Готовый перевод The Crazy Forensic Doctor Consort / Принцесса судмедэкспертизы: Глава 29 - Падение

И все же четверо мужчин не чувствовали себя умиротворенными. Они глупо уставились друг на друга. Наконец, один из них спросил: “Значит... мы умрем?”

- Весьма возможно, да. - перебила его Лю Вэй.

Все вокруг погрузилось в мертвую тишину. Вдруг самый тощий телохранитель заплетающимся языком сказал: “Моя мать все еще ждет, когда я женюсь. Похоже, мне суждено разочаровать её. К счастью, у меня все еще есть младший брат, так что он может продолжить семейную линию. Генерал, если я умру, пожалуйста, возьмите все серебро, которое у меня есть, и отошлите его моей матери. Скажите ей, что я не женат и не смогу ухаживать за ней.”

(ТН: В древние времена для мужчины было важно продолжать семейную линию, потому что их дети будут следовать фамилии отца. Вот почему он сказал, что он плохой сын.)

Когда он закончил, все вокруг снова погрузилось в мертвую тишину.

С того момента, как они присоединились к Чжэнь Гэ в качестве авангарда, они являются передовой линией армии. Следовательно, они уже давно готовы к смерти. Несмотря на то, что они могут легко относиться к своей смерти, они не могут не быть слегка подавлены.

Жун Лэн посмотрел на них, его лицо потемнело. Он втайне злился на Лю Вэй за её безответственные слова. Он считал, что она умна и решительна. Но она все еще женщина, и не понимает чувств мужчин в армии.

Вместо этого, то, что Лю Вэй думала, было очень просто. Она не обращала внимания на их расстроенное и испуганное отношение, она только сказала: “Я могу спасти вас всех. Однако эта процедура несколько опасна. Ваш генерал не позволяет мне продолжать.”

Четверо мужчин мгновенно поднялись и посмотрели на нее.

Может ли он спасти нас? Мы можем спастись? Есть шанс, что нам не нужно умирать?

Никто не боится смерти, особенно те, кто знал ее заранее. Боль от сидения в ожидании смерти подобна боли от разрезания плоти, чрезвычайно мучительной.

И теперь есть шанс выжить, естественно, они захотят его получить.

- Сэр, вы действительно можете нас спасти? - Один из них посмотрел на нее с надеждой.

Лю Вэй кивнул: "Да"

На их лицах сразу же отразилось счастье.

Жун Лэн упрямо вставил свою копейку: "Но гарантии нет"

Все четверо посмотрели на него и сразу помрачнели.

Лю Вэй понимала, что Жун Лэн - человек властный, он не хотел позволять своим подчиненным рисковать. Однако ей пришлось сказать ему: “Вскрытие мозга, которое также известно как краниотомия или операция на головном мозге. Эта процедура использовалась многими великими практиками, начиная с двух тысяч лет назад, чтобы вскрыть череп и перестроить человеческий мозг, с целью вылечить пациента. Поскольку генерал близорук, я не стану пререкаться с вами. Но у меня есть власть, чтобы позволить моим пациентам понять и принять свои решения, основанные на их состоянии здоровья. Итак, те кто к делу не относятся, как генерал, пожалуйста, уважайте решения пациента.”

Жун Лэн, который был помечен как не относящийся к делу, “……”

Честно говоря, то, что она сказала, было наполовину правдой, наполовину ложью. То, что она солгала, было около двух тысяч лет назад. И правда в том, что в истории ее мира Исторические записи Бянь Цзе действительно зафиксировали, что он вскрыл череп пациента и перестроил мозг в 150 году до нашей эры.

150 год до нашей эры, то есть во времена династии Цинь.

А потом Ло Гуань Чжун из Трех Королевств рассказывал, что поколение честолюбивых Цао Цао страдало ужасными головными болями. Бог медицины Хуа Туо сказал, что медицинская процедура требует острого топора, чтобы вскрыть голову, поймать “ветер” и вылечить болезнь. Однако у Цао Цао были подозрения насчет его методики, он думал, что Хуа Туо хочет причинить ему вред. Поэтому он приказал его убить. Вскоре Цао Цао умер от головной боли.

Конечно, это не может означать, что Хуа Туо является основателем краниотомии, но это может означать, что Ло Гуань Чжун 14-го века действительно слышал о медицинской процедуре вскрытия мозга.

Это также означало, что в древности существовала краниотомия.

Лю Вэй пришла из современной эпохи; В отличие от грубого медицинского оборудования и знаний из древней эпохи. Обладая как западными, так и восточными медицинскими знаниями, а также скрупулезным хирургическим оборудованием, она верит, что сможет успешно оперировать мозгом. Это не бессмысленная уверенность, а просто потому, что она может это сделать.

Она посмотрела на Жун Лэна без малейшего страха от напряженного холодного взгляда его глаз.

Вместо этого остальные четверо были ошеломлены.

Вскрытие мозга? Проломить череп? Этот господин, который выглядит таким нежным и грациозным, хочет вскрыть им мозг, чтобы спасти их?

Разве человек не умрет, как только его мозг вскроется?

Они смогут выжить?

Все четверо мгновенно побледнели и позеленели. По сравнению с их неверием в то, что их смерть приближается, их чувства сейчас еще более сложны.

Жун Лэн не хотел спорить с Лю Вэй.

Лю Вэй спокойно посмотрела на него, ее лицо тоже выглядело не очень хорошо.

В конце концов, самый тощий телохранитель вышел вперед и осторожно сказал: “Доктор, вы действительно можете вылечить меня?”

Лю Вэй посмотрела на него и серьезно кивнула.

Этот человек облизнул губы: “Вам нужно вскрыть всю мою голову?”

- Не всю. Только часть с помощью медицинской пункции.

Этот человек не понимал, что такое медицинская пункция. Он подсознательно коснулся своей головы, его руки онемели: “Если это вылечит меня, то пожалуйста, вскрывайте!”

Его губы побледнели, когда он закончил. Видно, что он был очень напуган, но старался сохранять спокойствие.

Лю Вэй мягко улыбнулась: “Я обязательно вылечу тебя.”

Этот человек слабо кивнул головой. Он уже был ослеплен.

Лю Вэй потянула его за руку, сажая на стул, и спросила: ”Как тебя зовут?"

- Цинь Чжун

- Это очень красивое имя, - мягко сказала Лю Вэй. - Перед операцией я дам тебе немного снотворного. Ты погрузишься в глубокий сон и ничего не почувствуешь во время операции. Как только все закончится, ты проснешься, и все уже будет сделано.

Глаза Цинь Чжуна расширились от шока: “И это все?”

- Это все.

- Безболезненно?

- Конечно, боли не будет.

- Я ничего не почувствую?

- Да. - Эффективность ее снотворного не для показухи.

Цинь Чжун вздохнул с облегчением. Он подумал, что для этой операции нужен нож, чтобы вскрыть ему голову, что было бы болезненно до смерти. Неожиданно, но не больно.

Лю Вэй погладила его по голове. Она чувствовала, что этот мужчина действительно симпатичный.

Жун Лэн тихо стоял позади. Видя, как нежно и ласково она разговаривает с другим мужчиной, он мгновенно почувствовал себя еще хуже.

Остальные трое, услышав их разговор, заколебались. Если это не больно и они могли бы жить, то, похоже, вскрытие черепа не является большим делом.

Все трое начали беспокоиться. Все люди боятся смерти. И есть способ выжить без всякой боли. Хотя это звучит опасно, поскольку человек был готов объяснить процедуру, это означает, что у человека есть уверенность в успехе. С чего бы им бояться, если доктор не боится?

- Это ... - Один из них тактично встал и подошел. - Доктор, пожалуйста, вскройте и мою. Я не хочу умирать.

Другой человек также последовал за ним: “Поскольку любой путь - это смерть, тогда я должен умереть, находясь на поле боя. Я не хочу умирать из-за яда!”

- Я тоже. Если я умру, то не хочу, чтобы меня отравили. Это слишком глупо. - Другой человек тут же продолжил.

Настроение Лю Вэй сразу стало хорошим. Она несколько раз кивнула. Эти четверо мужчин были особенно приятны ее глазам.

Наконец, она вспомнила о Жун Лэне, который был забыт. - Генерал Жун, у вас есть какие-нибудь вопросы?

- Когда ты начнешь? - холодно спросил мужчина.

Лю Вэй просияла: “Как можно скорее! Я немедленно подготовлю оборудование. Мы начнем во второй половине дня после обеда!”

……

Остаток утра Лю Вэй провела с сыном в комнате, чтобы подбодрить его. Во время обеда Жун Лэн подошел посмотреть. Он увидел, что комната была заново обставлена, а на столе стояло много странного на вид оборудования, которого он никогда раньше не видел.

Он бросил взгляд на женщину, которая была занята приготовлениями, и спросил: "Ты уверен?"

Лю Вэй знала, что это пришел некий принц, услышав звуки шагов. Она ответила, не поднимая головы: “Я никогда не делаю того, в чем не уверен.”

Лю Сяо Ли сидел в стороне, вытирая хирургические ножи. Он равнодушно добавил: “Мой папа самый сильный!”

Лю Вэй радостно погладила сына по голове. Лю Сяо Ли поднял голову и глупо рассмеялся.

Глядя на их нежное общение, Жун Лэн нахмурился. Он подумал про себя, что если кто-то действительно умрет под ее ножом, он скроет это.

Вскрытие головы живого человека. Такого рода бесчеловечная деятельность определенно не может просочиться наружу.

http://tl.rulate.ru/book/30014/1355550

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Все это конечно очень хорошо и логично, за исключением такого маленького нюанса: оборудование для трепанации откуда вдруг материализовалось в комнате?
Развернуть
#
С её личных вещей, которые она носит с собой. Разве это странно?🤔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь