Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 931

Е Сяо был недоволен. Он покачал головой и снова достал бусину крови. Он помахал рукой, а затем положил бусину обратно в карман. Он показал на кровоточащую руку, а затем указал на свою потрепанную одежду.

Он протянул одну руку, чтобы сделать жест прикосновения, а затем быстро отдернул ее. Это означало: "Моя одежда изорвана тобой. Мое тело изранено. Ты воспользовался мной и выставил меня в таком глупом виде. Как ты мог не позволить мне даже прикоснуться к тебе? Ты действительно хочешь съесть мою бесценную вещь и снова воспользоваться мной? Такого не может быть!]

Он сгорбился.

Ястреб выглядел еще более извиняющимся. Он качал головой и ворковал. Он был тронут. Однако в его глазах читалось сомнение. Два его когтя то поднимались вверх, то снова опускались на землю.

Е Сяо уже долгое время жил с Эрхуо. Он хорошо разбирался в языке тела. Он не мог полностью понять слова ястреба, но примерно понял. Ястреб, должно быть, ведет переговоры. [Мы можем быть друзьями, но ты не можешь трогать мою голову! Таков итог!]

Однако ястреб не был Эрхуо. Он не мог установить мысленную связь с Е Сяо. Е Сяо все еще чувствовал себя так, словно разговаривал с немым. Он пожал плечами и снова достал бусину крови, размахивая ею в воздухе.

Ястреб снова был в восторге.

Е Сяо не положил бусину обратно. Он небрежно бросил ее. Ястреб стремительно бросился наутек и прокусил бусину еще до того, как она коснулась пола. Не раздумывая, он тут же проглотил ее. Он продолжал махать своими огромными крыльями. Должно быть, он был очень счастлив, танцуя, как человек. Это было очень сильное счастье. Взмахнув крыльями, оно создало вихрь. Снег, лежащий на земле, покатился и заслонил небо.

Е Сяо захлебнулся снегом с полным ртом, так как не был готов к такому происшествию... "Кашель, кашель, кашель..."

Он подумал немного и достал еще несколько бусинок крови. Ястреб остановился, его пара глаз сверкнула жадными огоньками.

Е Сяо хмыкнул и сделал жест прикосновения.

Он снова отложил четки и обернулся.

Это было ясно. Он заставлял ястреба.

[Ты хочешь их съесть? У меня есть еще много! Но если ты не дашь мне прикоснуться к своей голове, я не дам тебе ни одной из них! Посмотрим, кто покорится!]

Ястреб был встревожен, как и ожидалось.

Когда Е Сяо повернулся к нему спиной, он поспешно подобрался к Е Сяо, взял его пояс в рот и потянул его. При этом он старался не причинить ему вреда.

Оно боялось, что Е Сяо больше не даст ему ни одной бусинки крови, если будет охотиться на него...

[Ты не можешь уйти!]

[Я тебя не отпущу!]

[Эти вкусные вещи... Ты не можешь уйти!]

После всего произошедшего, наконец, дошло до текущей ситуации.

Е Сяо упорно шел вперед, а ястреб тянул его назад и упирался двумя когтями в пол. Он продолжал держать пояс Е Сяо в своей пасти.

Это было так неудобно. Что-то становилось все длиннее и длиннее - его пояс.

Е Сяо еще сильнее подался вперед, но ястреб не отпускал его. Шея ястреба тоже становилась длиннее. Это было так неловко и смешно.

Пояс Е Сяо был хорошего качества, но это был всего лишь пояс. Пока они соревновались в силе таким забавным способом, пояс должен был сломаться, как и ожидалось. Через некоторое время так и случилось. - Пах! -

Е Сяо не был готов к этому. - Паф! - Он сразу же упал на лед, а затем продолжал скользить вперед на десятки метров. Ястреб тоже внезапно потерял равновесие. Он продолжал двигаться назад и в конце концов снова упал на лед.

Е Сяо быстро среагировал. Он быстро встал и бросился к ястребу. Ястреб все еще лежал на полу с когтями, направленными вверх. Вид у него был расстроенный. [Меня действительно опустил человек... Это неловко...].

Е Сяо был в ярости. Он закричал: "Какого черта ты делаешь? Я не могу с тобой разговаривать. Ладно. Разве я не могу уйти? Почему ты потянул меня за ремень?" Он хлопал себя по заднице, которая была едва прикрыта тканью. "Какого х*я ты порвал мои штаны и одежду?

О чем ты думал?"

Ястреб ворковал. Казалось, он паниковал. Его круглые большие глаза невинно моргали, а затем он снова ворковал.

Очевидно, он был напуган сердитым криком Е Сяо.

"Посмотри, какой я теперь несчастный! Я даже не могу дотронуться до твоей головы? Как же мы будем жить дальше?" Е Сяо выругался: "Неужели тебе это нужно? Посмотри на себя! Подумай об этом. Посмотри, что ты сделал со мной! И ты еще бесстыдно просишь еду?"

Ястреб лежал на земле и смотрел на Е Сяо, который был в ярости. Он не осмеливался издать ни звука.

Когда он появлялся, он был подавляющим, как завоеватель. Однако сейчас это было не так. Она была похожа на угнетенную молодую жену.

Она не смела ничего сказать.

Е Сяо убегал, как беглец. Он так боялся, что его убьют. Однако теперь он выглядел хозяином положения. В конце концов, он почувствовал себя хозяином положения.

На самом деле, он был похож на опьяненного успехом человека!

Он был почти голый и высокомерно кричал. В данный момент у него действительно не было подходящих слов!

Через некоторое время ястреб понял, что ему следует встать первым. Он перевернулся и встал, глядя на Е Сяо. Он снова ворковал.

Это прозвучало так грустно.

[Как ты можешь винить меня? Если бы ты не убежала, я бы не стал тянуть тебя назад...]

[Если бы я не вернул тебя назад, твой пояс был бы в порядке...]

[Как ты можешь винить меня в том, что я сломал твой ремень... Почему ты не можешь винить ремень за его плохое качество...].

Е Сяо, конечно, не мог этого понять.

Тем не менее, он не был настроен идти до конца.

Ястреб показал свою слабость, но это никак не изменило ситуацию. Ястреб с острыми когтями был тем, кто контролировал все. Своими когтями он мог убить Е Сяо в считанные секунды. Пока ситуация не изменилась, Е Сяо не мог уйти в безопасности!

Е Сяо и ястреб стояли лицом к лицу. Золотые перья ястреба сияли энергией. Е Сяо был одет в рваную одежду. Она едва прикрывала его зад.

Однако он выглядел энергичным и высокомерным, а ястреб в разочаровании опустил голову.

"Могу я прикоснуться к нему или нет? Последний шанс!" Е Сяо снова протянул руку.

Ястреб заколебался. Он был рожден завоевателем в небе. Он не мог позволить человеку разрушить его достоинство. Он покачал головой.

Е Сяо развернулся и ушел, ругаясь: "Ты все еще не позволяешь мне! Значит, у тебя есть все преимущества? Что за чертовщина в твоей глупой голове! Я ухожу..."

Ястреб снова остановил его.

Они снова стояли лицом к лицу!

"Ты позволишь мне?"

http://tl.rulate.ru/book/303/2079893

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь