Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 115. Впервые увидев "маленького Гу" (R-15)

Эта глава имеет рейтинг R-15 из-за наводящих образов.

Глава 115. Впервые увидев "маленького Гу"

— Принцесса, я… — прежде чем Гу Синлан успел закончить, Юй Сяосяо уже толкнула дверь и вошла внутрь.

Оба пажа были в растерянности. Предполагалось ли им продолжать обмывать Третьего Молодого Господина Гу или отступить, чтобы позволить Ее Королевскому Высочеству взять верх? Юй Сяосяо вскоре исчезла из виду, прежде чем снова появиться перед Гу Синланом. Оба слуги попятились назад. Репутация и имидж Ее Королевского Высочества в поместье Гу были основаны на том, что случилось с Циньюй в прошлом. Принцесса была очень порочна и не из тех, кого можно обидеть.

Юй Сяосяо помахала маленькой фарфоровой бутылочкой в ее руках и сказала: — Я сделала противовоспалительное лекарство, но у тебя может быть аллергия, поэтому я здесь, чтобы все тщательно проверить.

Допустим… Только вот Третий Молодой Мастер Гу понятия не имел, о чем она говорит, но он посмотрел на двух пажей и сказал: — Вы двое можете уходить.

Оба слуги быстро выразили свое почтение и выбежали из комнаты. Юй Сяосяо достала деревянный шприц и направила его конец вверх. — На данный момент люди здесь не умеют делать иголки из стекла, так что я могу обойтись только деревом. Но не волнуйся, я уже продезинфицировала его, так что ты не заразишься.

— Стек — ло.? — Спросил Гу Синлан.

Юй Сяосяо покачала головой. — Мне потребовалась целая вечность, чтобы выяснить это, но после расспросов я поняла, что вы, ребята, в это месте называете стекло «цветной глазурью». Она также оказалась очень ценной и одна глазированная чаша может приравниваться к стоимости десяти блюд. Поэтому я не могла позволить купить ее себе.

Вы. ребята… в этом месте? Гу Синлан не понял, что имела в виду его жена. Может быть, она не из этого мира? Почему она всегда обращается к себе как к какой-нибудь иностранке? (Автор: я должна признать, что генерал Гу близок к правде.)

Юй Сяосяо быстро проткнула кожу Гу Синлана. Он только почувствовал вспышку боли в руке, прежде чем она исчезла. Юй Сяосяо посмотрела на след от иглы на руке Гу Синлана, прежде чем заметила: — Подожди немного. Если не будет никакой реакции, я сделаю тебе укол. Малыш Гу, это лекарство определенно излечит воспаления.

Гу Синлану было слишком трудно понять эту терминологию. Он решил, что это будет невозможно, даже если он попросит разъяснений, поэтому он просто сказал: — Принцесса может делать так, как она считает нужным.

Юй Сяосяо осмотрела Гу Синлана с головы до ног. Ого…

Гу Синлан посмотрел вниз на себя и очнулся от своего тумана о цветном стекле и тестах на аллергию. Прямо сейчас он был все еще голый! Юй Сяосяо подняла полотенца, которые слуги оставили в его ванне, и оглянулась, чтобы увидеть, что он прикрывает низ. Его лицо, казалось, горело огнем, когда он пробормотал Юй Сяосяо: -Не нужно беспокоиться, принцесса, я–я могу, с-смогу справиться сам.

— Ты даже не можешь сам достать до воды, — сказала Ю Сяосяо. — А как ты собираешься умываться?

— Я позову слуг, — ответил Гу Синлан.

Юй Сяосяо покачала головой. Уставившись на то место, где стоял Гу Синлан, она заметила: — Это мой первый раз, когда я вижу «маленького Гу».

Мой Святой Дедушка, ах. А что такое «маленький Гу?!»

Юй Сяосяо пристально смотрела на это место и пытался оценить его длину. Она подозревала, что он не был маленьким, но, вероятно, никогда не использовался раньше. Она понятия не имела, был ли он диким и страстным типом.

Если бы Гу Синлан не понял, что за «маленький Гу» после пристального взгляда его жены, он был бы идиотом. Теперь его тело горело — он не мог защитить себя от такого человека, как Ее Королевское Высочество!

Юй Сяосяо прижала теплое полотенце к телу Гу Синлана, прежде чем она заметила ровным голосом: — Я уже видела, как он «стрелял» однажды, чего ты так стесняешься?

Гу Синлан мог только заикаться. — Н-нет, что вы.

Юй Сяосяо обдумала это и поняла, что была права. Все, что она сделала, это коснулась его, но не увидела. — Ты хочешь сказать, что я должна взглянуть на него? — спросила она.

Гу Синлан чувствовал, как сейчас пойдет пар из ушей. «Только зачем? Почему я сказал все это своей жене, когда был голым?! Это не имеет смысла, ах!»

Юй Сяосяо увидела, что он ничего не говорит, и потянулась к его рукам. — Тогда я сама посмотрю.

Гу Синлан закричал в ответ. — Не надо!

И Ван момо, и оба слуги были до смерти перепуганы за пределами комнаты. Никто не знал, что происходит внутри у бывшего генерала и королевского зятя, если он так громко кричит.

— Ее Королевское Высочество все еще внутри, — дрожащим голосом сказал слуга Ван момо.

Ван момо посмотрела на юношу, который едва доставал ей до плеч, и спросила: — Что ты имеешь в виду? Как будто принцесса могла убить императорского зятя. — Хотя она и беспокоилась за него, но всегда будет стоять на стороне принцессы, как ее доверенная помощница.

Слуга больше ничего не осмеливался сказать. Ее Королевское Высочество была ужасна, но эта служанка Ван — тоже. Она была большой и высокой, без всякой нежной женственности присущей женщинам.

К этому времени Гу Синлан уже перестал сопротивляться. Если принцесса хочет посмотреть, то пусть увидит. «В любом случае, я не могу остановить ее, и эта часть моего тела в конце концов увидит принцессу. Просто сделай это сегодня.»

Юй Сяосяо была одинока до того момента, как она умерла в апокалипсисе, поэтому она не желала «маленького Гу». Вместо этого, она очень умело помогла Гу Синлану вымыться во время разговора. — Я уже говорила тебе, что девочки любят только плохих мальчиков. Ты заставляешь меня нервничать, будучи таким застенчивым все время.

Гу Синлан выдохнул через нос, прежде чем спросить: — Тогда как я должен поступать? Плохо?

— Ммм, — Юй Сяосяо передвинулась перед ним и вспомнила, как действовали люди апокалипсиса. Затем она сказала с серьезным лицом: — Тогда ты должен сбить меня с ног.

С-сбить тебя с ног?

Красное лицо Гу Синлана вспыхнуло еще более ярким алым цветом, чем раньше. Юй Сяосяо вздохнула и подошла сзади, чтобы вымыть ему спину. Тихим голосом она пробормотала: — Как мы можем так дурачиться?

Гу Синлан не произнес ни слова даже после того, как Юй Сяосяо закончила мыть ему спину. Однако все его мускулы были напряжены, предупреждая ее о новом уровне застенчивости со стороны юноши. Когда Юй Сяосяо снова встала перед ним, Гу Синлан склонил голову и отказался смотреть на нее. Она ткнула его в грудь и спросила: — Тебе плохо? — «Если у него аллергия на пенициллин, мне придется придумать другой способ.»

Гу Синлан издал стон, прежде чем покачать головой и пробормотать: — Я в порядке.

Взгляд Ю Сяосяо скользнул вниз, к тому самому месту, которое Гу Синлан отчаянно пытался прикрыть руками. Судя по его тону, он явно привирал.

http://tl.rulate.ru/book/30132/715878

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь