Дворец Чу
- Его Величество император, это хрустящие сливы из Синьгуна. Попробуйте! - красивые служанки поднесли Чу Тяньци тарелку желтых слив.
Чу Тяньци повернулся, одарил дворцовую служанку тусклым взглядом и сказал:
- Они кислые, я не буду их есть.
- Они не кислые, а очень сладкие, - поспешно сказала служанка. – Может быть, вы попробуете?
Чу Тяньци покачал головой:
- Не хочу, или ты сначала попробуй одну для меня!
Дворцовая служанка была ошеломлена, но ей пришлось взять хрустящую сливу и откусить кусочек.
Кислое и вяжущее ощущение охватило ее язык и горло. Ее тошнило, но она не осмеливалась показать виду. Она знала, что кормилица Ша прячется за портьерой и подглядывает. Если ее вырвет, позже ее обязательно накажут.
Поэтому служанка заставила себя улыбнуться: «Вкусно, очень вкусно».
Чу Тяньци недоверчиво переспросил: «Это действительно вкусно?»
Дворцовая служанка кивнула: «Конечно, когда это Бин’эр обманывала императора?» Сказав это, она взяла хрустящую сливу и протянула ее Чу Тяньци: «Его Величество император, попробуйте сами!»
Чу Тяньци поднес ко рту зелено-желтый фрукт и откусил. Кислый и вяжущий сок хлынул ему в рот. Он тут же нахмурился и выплюнул кусок сливы, закричав: «Гадость! Это невозможно есть. Ты врунья!» Он вдруг вскочил и бросил на пол сливу, которую держал в руке, а потом принялся топтать ее ногами, причитая: «Прочь, все прочь!»
Хотя Чу Тяньци был молод, события прошлого заставили его быстро повзрослеть. Он даже внешне был похож на маленького взрослого. Ноги у него были от природы сильные, поэтому от сливы вскоре осталось лишь мокрое место и месиво в виде фруктового пюре.
Увидев выступление Чу Тяньци, кормилица Ша, наконец, с удовлетворением покинула спальню императора вслед за Бин’эр.
Однако разъяренное лицо Чу Тяньци постепенно изменилось после ухода кормилицы Ша, и его юное лицо приобрело холодный и свирепый оттенок, который не был заметен ранее.
Весь императорский дворец заполнен людьми Чу Ляня. Он не верил никому, кроме Лу Шуэй из дивизии Хуаньи. Если он хочет выжить, ему следует набраться терпения.
Чтобы в один прекрасный день вернуться к власти и отомстить, он сможет вытерпеть все.
Еще неизвестно, кто будет смеяться последним.
Он был молод, и у него было много времени, чтобы шаг за шагом продвигаться к своей цели. Однажды он лично отомстит за своего отца, мать и сестру и убьет Чу Ляня, этого смердящего пса и вора.
С тех пор, как Чу Лянь возглавил правительство, он отменил благожелательную политику снижения налогов, проводимую его отцом, и ввел высокие налоги. Хотя прошло всего полгода, от людей поступило уже четыре жалобы.
Как говорится, победивший правил бал.
Чу Тяньци считал, что у некоторых министров императорского двора есть совесть. Когда представится шанс, он сможет получить поддержку чиновников. Это не было мечтой - когда-нибудь подтолкнуть Чу Ляня к пропасти.
Стоит подвернуться возможности, и он обязательно ею воспользуется.
Пэнчэн, поместье семьи Ци
- Матушка, на этот раз я собираюсь ехать работать в столицу. Может быть, я останусь в Цзинду. Тогда я пошлю кого-нибудь за тобой.
Старуха, услышав его слова, спросила: «Ты хочешь отвезти меня в Цзинду одну? А как же твоя жена и дети?..»
Ци Юнчунь прервал ее и сказал глубоким голосом: «Чем заслужила эта сумасшедшая урожденная Лян, чтобы я привез ее в Цзинду? Разве недостаточно того, что мы потеряли лицо в Пэнчэне?»
Когда старушка ничего не сказала, Ци Юнчунь продолжил: «Ладно, если бы это была только она. Но если ты заберешь ее, она наверняка возьмет с собой своих детей, один из которых теперь дурачок, а другая - испорченный товар. Если об этом станет известно моим коллегам в Цзинду, разве они не будут смеяться надо мной? И как тогда я смогу остаться на официальной арене Цзинду?»
http://tl.rulate.ru/book/30110/1427358
Сказали спасибо 190 читателей