Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 75. Маленькая Фасолька Дворца Блистательности

Глава 75. Маленькая Фасолька Дворца Блистательности

Юй Сяосяо последовала за криками в спальню, где увидела единственную свечу, освещавшую небольшое пространство в изголовье кровати. Под атласным покрывалом лежал свернувшийся клубок, который и был причиной плача.

Она подошла к кровати и приподняла одеяло, а затем спросила маленького ребенка под ним: — Кто обидел тебя?

Маленький ребенок был застигнут врасплох и напуган до смерти. Он безмолвно посмотрел на Юй Сяосяо, которая заметила, что у него не было той милой детской пухлости, в отличие от двух фрикаделек клана Гу. Если уж на то пошло, то этот мальчик больше походил на бобовый росток, его худоба подчеркивала крошечное личико и большие глаза, полные слез. Они мерцали на свету, делая его довольно милым.

— Почему ты плачешь? — Спросил Юй Сяосяо. — Ты голоден?

Маленький мальчик вытер свои слезы и спросил: — А — ты убийца?

«Ну блин». Юй Сяосяо считала, что у этого ребенка должен быть высокий IQ. Он был всего лишь крошечным бобовым побегом, но уже знал о существовании таких существ, как убийцы.

— Ты здесь, чтобы убить меня? — повторно спросил мальчик.

Юй Сяосяо сказала: — Я убийца только потому, что я ношу черное? Кто ты такой, а? Назови мне имя.

Мальчику было не больше трех-четырех лет, поэтому он немного подумал над словами Юй Сяосяо, прежде чем сказать: — Меня зовут Юй Цзымин. Я его шестое Высочество.

К черту все!

Это сын супруги Чжао!

Выражение лица Юй Сяосяо было пустым, когда она смотрела на маленький бобовый росток. Ради предотвращения возвышения супруги Чжао, должна ли она задушить этого ребенка до смерти?

— Если ты собираешься убить меня, просто сделай это, — шестому принцу Юй Циминю официально было три с половиной года, но он говорил яснее, чем Гу Цзинь — маленькая фрикаделька. — В любом случае, моя… моя императорская мать больше не хочет меня видеть.

Видя, как маленький бобовый росток спокойно смотрит смерти в лицо, Юй Сяосяо придумала фантастическую мысль. Иди к черту, сын супруги Чжао уже научился смотреть в лицо своей смерти!

— Убийца, — сказал Юй Цзымин, — С-можете… вы сделать это быстро? Я не хочу, чтобы было больно.

Юй Сяосяо изогнула пальцы и постучала ими по голове бобового ростка. Она не осмелилась использовать слишком много силы, чтобы вместо этого не пробить дыру в его черепушке. — Какой убийца? Я твоя старшая сестра — сказала Юй Сяосяо, присаживаясь на край его кровати. — Ты меня не узнаешь?

Юй Цзымин выполз из-под одеяла и пристально посмотрел на Юй Сяосяо при свете свечи.

— Не надо пялиться, — сказала Юй Сяосяо. — Я действительно твоя старшая сестра. Если бы я была наемным убийцей, я бы убила тебя давным-давно, не говоря уже о том, чтобы тратить время на болтовню с тобой здесь.

— Старшая императорская сестра? — Юй Цзымин пытался сказать это не запинаясь.

— Ммм, — ответила Юй Сяосяо. — Как бы я вошла во дворец, если бы не была твоей сестрой? Скажи мне, почему ты плачешь?

Юй Цзымин купился на слова Юй Сяосяо. В конце концов, не каждый мог спокойно войти во дворец. Он с грустью сказал: — Я собираюсь уйти.

— О, — сказал Юй Сяосяо. — Я это знаю. Ты поедешь в Чжури.

— Императорская мать больше не хочет меня видеть, — рыдал Юй Цзымин.

Юй Сяосяо вспомнила двух сопровождающих Момо, которые спали на улице, как свиньи, и нахмурила брови. Бобовый росток заплакал, глаза у него покраснели, но никто не пришел проведать его. Это значит, что няни бездельничают, а он еще даже не уехал из столицы. Неужели супруге Чжао уже все равно, жив он или мертв?

— Я слышала… я слышала, как Момо сказала, — сказал Юй Цзымин, касаясь пальцами, — что императорская мать родит в будущем еще одного младшего брата. Императорская мать больше не хочет меня видеть.

— Тч, — выплюнула Юй Сяосяо. Неужели женщинам так легко забеременеть? Тогда почему супруга Чжао родила только одного сына после всех этих лет с глупым правителем? Должно быть, у нее в мозгах помутилось.

— Я не хочу уходить, — шмыгнул носом Юй Цзымин.

Если бы кто-то был добрым и мягкосердечным, он, вероятно, чувствовал бы себя виноватым. В конце концов, предполагалось, что Юй Цзыи постигнет эта участь вместо Юй Цимина. Юй Сяосяо ни в коем случае не была злодейкой, но ее сердце никогда не смягчалось. Она была весьма прагматична во всем этом. В конце концов, принц должен будет отправиться к Чжури в качестве заложника, так что если она посочувствует этому бобовому ростку сейчас, кто будет жалеть Юй Цзыи позже? Кроме того, вместо того, чтобы болтаться вокруг такого глупого правителя, как Сяньцзун, этому маленькому ростку — консорта Чжао, лучше было уехать подальше. Юй Цзымин может даже вырасти в многообещающего юношу в Чжури — кто знает?

— Это не так уж плохо, чтобы отправиться в Чжури, — сказала Юй Сяосяо Юй Цимину.

Глаза шестого принца наполнились слезами.

— В любом случае, твоя мама — я имею в виду твою императорскую мать — планирует завести еще одного ребенка. Будет ли у нее время заботиться о тебе после рождения нового сына? — Юй Сяосяо приложила все усилия, чтобы запятнать имя супруги Чжао. — Сейчас наша страна переживает не лучшие времена. Если ты поедешь в Чжури и будешь хорошо учиться, то сможешь вернуться со стоящими навыками и сделать нашу нацию сильнее. Разве это не здорово?

Трех с половиной летний бобовый росток не мог понять всех слов Юй Сяосяо, но он чувствовал, что уехать в далекую страну не так уж и плохо, как кажется.

— Ты меня понимаешь? — Спросил Юй Сяосяо.

— Но — но если я отправлюсь в Чжури, то буду совсем один. Я там никого не буду знать, ах. Смогу ли я еще вернуться домой? — Пробормотал Юй Цзымин.

— Я как-нибудь заеду за тобой, — сказала Юй Сяосяо. — Я никогда не лгу маленьким детям.

— Когда же?

— Мм… когда вырастешь.

Что касается того, когда он вырастет, Юй Цзымин не рассматривал эту проблему дальше. Теперь, когда он получил обещание своей старшей сестры, он чувствовал себя менее безнадежным, чем раньше.

— Цзин Мо сейчас в столице, — сказала Юй Сяосяо, позволяя брату одеться самому. — После того, как ты встретишься с ним, у тебя будет кто-то, кого ты знаешь в Чжури. Как тебе это? Я отведу тебя к Цзин Мо.

Юй Цзымин не знал, как одеться, но ее слова взволновали его. — Старшая императорская сестра забирает меня из дворца?

Юй Сяосяо небрежно завернула Юй Цзымин в какую-то одежду и кивнула. — Я не знаю, когда Цзин Мо уедет, так что я возьму тебя с собой сегодня вечером. Испугался?

Юй Цзымин был почти вне себя от радости при мысли о том, что ему придется встречаться со своей старшей сестрой. Юй Сяосяо ущипнула Юй Цзымин и увидела, что у него такое же телосложение, как и у его матери. Скорее всего, он никогда не будет — сильным и крепким молодым человек. Но она не могла понять, откуда у него такая смелость. Сначала он отшатнулся при виде нее и чуть не заплакал, а потом стал невероятно счастливым, как будто праздновал Новый год, когда она сказала, что возьмет его с собой. Он был глупым и бесстрашным ребенком.

С Юй Цимином в руках, Юй Сяосяо легко покинула дворец и направилась в самодовольную винодельню. Дворец Блистательности только что потерял своего молодого хозяина, но все продолжалось, как будто ничего не произошло.

***

В данный момент Цзин Мо изо всех сил пахал на кровати с молодой особой. Она сначала была под ним девушкой, но теперь расцвела в женщину. Несмотря на боль, пронзавшую ее тело, она никогда не забывала улыбаться старшему принцу Чжури. Выражение ее лица было лестным и полным очарования, потому что все знали, что старший принц Цзин любил, чтобы женщины под ним только улыбались.

К тому времени, когда Юй Сяосяо приземлилась за пределами самодовольной винодельни, Цзин Мо закончил свое веселье и перевернулся, чтобы лечь рядом с девушкой. — Не надо уходить, переночуй со мной, — сказал он.

http://tl.rulate.ru/book/30132/675849

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Оу...повтор?
Развернуть
#
Ой. Блин. Вообще не замечала... Никто не замечал... Исправлюсь завтра🙀🙀🙀
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь