Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 275

Гу Синно был отправлен обратно домой Сяньцзуном. Сегодня утром Гу Синно вышел рано утром, сказав, что он собирается во дворец, но как только он приехал, он был отправлен обратно самим Его Величеством.

Гу Синно вышел из кареты Сяньцзуна и просто стоял на земле, когда прибежал евнух, чтобы помочь ему, а позади него был еще один евнух, державший для него зонтик.

Сяньцзун сел в карету и сказал старому хозяину Гу Чэню, преклонившему перед Императором колени: "Вставай, не надо быть вежливым".

Старый хозяин Гу Чэнь встал с земли и вместе с Гу Синянем, посмотрел на Сяньцзуна, а затем на Гу Синно.

Сяньцзун тогда сказал: "Не смотрите, Гу Синно ранен, отправьте его обратно в дом как можно скорее, я прикажу врачу прийти к нему позже". Чем больше Мо Вэнь хочет, чтобы этот человек умер, тем быстрее ему нужно искать способ спасти свою жизнь, и если ему придется сражаться с Мо Вэнем в будущем, Гу Синно будет тем, кто пойдет на фронт.

Гу Синянь выбежал вперед, чтобы поддержать своего старшего брата, и сказал: "Где болит?".

Гу Синно покачал головой и сказал: "Ничего страшного, все в порядке".

Гу Синянь был рад, что Его Величество все еще хочет, чтобы к его брату пришел Императорский Доктор.

Старик не удосужился сначала взглянуть на рану своего старшего внука и сказал Сяньцзуну: "Ваше Величество, сегодня вечером протекторат и храм Дали загорелись один за другим, что это значит?".

Сяньцзун помахал рукой старику и сказал: "Я уже приказал своим людям позаботиться об этом, тебе не нужно задавать больше вопросов, Гу Чэнь".

Его Величество сказал это, и старик мог только поклониться и сказать: "Я подчиняюсь приказу".

"Если Гу Синно ранен, пусть пока останется в столице, чтобы поправиться", - добавил Сяньцзун. Затем Император сказал Гу Синяню: "Ты", - сказал Сяньцзун, "Двое идут на перевал Ваньсян."

"Я подчиняюсь ордену", три старых мастера вели орден вместе.

Сам Сяньцзун опустил занавес кареты.

Карета и партия снова двинулись вперед, направившись прямо в сторону Императорского дворца.

"Старший брат, как ты получил травму?" Гу Синянь поспешил к брату, как только увидел, что Сяньцзун уезжает.

"Рассказывай", старик сорвался.

Гу Синянь был занят, помогая старшему брату, и последовал за старым мастером обратно в кабинет.

Вскоре после этого слуга семьи Гу выбежал из одной из боковых дверей особняка и побежал в сторону ближайшего медицинского центра. Хотя Сяньцзун сказал, что пришлет доктора, для того, чтобы Сяньцзун вернулся во дворец, понадобится некоторое время. Поэтому когда семья Гу посмотрела на лицо Гу Синно, они решили, что им самим стоит предпринять меры.

Гу Синно наполовину лежал сидя на диване в кабинете старого мастера. Он сказал Гу Чэню, что его проблема не большая, его левая рука была сломана, но Юй Сяосяо ее вправила. Только то, что его внутренние органы пострадали, было плохо.

Старый хозяин помахал рукой старшему внуку и сказал: "Подожди, пока придет доктор и осмотрит тебя".

Гу Синянь беспокойно ходил туда-сюда перед своим старшим братом, пытаясь несколько раз заговорить с ним.

Гу Синно сделал несколько глотков горячей воды, посмотрел на Гу Синяня и сказал: "Вы с дедушкой сегодня ходили в военное министерство, все прошло не очень хорошо?".

Гу Синянь тогда сказал: "Сто тысяч солдат и лошадей у нас есть. Но кто-то из них сейчас без еды. Такое ощущение, что Император хочет попросить нашу семью Гу прокормить эти сто тысяч солдат и лошадей самостоятельно".

"Что?" Гу Синно с тревогой услышав это, посмотрел на старого хозяина и сказал: "Дедушка, неужели что-то не так?".

Старый мастер, сидя на стуле сбоку сказал: "У военного министерства нет еды, и когда этих 100 000 солдат и лошадей перевезут, вероятно, Император не будет выделять им еду и вооружение".

Гу Синянь сказал: "О вооружении пока не стоит беспокоиться. Но как насчет этого зерна и травы для лошадей?"

Гу Синно подумал об этом и сказал: "У армии должно быть зерно и питание для лошадей, когда солдаты и лошади прибудут на перевал Ваньсян, тогда министерство хозяйства должно будет выделить зерно и траву. Количество еды, естественно, будет рассчитано".

Гу Синно горько засмеялся: "Просто так получилось, что Его Величество приказал мне восстановиться в столице, чтобы я мог каждый день посещать Военный департамент и следить за ним".

"Если бы я так сказал, Его Величество бы разозлился", - возмущенно сказал Гу Синянь.

Старик ударил по столу, Гу Синлан был мужем принцессы, а их семья Гу всегда шла по приказу Сяньцзуна, куда бы он не сказал, всякий раз, когда они сталкивались с чем-нибудь? Если бы они были способны на все, о чем просит Сяньцзун, то только они бы выполняли все приказы Императора. В противном случае, как в будущем могла бы вести себя семья Гу при дворе? Кто осмелился бы связаться с семьей Гу?

"Хорошо," Гу Синно понял заботы своего деда и утешил Гу Синяня, "Я буду следить за этим в столице, просто возвращайтесь с дедушкой в деревню и ведите войска".

Гу Синянь немного кивнул, посмотрел на старого хозяина и сказал: "За вопросом о еде и соломе следит старший брат в столице, но как же вопрос о старике Ву Тао и других людях?".

Старый хозяин надулся и ничего не ответил.

Гу Синно сказал: "Ву Тао?"

"Да", Гу Синянь бросился за пределы кабинета, "Приведи Ву Тао и остальных людей".

Через некоторое время несколько человек, похожих на нищих, были приведены в кабинет дворецким.

Гу Синно взглянул на внешний вид этих мужчин, мгновенно встал со своего дивана и в шоке сказал: "Да что с вами такое, ребята?!".

Гу Синянь сказал, что старый глава армии, молодой господин Гу не мог вспомнить, кто эти люди. Но теперь, когда он увидел их, Гу Синно сразу же признал, что это ветераны армии их семьи Гу, все они ушли в отставку из-за ранений и им некуда было идти, а некоторые из них не могли найти способа жить дома, и были куплены их семьей Гу и выросли в полях. Гу Синно и представить себе не мог, что их семья Гу пострадала только от одной катастрофы, а ветераны, которых они вырастили, стали такими.

"Старый Ву Тао," Гу Синянь вытащил одного из них, человека средних лет, у которого не было ноги, к Гу Синно и сказал: "Ты поговоришь с ним".

Старина Ву Тао хотел преклонить колени перед Гу Синно.

Гу Синно протянул руки, чтобы подержать старого Ву Тао, и сказал: "Что случилось? Это что-то, что случилось в поместье?" Их семья Гу попала в беду, но поля, которые поддерживали этих ветеранов, использовались их семьёй Гу в качестве жертвенных полей, даже если на имущество их семьи Гу был совершен рейд, жертвенные поля не были включены в рейд, Гу Синно не мог понять, как эти ветераны могли упасть так низко.

Ву Тао сказал немым голосом: "Старший молодой господин Гу Синно, Чжуана больше не существует".

"Что?" Даже если Гу Синно был спокойным человеком, он растерялся, услышав эти слова: "Как он мог уйти?".

"После того, как маршал и три молодых хозяина были освобождены из тюрьмы, пришла армия, - говорил старый глава армии. Человек, служивший армии много лет, чуть не пустил слезу и сказал: "Братья пошли, чтобы остановить их, и были ранены ими, и могли только смотреть, как они уничтожают землю, и дома были подожжены ими, мы…", - сказал старый глава армии. Ему было так горько рассказывать об этом, что его слова не могли продолжаться.

http://tl.rulate.ru/book/30132/1257247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь