Готовый перевод Rebirth of a Counterattack: Godly Doctor Shizi Fei / Возродиться для ответного удара: Божественный доктор Шицзы Фэй: Глава 231. Билочжу

Ци Жун Юэ взяла еще одну фарфоровую чашу и положила в нее еще одну порцию остатков пищи из желудка погибшей.

Чжэн Чжунвэнь не понял, зачем она это делает, и спросил: «Что ты делаешь?»

Она отложила щипцы и сказала: «Это действительно отравление, но из-за того, что токсин был полностью смешан с пищей и прикрыт ужасным запахом, я не могу определить, что это за яд, просто понюхав и посмотрев. Но пока это яд, он имеет свою особую токсичность, и лекарство также имеет свои особые свойства. Сочетание яда и лекарства даст неожиданный результат. Я посмотрю позже, и скажу, что получилось».

Ло Пин быстро принес аптечку. Он засунул в нос два комка ваты, что было очень забавно.

Чжэн Чжунвэнь взял коробку с лекарствами и сказал: «Выйдите и держитесь подальше».

Ло Пин и Юй Ган были помилованы и молниеносно унеслись прочь.

Ци Жун Юэ открыла аптечку, в которой было три отсека. В первом отсеке находились  мешочки с иглами, ватные палочки, марля и другие обычные предметы. Во втором располагались сотообразные отделения, в общей сложности там было 18 небольших решеток. В каждом отверстии стояла небольшая белая фарфоровая бутылочка. Каждая была оклеена красной бумагой, где можно было указать, какое лекарство в ней находится.

Третий отсек тоже напоминал соты, но решетка были больше по размеру, и фарфоровые бутылки, соответственно, тоже.

Ци Жун Юэ достала белую фарфоровую бутылку из третьего отсека. На ней не было ни красной бумаги, ни надписи. Она открыла пробку и высыпала немного белого порошка из бутылки в белую фарфоровую чашу.

- Здесь есть вино? – неожиданно спросила она.

Чжэн Чжунвэнь был ошеломлен, затем почесал в затылке. «Да, но... – протянул он, а потом, решившись, с улыбкой сказал: - Хорошо, возьми его, только не говори другим».

Он улыбнулся и быстро достал со дна деревянного ящика маленькую баночку.

Ци Жун Юэ попросила его сначала налить вино в чайную чашу, а затем - в белую фарфоровую чашу.

Потом она добавила древесных щепок, только чтобы увидеть, что первоначальный темно-зеленый мутный сок после этого размешивания постепенно начал меняться.

От темно-зеленого к темно-красному, и постепенно к черному, густому, как чернила.

Она достала еще одну фарфоровую бутылочку и высыпала в фарфоровую чашу немного светло-желтого порошка. Она также смешала его с вином и водой. После смешивания сок не изменился. Он все еще был темно-зеленым и мутным.

- В чем дело? – спросил Чжэн Чжунвэнь с удивленным лицом.

Ци Жун Юэ сняла перчатки, указала на чашу с желудочным соком, густым, как чернила, и сказала: «Яд в теле Дань Сяоцзе - это Билочжу, который изготавливают из ядовитого плода под названием Било. Поскольку было добавлено небольшое количество хэдинхуна [1], он стал красным после отравления».

[1] 鹤顶红 (hèdǐnghóng) - 1) красная макушка головы журавля (будто бы ядовита); 2) марь (вид лебеды)

Чжэн Чжунвэнь сказал: «Билочжу… Я слышал, в династии Чу существует закон, запрещающий ввозить такого рода вещи. Поэтому не каждый пойдет на такой риск».

Ци Жун Юэ добавила: «Кроме того, этот Билочжу отличается от обычных ядов. После очистки он вступит в силу в течение десяти дней, а через десять дней станет неэффективным, так что...» - она не стала продолжать, но взглянула на Чжэн Чжунвэня.

- Итак, если мы сможем найти кого-то, кто использовал хэдинхун в течение десяти дней, мы сможем найти убийцу, - подвел итог Чжэн Чжунвэнь. Должно быть, яд привезли из других регионов. Но чтобы сделать Билочжу, необходимо было добавить хэдинхун. В городе Цзинь, должно быть, можно было его приобрести.

http://tl.rulate.ru/book/30110/1336277

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо! Очень интересно.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь