Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 102. Фэнтянь - это мистическое место

Глава 102. Фэнтянь - это мистическое место

Внутри ресторана Большая Чаша Цзо Ю снова стоял у окна, чтобы посмотреть на улицы внизу. Его ноги болели от ожидания, когда он повернулся, чтобы спросить Гу Синлана: - Принцесса проделала весь путь до Чжури, чтобы купить жареные каштаны?

Гу Синлан просто опустил голову и ел свою еду. Он нисколько не беспокоился за свою жену. Если в этой столице и был кто-то, способный причинить ей боль, то он или она еще не родились. Кроме того, Сяо Чжуан и Сяо Вэй оба были экспертами внутреннего дворца, сопровождающими ее. По мнению Гу Синлана, Ю Сяосяо просто не вернулась, потому что нашла что-то вкусное, чтобы попробовать это в другом месте.

Цзин Мо допил свою чашку чая и посмотрел на безразличного Гу Синлана, прежде чем сказал Цзо Ю : - Почему вы так беспокоитесь о Ее Королевском Высочестве?

- Она ходила только за жареными каштанами, но с тех пор прошла целая вечность.

Цзин Мо улыбнулся. - Во всяком случае, Ее Королевское Высочество никогда не смогла бы добежать до Чжури, чтобы купить их.

Цзо Ю хлопнул ладонями по подоконнику. Чем более апатично действовал Гу Синлан, тем сильнее он злился. Он ткнул в него пальцем и сказал: - Слушай, ты, мягкотелый рисовод, а тебя не беспокоит, что принцесса исчезла?

Гу Синлан перестал есть при звуке голоса Цзо Ю, но вскоре возобновил свою трапезу, как только человек закончил говорить.

- Неужели ты уже такой бесстыдный? - обвинил его Цзо Ю.

Гу Синлан проглотил свой полный рот медово-глазированной кожицы тофу, прежде чем поднять глаза. - У вас есть дело к принцессе?

- Я... - Цзо Ю потерял дар речи от этого вопроса. Мог ли он сказать: "я хочу украсть твою жену?" Хотя он и не боялся Гу Синлана, его беспокоило, что Ее Королевское Высочество никогда больше не даст ему возможность видеть ее. За последние несколько дней Цзо Ю уже успел обсудить со своими подчиненными способы сделать Ю Линьлунь похожей на него. Он чувствовал, что должен позволить девушке увидеть его хорошие стороны, прежде чем утащить ее. 

- Великий Маршал Цзо, я слышал, что в вашей стране Белых Тигров существует обычай красть чужих жен, - сказал Цзин Мо, - желая только хаоса. - Однако - это Фэнтянь. Цзо Ю, мне нужно напомнить тебе, что Ее Королевское Высочество Принцесса Линьлунь уже замужем за генералом Гу?

- Заткнись, - Цзо Ю взглянул на него.

Ван Момо закатила глаза к потолку. Посидев с этой троицей, она наконец кое-что прояснила. Это был не один из персиковых цветов императорского зятя! Насколько незаметно было, что ее принцесса ошибочно приняла объект своих чувств? "И эту девочку я вырастила своими руками", - печально подумала Ван Момо.

Цзин Мо поднял свой кубок с вином в сторону Гу Синлана и сказал: - Генерал Гу, я надеюсь, что однажды мы снова сможем сравняться в мастерстве на поле боя.

Цзо Ю не стал дожидаться ответа Гу Синлана, а просто рассмеялся. - Он бесполезный человек, который даже не может ходить. Сможет ли он еще ступить на поле боя в этой жизни? Этот калека обречен быть воспитанным принцессой до конца своих дней.

Тон Гу Синлана был холоден и безразличен. - Это касается только нас с принцессой. Нет никакой необходимости вмешиваться в это дело Великому Маршалу Цзо.

Цзо Ю ненавидел Гу Синлана за то, что он был прямолинейным во всем! - А что, если я скажу, что хочу вызвать тебя на дуэль? - холодно усмехнулся он. - Гу Синлан, ты примешь мой вызов?

Цзин Мо выгнул бровь. - Ты хочешь похитить его жену?

- Дуэль? - За окном послышался голос Ю Сяосяо. Все, кто был внутри, выглянули наружу и увидели, как Ее Королевское Высочество запрыгнула внутрь с каким-то человеком, висящим у нее на руке. 

- Ваше Величество? - Воскликнул Гу Синлан. Его рука задрожала, прежде чем он уронил палочки на землю.

В комнате воцарилась тишина.

"Что-то не так с моими глазами?"  - Думал Цзо Ю.

"Должно быть, мне мерещится", - подумал Цзин Мо.

"Боже мой, неужели это действительно Его Величество?" Задумалась Ван Момо.

Тем временем все остальные слуги и подчиненные в комнате смотрели на Ю Сяосяо и Сяньцзуна. Фэнтянь действительно была мистической страной. Их повелитель мог даже прыгнуть в окно, будучи в одной ночной рубашке. Но что все это значит?!

Сяньцзун не обращал внимания на людей в комнате и накричал на Ю Сяосяо. - А почему мы не могли воспользоваться лестницей?

- Потому что... - начала Ю Сяосяо.

- Не говори Чжэню, потому что так было быстрее, - перебил ее Сяньцзун.

Ю Сяосяо немного подумала, а затем ответила: - Потому что это было ближе.

Черт бы ее побрал! Сяньцзун хотел упасть. Была ли какая-то разница?!

Ю Сяосяо посмотрела на зеленоватое лицо Сяньцзуна и еще немного поразмыслила. - Тогда, может быть, мне проводить вас до лестницы?

- Не надо, - быстро покачал головой Сяньцзун. Императору действительно не пристало все время играть в прыжки со зданий.

- Тогда давайте поедим, - Ю Сяосяо указала на стол. - Найди свободное место, чтобы сесть.

Сяньцзун посмотрел на стол. Гу Синлан попытался соскользнуть вниз и опуститься на колени, сказав: - Этот слуга приветствует Ваше Величество.

Сяньцзун быстро подошел и остановил его. Узнав, что он обидел этого зятя, Сяньцзун почувствовал легкое угрызение совести при виде его сейчас. - У тебя все еще есть раны, - сказал он теплым тоном, - и нет нужды выражать свое почтение.

Действия и тон Сяньцзуна поразили Гу Синлана. Его Величество никогда не смотрел на него с любовью, так что же случилось с ним сегодня? Третий Молодой Мастер Гу подсознательно взглянул на Ю Сяосяо. Неужели моя жена ударила Его Величество и превратила в полоумного?

Ю Сяосяо в данный момент соревновалась в гляделки с Цзо Ю. - Ты хочешь драться на дуэли с маленьким Гу моей семьи? Я понимаю. Итак, потому что вы не можете иметь эту любовь, вы хотите уничтожить ее своими руками?

Цзо Ю не мог решить, признавать или отрицать это утверждение.

Ю Сяосяо добавила: - Если ты настоящий мужчина, говори громче.

Цзо Ю чувствовала, что он был настоящим мужчиной, поэтому он кивнул и сказал: - Да, принцесса. Мое сердце наслаждается этим...

- Ты хочешь драться с инвалидом? - Перебила его Ю Сяосяо. - Разве твоя мать не учила тебя относиться к таким людям с состраданием?

Цзо Ю посмотрел на Гу Синлана. Почему я должен быть добр к этому человеку по фамилии Гу? Моя мать никогда не учила меня этому.

- Позвольте мне сказать вам, - Ю Сяосяо верила, что любовь бывает длительной только тогда, когда она взаимна с обеих сторон. Было ясно, что Гу Синлан не интересовался Цзо Ю, так почему же он продолжал настаивать?

- А что принцесса хочет мне сказать? - Спрашивал Цзо Ю. 

- Чувства нельзя появиться заставить силой, - сказала Ю Сяосяо.

- Это потому, что мы еще плохо знаем друг друга, - ответил Цзо Ю. - Ваше Королевское Высочество, со временем вы поймете, что я хороший человек.

- Это бесполезно, если я это сделаю, ах, - сказала Ю Сяосяо. Разве это не Гу Синлан должен понять?

- Принцесса, - позвала Ван Момо. Она не могла допустить, чтобы это недоразумение продолжалось. Если так пойдет и дальше, сможет ли императорский зять жить дальше? Либо его репутация будет погублена, либо ему на голову наденут зеленую шляпу.

- У тебя нет никакой надежды, так что не трать зря свои усилия, - бросила Ю Сяосяо, прежде чем подойти к Ван Момо. - Что такое?

Ван Момо сказал: - Принцесса, почему вы так долго отсутствовали?

Ю Сяосяо взглянула на Сяньцзуна и сказала: - Маленький Гу здесь, отец, так что ты должен извиниться перед ним. Пока ты знаешь свои ошибки и исправляешь их, ты все еще хороший ребенок – я имею в виду, хороший император.

http://tl.rulate.ru/book/30132/713658

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Определенно это мистическая страна!
Развернуть
#
>>ты все еще хороший ребенок – я имею в виду, хороший император
Что курил автор?! Я хочу этой травы!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь