Готовый перевод Here I Come One Piece World !! / А вот и я, мир One Piece: Глава 26. Где вы теперь?

Глава 26. Где вы теперь?

Когда-то величественный лагерь Арлонга теперь превратился в руины. Могущественные рыбаки, которые говорили, что в 10 раз сильнее обычного человека, теперь лежали без сознания.

БАМ-БАМ-БУМ!

Арлонга избивал Лэнс, отбрасывая его то влево, то вправо, как куклу. Арлонг уже несколько раз терял сознание, но Лэнс насильно его будил и снова избивал, и после того, как Лэнсу стало скучно, он бросил бессознательного Арлонга перед жителем деревни, который все еще стоял неподалеку, ошеломленный.

- Люди из деревни Кокояши и остальные уроженцы острова Кономи ... с этого дня вы все свободны от этого тирана! - крикнул Рамус.

- УРА! - жители деревни аплодировали, многие из них плакали.

- Я пойду сообщу новости другим жителям деревни!

- Я собираюсь рассказать людям из другой деревни.

Все люди были счастливы.

- Спасибо, - сказала Нами, обнимая Рамуса.

- Теперь ты доверяешь мне, маленькая девочка? - Рамус дразнил Нами, и она кивнула.

- Спасибо! - вдруг Гензо и другие жители деревни поклонились Рамусу и его команде.

- Ха-ха-ха, не надо благодарить нас, - сказал Рамус.

- Если бы не вы, мы все еще жили бы под страхом Арлонга, - сказал Гензо.

- Нам просто суждено было встретиться, вот и все, - сказал Рамус.

- Кстати, капитан, что нам делать с этими парнями? - Лэнс указал на рыбаков.

- Собери и запри их всех в одном месте, - сказал Рамус.

- Хорошо ... но здесь осталось только 4 из них, остальные уже умерли, я думаю, - сказал Лэнс.

- Я не убивал их, проверь яму ... они просто упали в обморок, я развеял змея ветра прежде, чем они разбились о землю, - сказал Рамус.

- Оу…

- Ты не хотел их убивать? - спросила Нодзико.

- Что? – Рамус обернулся к Нодзико.

- Это… - Нодзико молчала, как и другие жители деревни.

- Я могу убить их всех, если ты или любой сельский житель захочет, - сказал Рамус.

- Я не ... моя мама будет грустить, если я стану человеком с ограниченным умом и ослепленным местью, - сказала Нодзико.

- Я тоже, - сказала Нами.

Вскоре остальные жители деревни почувствовали то же самое, они увидели, что на этом острове пролилось уже и так слишком много крови.

Через несколько часов стемнело. Мрачная до сих пор деревня Кокояши теперь превратилась в оживленную и веселую деревню. Жители деревни вместе развлекались и распевали песни. Рамус и его команда радостно присоединились к вечеринке.

- Этот мандарин хорош, хотел бы взять немного для нашего корабля, - сказал Шин.

- Я могу дать вам несколько мандариновых деревьев, которые вы можете взять на свой корабль, - сказала Нодзико.

- Спасибо, - ответил Шин.

- Кстати, что ты планируешь сделать с Арлонгом и его командой? – спросил Гензо.

- Я не знаю… я скоро с ними поговорю, - сказал Рамус.

- Почему бы тебе просто не позволить солдатам арестовать их, капитан? - спросил Сэм.

- Я хочу спросить их кое о чем, - сказал Рамус.

- Я слышал от Нами, что вы много знаете о нас и об Арлонге, - сказала Нодзико.

- Я ... можно сказать, что я могу видеть будущее и немного знаю о прошлом, - сказал Рамус.

- Ты провидец? - спросила Нодзико.

- Нет, но я просто могу… - сказал Рамус.

- Ты вводишь нас в заблуждение, - сказала Нами.

- Ребята, вы хотели услышать реальные истории о рыболовах? - спросил Рамус.

- Конечно, - сказали Нами и Нодзико.

Рамус начал рассказывать все, что он знает о рыбаках, от дискриминации до рабства, от обещания Джой-Боя до трагического сопротивления Рыбака-Тигра Мировому Правительству, об Арлонге и его друге детства, которые мечтали о Сабаоди-Парке на Гранд Лайн, а затем о кровавом лагере Арлонга на острове Кономи.

Деревенские жители Нами, Нодзико, Гензо и другие были безмолвны, даже в своей самой смелой мечте они никогда не представляли себе, что у этих могущественных и гордых рыбаков есть такие трагические истории. Все жители деревни, которые присутствовали там и слышали истории Рамуса, испытали смешанные чувства. С одной стороны, они действительно ненавидели Арлонга и его команду за то, что они сделали с ними, а с другой стороны, они испытывали к ним жалость.

- Тем не менее, их отчаяние и трагическое прошлое не могут оправдать их действия и жестокость здесь, но, если мы хотим найти главного виновника трагедии в этой деревне, то это не они. Они просто монстры, созданные Мировым Правительством и их несправедливыми законами. Вот кто главный виновник! - сказал Рамус.

Сказав все, что он хотел, Рамус ушел оттуда со своей командой и пошел к тем рыбакам, которые были сильно ослаблены из-за травм. Сэм также поймал 4 рыбаков, которых они встретили ранее в море на острове Кономи, и которе подорвались на огненном шаре Лэнса. Все рыбаки оказались в грязевых ловушках Сэма, похожих на гигантский бассейн, который превратился в твердое вещество. Хотя это была только тяжелая грязь, подобная камню, но никто из рыбаков не осмелился попытаться сбежать. Сэм также нашел гигантского морского монстра, который выглядел как корова и назывался Момоо, который едва не погиб от жестокого нападения Лэнса при попытке сбежать.

- Сэм, выпусти их, - сказал Рамус.

Буль-буль! Тяжелая грязь в бассейне стала плавиться и испаряться, освобождая рыбаков.

Вжух! Внезапно очень сильный порыв ветра толкнул всех рыболовов к Рамусу и его команде.

- Люди с острова рыболовов! – объявил Рамус.

Все рыбаки нервничали, включая Хати, Курооби и Чу, которые уже оправились от травм. Единственный, кто все еще лежал, - это Арлонг.

- Вы все знаете, почему мы внезапно пришли сюда и избили всех вас? – задал вопрос Рамус.

- А-ха-ха, ты просто хочешь спасти этих жалких людей из деревни и поиграть в героя ... это очень типично для человека! Все, что ты можешь сделать, это только действовать! - сказал Арлонг, который все еще лежал на земле.

- Ты прав, длинный нос, мы здесь для того, чтобы спасать людей ... но не только деревенских жителей, но и вас, ребята, тоже! - сказал Рамус, и рыбаки почувствовали замешательство.

- Не пытайся быть забавным, мы - сильные рыбаки, нас не нужно спасать! – сказал Арлонг.

- Посмотри, кто это заговорил, ахаха, - сказал Лэнс, и Арлонг замолчал.

- Это было жестко ... хаха, - поддразнил Шин.

- Я здесь, чтобы спасти вас всех от этой трагедии! - сказал Рамус.

- Какой трагедии? Мы - сильнейши, а сельчане были слабее, для нас естественно управлять ими! - сказал Арлонг.

- О, так значит… естественно, что рыболовов можно использовать в качестве рабов и обращаться так, как божественный дракон обращается с рыбой? - спросил Рамус.

- Ты… А-р-р! - Арлонг был в ярости, он пытался встать, но его уже поджидала голова Лэнса, уже начавшая превращаться в очень зловещую большую голову дракона. Видя подобное создание перед собой, Арлонг задрожал и покрылся потом.

- Вы, ребята, были жалки… Когда Дзимбе пожертвовал своей честью и мечтой стать рыбаком, чтобы спасти всех рыболовов и этот остров, став Шичибукаем. Когда стал работать на побегушках у правительства… Вы, парни, наслаждались здесь роскошной жизнью, издеваясь и убивая слабых людей, чтобы скрыть свою ничтожность. Вы когда-нибудь задумывались, каково было Дзимбе? Вы знаете, каждый раз, когда он страдал от своей зависимости от Мирового правительства, его согревала мысль, что он спас вас и этот остров… Вы все выросли вместе с ним, вместе жили и мечтали! Где же вы теперь, когда Дзимбе взял всё бремя на себя одного? – говорил Рамус.

Все рыбаки внезапно замолчали и задумались, слова Рамуса так сильно задели их.

- Что ты знаешь о нас ... знаешь, что мы пережили? - спросил Арлонг яростно.

- Я знаю… я знаю все о вашем прошлом… районе рыбаков, вашей сводной сестре Шарли, вашем старшем брате Рыбаке-Тигре, даже об этой маленькой девочке Коале и засаде на острове Дураков, - сказали Рамус, повергнув Арлонга в шок.

- Ты ... как ты узнал? - сказал Хати.

- Я много знаю, Хатчан, - сказал Рамус.

- Он даже знает твое настоящее имя, Хати, - сказал Курооби.

- Рыбак-Тигр умер с честью, не позволив Мировому правительству растоптать его достоинство. Да, он был рабом, но сражался за свободу рабов Мариеджоа. Он добился успехов, и даже Мировое правительство не смогло умалить его достижений. Он сражался за остров, за людей, которых он любил. Пока вы здесь слонялись, выкрикивая пафосные лозунги, но при этом ничего не делая во имя благого дела. Вот они вы, заставляете маленькую девочку украсть для вас деньги и нарисовать карту. Рыбак-Тигр не убил ни одного человека, даже когда стал пиратом. А теперь вы все проиграли пирату из Ист-Блю. В маленькой и слабой деревне, в этом никчемном море… Вы все жалки.. И все же я спрошу вас снова: где вы теперь, когда Рыбак-Тигр жил и умер за честь всех рыбаков?

http://tl.rulate.ru/book/30062/755865

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Рыбаки бывают разные, чёрные, белые, красные...
Развернуть
#
Рыбак тигр это так понимаю Фишер Тайгер?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь