Готовый перевод Rebirth of a Counterattack: Godly Doctor Shizi Fei / Возродиться для ответного удара: Божественный доктор Шицзы Фэй: Глава 159. Прибрежная деревушка

Деревня располагалась недалеко от реки. Нечего и говорить, что там было ветрено. К тому же сегодняшний день был особенно холодным. Хотя река не замерзла, людей, отправившихся на рыбалку, было гораздо меньше. Вокруг реки группами по двое и по трое стояли лодки. Там же были женщины, которые стирали одежду и одеяла на берегу.

Сангуй подъехал к ним на своем коне и спросил: «Могу я узнать, есть ли здесь лекарь?»

Все женщины повернулись к нему. Они увидели опрятно одетого молодого человека. Сразу за ним бросался в глаза силуэт другого человека. Мужчина управлял ветхой повозкой, запряженной волами. Рядом стояли два могучих коня. Эта сцена была несколько странной. Такая одежда и стать сочетались с лошадьми, а не с ветхой повозкой.

Какая-то женщина спросила: «Вы ведь не здешние, верно? Почему вы ищете здесь врача?»

Сангуй быстро ответил: «Скрывать нам нечего. Мы просто прогуливались по окрестностям, а моя Сяоцзе очень шаловлива по характеру. Она случайно упала в воду и сильно простудилась. Доктор должен осмотреть ее как можно скорее. Поэтому мы направились в ближайшее селение».

Женщина кивнула.

- Значит, вот в чем дело. Какое совпадение! У нас в деревне как раз гостит лекарь. Он странствующий врач и путешествует, чтобы лечить людей. Он редко возвращается, но по счастливой случайности сейчас здесь. Вы отыщете его в деревне.

Сангуй видел, что эта женщина очень добра, и она произвела на него очень хорошее впечатление. Он подумал, что уже поздно и они, вероятно, не успеют вернуться в город Чаоян. Им придется остаться здесь сегодня вечером.

Поэтому Сангуй улыбнулся женщине и сказал: «У вас есть свободные комнаты? Мы проделали весь этот путь, и с нами больная девушка. Я боюсь, что мы не сможем вернуться в город сегодня вечером. Не могли бы мы остаться у вас на ночь?»

Женщина колебалась. В ее доме было две пустые комнаты, но они давно не были заселены и были не очень чистыми. Уборка сейчас займет слишком много времени.

Сангуй быстро вытащил слиток серебра и сунул его в руку женщины.

- Это плата за проживание. Пожалуйста, окажите нам эту услугу.

В ладони женщины опустилось что-то тяжелое. Этот слиток серебра, должно быть, стоит не меньше двух-трех серебряных монет. Она никогда раньше не видела такого большого слитка серебра. Но как это могло стоить так дорого - провести ночь в ее захудалом доме? Она почувствовала себя неловко и быстро помахала рукой: «Это уже слишком. Я не осмелюсь принять его».

- Пожалуйста, не отказывайтесь, - быстро сказал Сангуй. – Ведь это мы вас побеспокоим!

Эта женщина была умна. Она быстро сообразила, что встретила благородных людей. Этот слиток серебра был для нее большими деньгами, но для этих аристократов он ничего не значил. Им просто необходимо место, где можно переночевать. Все будет хорошо, если она окажет им эту услугу.

Женщина отставила стирку в сторону. Под завистливыми взглядами всех присутствующих она повела молодых господ в деревню.

Сначала женщина привела их к своему дому. Она быстро и справно заменила  постельное белье в комнате, в которой жила ее семья, чтобы больная Сяоцзе устроилась здесь в первую очередь.

- Чжэн гунцзы, Сангуй, отдохните здесь. Я пойду отыщу для вас лекаря Ма. Он живет вон там. Скоро я его приведу.

Чжэн Чжунвэнь подмигнул Сангую. Сангуй быстро сказал: «Я пойду с вами!»

Когда они ушли, Чжэн Чжунвэнь присел у кровати. Он посмотрел на бледное бескровное лицо Ци Жун Юэ. Гнев поднялся в его охваченном паникой сердце. С чем же она столкнулась? Почему она оказалась одна в этом пустынном месте? Вдобавок, у нее на ноге была рана от меча, а ее одежда была покрыта большим количеством крови. Она явно не просто упала в реку.

http://tl.rulate.ru/book/30110/1129688

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь