Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 206.

”Да, а что? ”

Рубика знала, что цены на чай взлетели из-за начавшейся тенденции к чайным встречам. Она не знала, что сказать Иосу, но тут Карл принес чай.

Когда Иос дал ему пригоршню чайных листьев, он смог сделать четыре чашки чая, плюс чашку для себя. На вкус чай оказался даже лучше, чем он себе представлял.

Иос залпом выпил чашку чая, но тут же нахмурился.

”Он совсем не похож на то, что я пробовал раньше! Эй, вы пытаетесь меня обмануть?”

У Иоса не было даже самых элементарных знаний о том, что вкус чая может быть разным.

“Нет, конечно, нет. Карл слишком любит чай, чтобы заниматься подобными вещами.”

”Но это те же самые листья, они должны быть одинаковыми на вкус.”

”Вот, смотри. У них разные цвета, видишь? Даже одни и те же листья могут иметь совершенно разный вкус, в зависимости от того, как они хранятся.”

Поскольку Карл часто говорил с ней о чае, она кое-что знала об этом напитке.

Она использовала простые слова для объяснения, чтобы даже Иос мог понять это.

”А, понятно.”

Иос купился так легко, что Рубике захотелось вздохнуть. Она не могла не беспокоиться о драконе, который ничего не знал о мире.

Несмотря на то, что у Иоса было так много чая, что он держал его даже в кармане, он был очень дорог в королевстве. Поэтому Рубика сказала: "Иос, спасибо, что подарил нам свой драгоценный чай.”

“Эта вещь драгоценна?”

Иос скрестил руки на груди и позвал Миноса, требуя объяснений. Гоблин тем временем нервно вытирал пот.

Он скрывал от Иоса тот факт, что чай растет на его территории, и брал чайные листья. Теперь настало время заплатить за это.

“Если бы не Рубика, я был бы обманут тобой навсегда. Я не должен был доверять гоблину!”

Иос схватил Миноса за шею и встряхнул. Маленький гоблин мог только визжать, как гусь.

Иос хотел сделать больше, но не сделал, так как Рубика наблюдала за ним, и он знал, что нимфы ненавидят насилие.

”Полагаю, чай растет только на твоей территории?”

Спросил Эдгар, заставляя Карла, который все еще задерживался из-за своей привязанности к чаю, выйти из комнаты.

Иос угрюмо ответил: "Раньше я думал, что это обычное дерево, которое растет где угодно, но, похоже, я ошибался.”

“Должно быть, это одно из растений, которые растут только на территории драконов. Это объясняет, почему его можно было импортировать только из восточной империи.”

Империя могла производить чай в огромных количествах, так как ею управлял дракон. Соседние королевства пытались выращивать чай, но все они потерпели неудачу.

"В последнее время цены на чай резко выросли. Ты не мог продать нам немного свежих чайных листьев? ”

Причиной тому была чайная встреча Рубики, и это очень беспокоило Эдгара.

Король все время давал ему понять, что хочет ее видеть, так что он боялся, как бы ее не отругали за это.

“Нет.”

“Но ты же сам сказал, что у тебя их очень много.”

“Да, у меня их много, но ты сказал, что они тебе дороги.”

Он подарил растение Миносу, когда думал, что это обычное растение, но теперь, когда он знал, что оно редкое и драгоценное, он не хотел отдавать его так легко.

”Я заплачу.”

”Человеческие деньги для меня ничего не значат.”

Атмосфера снова стала напряженной. Муж Рубики, который обычно хорошо говорил и хорошо вел переговоры, теперь сражался на уровне Иоса. Поэтому Рубика успокоила его.

“Мы не можем заставить его, если он не хочет их продавать.”

Губы Эдгара дрогнули, но вскоре он сказал: "Хорошо". Он всегда успокаивался, когда Рубика заговаривала с ним, как бы он ни злился.

Иос, однако, был смущен. Сначала он был рад, так как у него была хорошая причина бороться с Эдгаром, поскольку он действительно не любил его, но теперь, когда его противник отступил, он остался смущенным.

”Хм, но зачем тебе чай?”

Иос сел и сделал вид, что разглядывает свои ногти. Он сделал вид, что ему это неинтересно, но явно он был очень заинтересован. Рубика знала, что она ему очень нравится, и решила использовать это в своих интересах.

"Проведение чайных собраний стало популярным благодаря мне, и теперь я в беде, потому что цена на чай слишком сильно выросла.”

“У тебя неприятности?”

“Если мы ничего не сделаем, люди назовут меня плохим человеком.”

Иос не мог понять, почему его называют плохим, но, видя, что Рубика не любит, когда ее так называют, он тоже не любил этого.

В отличие от прежнего, он слушал совершенно серьезно, скрестив руки на груди. Однако внезапная перемена его настроения раздражала Эдгара.

Кто был этот дракон, которому он пытался помешать и решить проблему своей жены? Действительно, он переступал черту.

“Конечно, я помогу, если моя кузина Рубика в беде.”

Эдгару не понравилось, что он сказал "Моя Рубика", даже с добавлением слова "Кузина" в середине.

“Спасибо.”

Ему также не нравилось, что Рубика улыбается ему. Ему часто приходило в голову, что, его жена была очень строга к нему, она была слишком добра к другим.

Если бы речь не шла о Рубике, он бы уже все испортил. Он попытался подавить бурлящий гнев и заставил себя улыбнуться.

”Спасибо, что избавил мою жену от одной из ее забот.”

Он называл Рубику "моя жена", вместо того чтобы называть ее по имени. Муж был гораздо ближе и неповторимее по сравнению с кузеном, и да, он хвастался.

”Эй, не надо мне этой вымученной улыбки.”

Иос почувствовал себя неловко, хотя и не знал почему, и угрюмо запротестовал по поводу выражения лица Эдгара. Они собирались снова поссориться, хотя никто из них не знал точно, почему, поэтому Рубика прервала их.

"Должна ли я сообщить необходимое количество Миносу?”

Минос, который дрожал от страха перед тем, что произойдет, когда они с Иосом вернутся, широко улыбнулся. Рубика снова спасала его.

Он мог бы отвечать за доставку чая Клеймору, и Иос не стал бы слишком сильно наказывать его за то, что он сделал.

И он был прав, так как Иос планировал наказать его, как только он вернется домой, он спросил: “Разве я не могу сделать это сам?”

“Ты хорошо разбираешься в математике?”

Иос покачал головой. Кроме того, он даже не чувствовал необходимости в этом. Он заставлял Миноса думать за себя.

Гоблин работал его мозгом на протяжении десятилетий.

Поэтому Иос решил отпустить его.

”Минос, имей в виду, что ты никогда больше не получишь моего золота, если будешь мне лгать.”

“Конечно, лорд Иос. Я больше никогда не совершу такой ошибки.”

“Принеси мне банку.”

Этот приказ пришел совершенно неожиданно, когда Минос все еще клялся в верности. Не проронив ни слова, он принес пустую банку, которая случайно оказалась в комнате.

”Эта слишком мала. Принеси вот эту.”

Минос принес Иосу еще одну банку размером с человеческую голову, и он начал доставать из кармана чайные листья. Их было достаточно, чтобы наполнить банку.

‘Как он может держать столько чая в этом маленьком кармане?’

”Хватит этого на сегодня?”

Этого количества зеленого чая хватило бы на целый год. Иос не солгал, когда сказал, что у него много чайных деревьев.

Этого было более чем достаточно, чтобы удовлетворить внутреннюю потребность в чае, и, возможно, они могли бы даже экспортировать его. Рубика не могла не возбудиться.

”Иос, ты сказал, что хочешь украсить ветви лентой, верно?”

Она хотела дать дракону что-то взамен. Поэтому она достала ленту, которая была у нее с собой, и начала завязывать ее, в мгновение ока превратив в голубую ленту в форме цветка.

“Как же так?”

Ленты, которые Иос видел на рынке, были сравнительно простыми, поэтому он лишился дара речи, увидев такую красоту.

Он видел вещь, которую любил больше всего, в предмете, который не имел запаха жизни.

Как такое возможно? Действительно, нимфы должно быть были величайшими существами во всем мире.

http://tl.rulate.ru/book/30102/677120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь