Готовый перевод One Piece: Raijin / One Piece: Raijin: Глава 4

Глава 4: Обнаружение Шандоры

# (С этой главы Энель будет упоминаться только как Джек)#

*******************************************

Джек открывает дверь и садится.

«Эй, Джек, проголодался?», спрашивает Зак.

Джек ответил молчаливым кивком.

«Ну, где шлялся?» - спросил он юношу, поставив тарелки на стол.

"Город золота, Шандора ", ответил Джек, уплетая еду за обе щеки.

Зака расперло от смеха: «Шутишь что ли? Это же сказка»

Но увидев выражение лица парня, Зак сразу стал серьезным «Это правда?»

«Обожди секунду.» - говорит Джек.

«Золото есть, но всё не совсем так, как говорят».

«Я хочу это увидеть, отведи меня, сегодня.», - предложил Зак, но тот лишь покачал головой.

«Город был под обломками. А то, о чем говорят деревенские – лишь верхушка айсберга.

Если пойдешь со мной – сам всё увидишь.»

«Хорошо, значит идём завтра утром.» - решает Зак.

«Никто никуда не пойдет, завтра ты смотришь за рестораном.», - кричит старик, услышав их разговор.

«Старик, мы вернемся ещё до полудня, тем более посетители будут ломиться как сумасшедшие, когда прослышат о слухах». – Джек попытался урезонить старика. После чего тот кашлянул и согласился.

«После этого ты расскажешь мне о своих планах», - сказал старик Джеку.

=====================================

«Джек, Джек, проснись».

«Отстань, ведешь себя как ребенок...» - проворчал Джек, вставая с кровати.

«Думаешь все обрадуются, услышав новости?»

Немного погодя, они отправились в деревню, чтобы сообщить новости жителям.

«Зак, Джек, чего вы хотите?» - спрашивает дозорный.

Зак рассказывает о находке и просит встречи со старейшиной.

Внимательно их выслушав, дозорный недолго думает.

«Подождите здесь, я поговорю с начальником».

Скоро к ним выходит множество жителей.

Старик в волчьей шапке с перьями длиной с него самого с невозмутимым лицом идет к ним навстречу.

«То, что ты говоришь, правда ?» - спросил старейшина Шандия.

«Да, мы нашли город, но колокола там нет», отвечает Джек.

Старейшина был поражён и попросил их показать дорогу.

=====================================

Всей толпой они идут в верхнюю часть деревни.

«Мы знаем об этом районе, Вы решили нас обмануть?» - кричит один из воинов выхватывая оружие.

Старейшина останавливает его и велит Джеку показать нужное место.

«То, что вы видите сейчас, это внешняя часть Шандоры», - объясняет им юноша.

«И что, здесь где-то можно спуститься?», - спрашивает другой воин в ответ на эти слова.

Джек поворачивается к нему и с улыбкой кивает, жестом приглашая следовать за собой.

Добравшись до места, где вчера он раскопал обломки и приглашает их пойти за собой.

Вскоре они прибывают на место.

Увидев яркие здания золотого цвета повсюду, все лишь ошеломлённо молчат.

«Где же золотой колокол, где он?» - недоумевая спрашивает старейшина.

Джек спускается к дороге, все следуют за ним.

Доведя их до места, где росло огромное дерево, ветви которого переплелись друг с другом, он говорит:

«Колокол должен быть здесь, но, когда я пришел, здесь было лишь дерево. Здесь есть скульптура, которая доказывает, что это Шандора" - и идет на другую сторону.

«Это правда, это всё правда.....» - говорит старейшина сквозь слёзы.

Воины радостно воскликнули: «Мы покажем это место всем!».

«Не самая лучшая идея» - осаждает их Джек.

«Что это значит? Это Наша гордость, почему мы должны тебя слушать?»,

другой возражает с сердитым выражением лица.

"Он прав", - поддержал Джека старейшина.

«Мы недостаточно сильны, чтобы защитить город, а если обо всём узнают иноземцы – то попытаются захватить наше достояние.»

«Вообще, здесь есть тренировочная площадка, где вы сможете тренироваться, чтобы стать сильнее, тогда вы сможете защитить город.» - говорит Джек улыбаясь.

Обрадованные воины просят показать это место.

«Я покажу его вам, но лишь при условии, что вы позволите тренироваться с вами.", - говорит Джек вождю.

"Вы могли украсть всё что тут было, но не сделали этого и пришли к нам, чтобы рассказать

об этом месте, а теперь просите разрешения, чтобы учиться, мне очень нравится ваш

характер. Вы очень радушны к нашему племени и городу — конечно же мы будем рады Вам в любое время.» - старейшина похлопывает парня по плечу, хваля за честность.

Все воины повторяют за вождём.

«Если бы на моём месте был владелец этого тела, вы все были бы уже мертвы» - подумал Джек ухмыльнувшись.

http://tl.rulate.ru/book/30040/654015

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
NICE!!

Развернуть
#
А где Змея?
Развернуть
#
Энель стал Джеком
Потом с шандийцами якшается, притом что он вроде с Бирки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь