Цю Ин отступила на два шага. Она никогда не видела Чжоу Аня таким, с суровым взглядом, говорящим резкие и бесчувственные слова.
Как будто прекрасное прошлое, которое они пережили, превратилось в дым.
- Брат Ань, раньше ты таким не был. Как ты стал таким? Ты что, забыл? Надо мной издевались, когда я была ребенком. Ты помогал мне каждый раз. Ты также сказал, что тебе нравится, когда я называю тебя старшим братом. Неужели ты все это забыл?
- Я не забыл. Я всегда воспринимал тебя как свою младшую сестру, но ты слишком много напридумывала себе, - сказал Чжоу Ань.
Цю Ин покачала головой:
- Если это так, то почему ты не возражал против помолвки со мной?
Чжоу Ань равнодушно произнес:
- Был ли смысл возражать? Если это бесполезно, зачем тратить впустую слова?
В то время он ещё не знал Ци Жун Юэ. Поскольку в его сердце ни для кого не было места, какая разница, на ком он женился бы?
Его слова прозвучали как гром в ее голове. Цю Ин думала, что, даже если сейчас он полюбил другую, по крайней мере, она нравилась ему раньше. В результате она оказалась ненужным человеком.
Она заплакала, потом засмеялась. Красивый мальчик, который остался в ее памяти, постепенно покидал ее.
Через некоторое время Цю Ин покачала головой и вытерла слезы.
- Я не примирюсь с этим. Никто не отнимет у меня моего мужчину.
Она сердито повернулась и зашагала прочь.
У Чжоу Аня не было другого выбора, кроме как стерпеть. Цю Ин была дочерью его тети. Тетя вышла замуж далеко отсюда. Позже отец-император забрал ее к себе во дворец из-за военной смуты. Когда тетя вернулась во дворец, она была уже беременна шестым ребенком. Из-за боли от утраты мужа она плохо себя чувствовала во время беременности. Роды выдались тяжелыми, и, испустив последний вздох и сделав последнее усилие, она родила Цю Ин.
Владыке-отцу было жаль сестру, поэтому он принял Цю Ин как своего ребенка и воспитал ее во дворце. Она стала цзюньчжу и жила той же жизнью, что и принцессы, и получала даже больше любви.
Как бы ни был зол отец, он просто сажал ее под домашний арест и не наказывал строго, поэтому она выросла такой необузданной.
Если бы он не пошел сегодня вечером в зал Цзинъюань, что бы сделала Цю Ин?
- Цихэ, согласно приказу Вана, отправь больше людей, чтобы защитить принцессу Юэ, и пошли других, чтобы присматривать за принцессой Цю Ин. Если она что-то предпримет, немедленно сообщи об этом.
На следующее утро
Цзы’эр, дворцовая служанка, расчесывала волосы Ци Жун Юэ, сидевшей перед туалетным столиком. Глядя на ее отражение в зеркале, она не могла удержаться от похвалы: «Принцесса Юэ, вы выглядите такой красивой. Вашие волосы такие черные и блестящие. Любая причёска вам пойдёт».
Ци Жун Юэ слегка улыбнулась: «Не нужно делать пучок, просто заплети две косы и соедини их на затылке».
На туалетном столике лежали всевозможные роскошные украшения, которые прислал принц Ань. Они были сделаны в новом стиле лучшими дворцовыми мастерами. У женщин в гареме загорелись глаза при виде них, но принц Ань запретил мастерам делать такие же.
- Принц Ань очень добр к вам, даже служанка тронута его отношением, - пошутила Цзы’эр.
Ци Жунъюэ подняла брови и посмотрела на нее. Служанка выглядела симпатичной, была довольно моложавой, у нее было розовое личико и щечки, как персики.
- Раз твоё сердце взволновано, почему бы мне не поговорить с Ань Ваном и не попросить его принять тебя?
Когда Цзы’эр услышала это, она сразу же опустилась на колени.
- Принцесса Юэ, служанка сказала это не подумав. Всё мой проклятый рот, прошу, простите меня. - Она подняла руку и дёрнула себя за ухо: - Я действительно не это имела в виду. Как я посмею… как я посмею мечтать о подобном статусе? Я лишь ничтожная рабыня...
http://tl.rulate.ru/book/30110/2272399
Сказал спасибо 21 читатель