Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 13.

”Несчастная девочка! Как ты могла сказать такое Ирэн, которая приняла тебя, когда тебе некуда было идти?”

”О боже. Как ты можешь так поступать с нами? Это все недоразумение. Это все неправильно. Ты же знаешь, что твой дядя не такой человек. Мартин просто познакомил людей с твоим отцом по доброй воле. Эти ростовщики одурачили твоего отца, а не мы. Мы, мы жертвы.”

Рубика хотела заткнуть уши. Ей казалось странным, что ее добрый отец и бесстыдный дядя могли быть братьями. Мистер и миссис Бернер вели себя так, словно их сильно угнетали. Она едва могла унять сильную дрожь во всем теле.

“Тогда пойдем в мэрию с этим документом.”

Это заставило Миссис Бернер перестать стонать.

“Суд все расставит по местам...”

”Испытание для семьи!”

Мартин Бернер побледнел и завопил. Большинство людей в этот момент сдались бы. Но Мистер и миссис Бернер были слишком бесстыдны. Они думали о Рубике, как о ком-то, кого они могли контролировать, криком.

Однако Рубика не смотрела на мистера Бернера. Она не испугалась. Она просто стояла с тонкой улыбкой. Это было похоже на то, что она испытала гораздо больший ужас.

Вообще-то Эдгар беспокоился, что она может ослабеть из-за своего доброго сердца и нерешительности, но она не кричала и не теряла самообладания. Она просто тихо сказала то, на что должна была указать.

Проблема была в них самих. Эдгар повидал немало таких людей, как эти Бернеры. Они не сдавались даже тогда, когда собеседник был прав, до тех пор, пока они были уверены, что они более высокого ранга. И они сразу же прислушивались, когда кто-то вроде Эдгара произносил хоть слово.

Теперь он хотел избавиться от этих звуков.

“Я абсолютно согласен с Рубикой. Сэр Бернер, я не обвиняю вас в том, что вы обманули свою племянницу только потому, что вы родственник Рубики. Знайте, что здесь я проявляю милосердие.”

Рубика была так разочарована, увидев, что ее дядя, который не позволил ей даже слова сказать, не перебивая, не сказал ни слова Эдгару. Но в отличие от идеального герцога, у которого было все, Рубика жила в особняке, не имея ничего. Это была правда. И грязный план, который совершили Мистер и миссис Бернер, остался бы похороненным, если бы не Эдгар.

”В любом случае, поскольку было доказано, что контракт, который вы подписали с родителями Рубики, был фальшивым, Рубика является владельцем этого особняка. Тогда, Рубика, что ты хочешь сделать со своим титулом баронета?”

Рубике ничего не оставалось, как признать, что ее собственные права, отнятые у нее в течение долгого времени, были возвращены ей высокомерным мужчиной рядом с ней. От этого факта ей стало горько.

Но она решила сосредоточиться на том, чтобы сообщить дяде и его жене, взявшим на себя права, которые должны были принадлежать ей давным-давно, что она больше не такая слабая девочка.

“Когда титулованная женщина выходит замуж за человека с более высоким титулом, ее собственный титул обычно возвращается ее семье.”

”Да, Рубика. Твой отец так много работал, чтобы получить титул баронета. Позволь мне и Исааку унаследовать его. Ты же знаешь, что Исаак усердно учится в Академии. Он сможет стать бароном.”

”С надеждой произнес мистер Бернер, но Рубика холодно взглянула на него. Этого не должно было случиться. Исаак не усердно учился на деньги, которые присылали ему родители. Он просто жестко играл и однажды погиб в результате ссоры в игорном доме.

Того, что он сделал, было достаточно, чтобы конфисковать титул баронета у Бернера. Это произошло не только потому, что королевство оценило поступок отца Рубики.

Миссис Бернер доверяла поддельным академическим записям, которые присылал ее сын, пока не узнала о его смерти. Но Рубика решила не нарушать ее мечту сейчас. Миссис Бернер все равно не поверит ей, даже если она скажет правду.

Но она была права насчет одной вещи. Этот титул был драгоценен. Раньше Рубика считала их своей семьей, но теперь-нет.

“Ваша Светлость, разве титул баронета рода Бернеров плохо скажется на фамилии Клейморов?”

“Нет.”

Герцог Клеймор прочел ее намерение и ясно дал ей понять. Улыбка на его губах казалась доброй, но Рубика чувствовала, что его глаза деловито оценивают каждое ее слово и действие. Но Рубику это не волновало. Сначала она должна была огласить свое завещание.

“Тогда мой титул баронета будет принадлежать семье моего мужа.”

Снова воцарилось молчание. Мистер и миссис Бернер на мгновение усомнились в своих ушах. Они просто не могли в это поверить.

“О чем ты говоришь?”

“Ты, ты не посмеешь так поступить с нами!”

У мистера Бернера в любой момент могла появиться пена во рту. Многое менялось в зависимости от названия. Однако Рубика продолжала холодно смотреть на него.

‘Я еще даже не начинала.’

Она решила вернуть все, что у нее отняли.

“Я могу.”

Твердо ответила она. Она знала, что долгий разговор только позволит им снова обрести контроль. Королевство Серитос признает право женщин наследования, даже в ограниченной форме. Рубика была владелицей титула.

Поскольку король выдал специальное разрешение, которое предписывало ее брак, Мартин Бернер не мог претендовать на его владение.

”Ваша Светлость, поскольку у меня сохранилось много хороших воспоминаний об этом особняке, я хотела бы приезжать сюда время от времени.”

Тогда она станет нашей виллой.

Всего за несколько минут Мистер и миссис Бернер лишились всех привилегий, которые давал им титул баронета и особняк. Они никогда не принадлежали им, но вели себя так, словно потеряли то, что принадлежало им по праву. Рубика не собиралась больше заботиться о них, независимо от того, будет ли ее тетя громко рыдать, а дядя протестовать. Их слова и слезы больше не могли потрясти ее сердце.

Она крепко держала Эдгара за руку.

Его голубые глаза смотрели на нее. Рубика игнорировала мистера и миссис Бернер и посмотрела прямо в глаза Эдгару.

По сравнению с герцогом Клеймором ее титул был очень низок, но, как сказал дядя, отец много трудился, чтобы заслужить его. Она не собиралась преподносить его ему в таком виде. Хотя для герцога это ничего не значило, для нее это много значило.

“Не мог бы ты дать мне 100 тысяч золотых, которые ты обещал им в качестве моего приданого?”

Это было смело. Дворецкий Карл откашлялся. Он считал, что поступил правильно, заставив всех слуг покинуть эту комнату. Он беспокоился, что разум Рубики заболел после того, как ее слишком долго эксплуатировали дядя и его жена.

Но Рубика не была сумасшедшей.

Она знала, как несчастна жизнь женщины без приданого, а также знала, как важно будет сбежать в безопасное место после начала войны. Но сейчас она мило улыбнулась Эдгару.

“Конечно, ты не обязан давать их мне, если тебя нет денег.”

Жалко денег...

Она сказала это тихим голосом, чтобы только Эдгар мог ее услышать. Это оскорбило гордость Эдгара. Именно за этим и охотилась Рубика. В своей прошлой жизни она иногда так говорила, когда брала книги и вещи у гордых священников.

Большинство из них рассердятся, но дадут ей то, что она хочет.

Эдгар не был исключением. Кроме того, он был готов купить сердце за деньги, если бы мог.

Для кого-то эти деньги были больше, чем десятилетняя зарплата, но для Эдгара это была дешевая цена за брак без проблем.

“Я был бы рад подарить их тебе.”

“Спасибо.”

Рубика облегченно вздохнула. Только тогда она немного расслабилась и повернулась к мистеру и миссис Бернер. Теперь, когда у нее было 100 тысяч золотых, они сразу изменили свое отношение. Миссис Бернер даже ласково улыбнулась Рубике. Она не видела этой улыбки с тех пор, как позволила дяде стать ее покровителем.

"Рубика, насчет тех 100 тысяч золотых…”

Но Рубика проигнорировала ее. Вместо этого она позвала Анжелу, которая нервно стояла рядом.

”Анжела, я положу 50 тысяч золотых в трастовый фонд на твое имя.”

Анжела не могла в это поверить. Она считала, что у Рубики более чем достаточно прав, чтобы выгнать ее родителей из особняка, причем обоих голых.

И еще она была так жестока к Рубике, хотя это было сделано для того, чтобы ее мать перестала оскорблять Рубику. Но сейчас на губах Рубики играла спокойная, добрая улыбка.

“Я положу их в Шакаль-банк. Ты не можешь прикоснуться к деньгам, но я позволю тебе использовать проценты.”

Родители Анджелы сразу оживились. Проценты от 50 тысяч золотых. Этого было бы достаточно, чтобы четверо из них жили прилично, и чтобы оплатить обучение одного человека в академии.

Мистер Бернер удовлетворенно потер руки. Лучше всего было бы сразу использовать 50 тысяч золотых, но получение такой пенсии звучало не плохо. Однако Рубика не была закончена.

“Но есть одно условие.”

”Какое условие?”

”Анджела, ты должна пойти учиться в академию.”

У Анжелы отвисла челюсть. Она не могла поверить в то, что говорила Рубика.

‘Ты хочешь, чтобы я училась?’

И ее родители были шокированы. Они, естественно, думали оплатить обучение Исаака с согласия Анжелы. Обучение в академии Исаака было очень дорогим. Процентов в 50 тысяч золотом не хватило, чтобы заплатить за двух человек.

“Но.… Рубика, академия для умных людей…”

“Она права. Рубика, Анжела не может учиться в академии. Она не настолько умна.”

http://tl.rulate.ru/book/30102/644563

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Как же я рада, что Рубика отложила половину подаренных денег Анжеле;-;♡
Анжела хорошая...~♡
Развернуть
#
Это так мило, позаботится о кузине, хоть и вредной.
Развернуть
#
Благородно) спс за перевод!
Развернуть
#
Я бы не положила деньги в банк с таким названием😅
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь