«Я хочу…» Цзо Уцзи колебался.

«Ну же». Премьер-министр Цзо ободрил его.

«Я хочу написать отчет в лин. Я думаю, что он должен дать человеку свободу, когда королевство в мире, чтобы они все еще могли быть как братья друг другу. Пусть он уйдет. Нужно прекратить беспорядки, и поддерживать мир», медленно произнес Цзо Уцзи.

Глаза премьер-министра Цзо загорелись. Его белая борода приподнялась, когда он сказал: «Отлично! Отлично! Отлично!»

Он сказал «отлично» три раза. Он встал и снова сказал: «Отлично! У Дома Цзо, наконец-то, появился одаренный ребенок!»

На следующий день.

Король, наконец-то, вышел ко всем.

Он чувствовал себя крайне неловко перед чиновниками, но ничего не мог поделать. В конце концов, они были сильны. Их мотивы были моральными и священными. Даже король не мог этого отрицать.

У него не было другого выбора, кроме как подтолкнуть премьер-министра Цзо на помощь.

По-видимому, он был не только главой ученых чиновников, но и связующим звеном между королем и чиновниками!

Премьер-министр Цзо выглядел так, будто чувствовал мучения, и сказал: «Я действительно не знаю, что делать с Генералом Е. Однако, вчера вечером мой внук услышал об этом и написал запечатанный отчет для вас, Ваше Величество. Он попросил меня принести его сюда. Пожалуйста. Он может и глуп еще, но в его ограниченном кругозоре может быть что-то полезное».

А затем он вынул конверт, запечатанный восковой печатью, и поднес его к трону.

Король нахмурился и сказал: «Принеси это».

Слуга взял его и отдал королю. Последний посмотрел на премьер-министра Цзо и открыл конверт.

В тот момент, когда он прочитал отчет, его глаза загорелись!

Он закончил читать, а затем немного задумался. Он тихо сказал: «Премьер-министр Цзо, это действительно слова Уцзи?»

Премьер-министр Цзо, «Да».

«Вы знаете, что он написал?», - король мягко спросил.

«Ну… у нас был разговор, но я не думаю, что что-то подобное он указал в отчете». Премьер-министр Цзо поклонился и сказал: «Нужно рекомендовать святых и добрых людей, включая родственников. Я думаю…»

«Хм. Я понял». Король кивнул и сказал: «Императорский указ!»

Тут же вышел чиновник, и слуги приготовили бумагу и перо.

http://tl.rulate.ru/book/303/678528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь