Никто не понимал, почему Сяо Бин сделал это. Кто такие Чжан Гуй и Инцзы? Они все выглядели растерянными.
Однако, они могли сказать, что Сяо Бин определённо не был готов извиниться. Скорее, он был здесь, чтобы объявить... войну?
Сяо Бин наполнил свой бокал и поднял свой бокал. Он торжественно сказал: "Дядя Йе, господин Хоу... простите, что подвел вас двоих..."
Лицо Йе Банчэна изменилось. Улыбка мастера Хоу тоже исчезла, хотя у него всё ещё было спокойное лицо. В его зрачках был слабый блеск.
"Фея, мы с тобой можем разрешить все обиды бокалом вина, но как же духи Чжан Гуй и Инцзы? Может ли их жизнь спасти бокал вина?"
Голос Феи Пиона остыл. Позади неё Чжу Минъюй издал холодную ауру. Фея Пионов холодно сказала: "Я не знаю, кто такие Чжан Гуй и Инцзы".
"Конечно, не знаешь". Сяо Бин чихнул: "Твой приказ заставил бы бесчисленное количество людей умереть за это". Ты даже не знаешь, кто умер за тебя. Ты не знаешь, кто умер из-за тебя. Изначально Чжан Гуй и Инцзы были парой бедных любовников, но в твоем плане они стали козлами отпущения. Ты слышал о Чжу Лии, не так ли? Человек, который притворялся ее мужем, был Чжан Гуй. Его настоящей любовью был Инцзы".
"О". Фея Пионов смотрела на Сяо Бина с недоверием в глаза. "Ты готов убить меня за этих двух неважных людей?"
"Да".
"Почему?"
"Потому что они оба любят друг друга. Потому что я вижу, что значит настоящая любовь через них. Потому что так мало людей, которые любят просто и страстно, как они." Сяо Бин уставился на Фею Пионов. "Я увидел в них надежду на любовь между мужчинами и женщинами, а ты лично разрушил эту надежду передо мной!"
"Любовь - это своего рода нереальная фантазия. Прямо как пузырь. Я просто лопнул их пузырь раньше времени. Если однажды они поймут, что их любовь - всего лишь фантазия, боюсь, что они пострадают еще больше, чем смерть". Пионская Фея стояла перед Сяо Бином, ее глаза сверкали необъяснимым безумием. "Они мертвы, и ты хочешь вершить за них правосудие, не так ли?"
"Да!"
"Как ты собираешься добиться справедливости?"
"Всё просто." Сяо Бин посмотрел на Йе Банчэна, у которого было странное выражение, и Мастера Хоу, чьи мысли были непостижимы. "Мы - бойцы. Мы можем справиться с этим по-своему". "Перед двумя мастерами я официально выдаю Королеве Северного Неба письмо с вызовом и устраиваю с ней честную дуэль! Если я проиграю, я умру! Если она проиграет, она покинет Цзян-сити. Фея Пионов, ты осмеливаешься согласиться?"
Йе Банчэн сказал глубоким голосом: "Сынок, не будь смешным".
Они считали действия Сяо Бина глупыми, потому что умные люди никогда не наживут врагов подпольному миру. Тем не менее, Сяо Бин считал свой ход умным, потому что этот метод "один на один" мог бы, по крайней мере, устранить ее преимущество, заключающееся в том, что его соперником будет большое количество людей. Так случилось, что у Феи Пионов не было повода отказываться. Среди бойцов отказ от вызова означал проигрыш игры первым. Для тех, кто находится в подполье, их достоинство иногда было важнее, чем их жизнь.
Сяо Бин улыбнулся и посмотрел на Фею Пионов горящими глазами. Её грудь была в небе, как будто она была очень зла. Вдруг она хихикала и говорила: "Очень хорошо... Господин Йе, не надо много говорить. Сяо Бин, я, Фея Пионов, женщина, названа одним из четырёх Небесных Царей. Как ты думаешь, почему?"
Взгляд Сяо Бинга стал торжественным, когда он слушал ее. "Я часто слышал, что в кругу убийц, самые страшные из них - женщины и дети. Это потому, что у них должно быть что-то необычное в рукавах, чтобы выжить в этом круге". Думаю, то же самое можно сказать и о подпольном мире".
Ее глаза сверкали странным светом. "Ты думаешь, я действительно боюсь тебя? Ну, я... "
Прежде чем она смогла закончить свое предложение, Чжу Минъюй, который стоял позади нее, вдруг холодно сказал: "Я готов принять вызов"!
Прерывание Чжу Минъюй заставило ее хмуриться. Сяо Бин вздохнул. "Что еще страшнее женщин и детей, так это тот, кто физически недееспособен, но решителен, особенно слепой мужчина..."
Лицо Чжу Минъюя было холодным от начала до конца. Он был без движения и холодно сказал: "Все твои прежние условия недействительны". Я готов отдать тебе свою жизнь, если проиграю".
В глазах Феи Пиона была вспышка гнева. Сяо Бин на мгновение подумал об этом. Чжу Минъюй казался её ведомым. Так как он не мог убить её сейчас, стоило убить одного из её ведомых. Поэтому он согласился очень щедро. "Согласен!"
Фея Пионов холодно сказала: "Тогда решено. Два дня спустя, на подземной арене к северу от города, вы с Мингю будете сражаться до смерти!"
Она посмотрела на Йе Банчэна и безразлично сказала: "Господин Йе, сначала я вернусь с моим человеком". Надеюсь, вы будете наблюдать за сражением".
Она кивнула Мастеру Хоу, а затем ушла.
Мастер Хоу тоже встал. Увидев намерение Е Банчэна удержать его, он помахал рукой и улыбнулся. "Молодое поколение действительно превзойдёт предыдущее". В тот день я буду на арене, чтобы стать свидетелем битвы своими глазами. Мистер Йе, я ухожу. Спасибо за ваше гостеприимство сегодня."
Все они ушли. Глаза Йе Банченга были слегка наполнены постоянством. Он вздохнул. "Сяо Бин, зачем ты это делаешь? Думаешь, стоит ли оскорблять авторитет подпольного мира Цзян-Сити ради двух людей, которых ты совсем не знаешь?"
"Я делаю вещи только для того, чтобы жить по совести. Меня никогда не волнует, стоит ли это того. Сегодня я хотел бы извиниться перед вами обоими, дядя Йе и Ези. Я не смог оправдать твою доброту. Но я не был бы Сяо Бином, если бы помирился с ней сегодня".
Тупица положил свою чашу, открыв рот, полный жира. Он отрыгнул и сказал: "Мама сказала, что мне не нужно беспокоиться о том, что думают другие люди. Я просто живу по совести".
Он похлопал себя по груди. Сяо Бин сказал: "Это не твоя совесть. Это твои сиськи".
Йе Банчэн вздохнул с небес, а глаза Йези сверкали. Она встала и улыбнулась. "Брат Бинг, что бы ты ни делал, я буду поддерживать тебя, потому что ты мой парень".
Сяо Бин посмотрел на игривую улыбку Ези и глаза, полные твердой поддержки. Это согрело его сердце. Посмотрев на Ези, он посмотрел на Йе Банчэна и сказал: "Дядя Йе, спасибо за ваше гостеприимство сегодня. Мы с друзьями тоже уезжаем".
Йе Банчэн был не в очень хорошем настроении, поэтому он не продолжил попытки заставить Сяо Бина остаться. Он кивнул и разрешил Сяо Бину уехать, после чего Ези последовал его примеру. В столовой остался только Йе Банчэн.
После того, как он покинул поместье семьи Йе, за ними поехала машина. Ези открыл окно и улыбнулся. "Брат Бинг, входите."
Сяо Бин с улыбкой посмотрел на Тупицу. "Чего ты ждешь? Давай войдём вместе."
В машине Сяо Бин коснулся живота и засмеялся. "Мне не хватило еды. Давай сначала подбросим Тупицу в магазин, а потом ты сможешь пойти со мной поесть."
"Хорошо. Есть чаевые?"
"Чаевые за то, чтобы сопровождать меня на ужин?" Сяо Бин нежно взял маленькую ручку Ези и нежно посмотрел на неё. "Твои чаевые - это поцелуй от меня."
Едзи игриво закатила на него глаза, прежде чем кокетливо протестовать: "Ты становишься всё более и более бесстыдной".
Тупица глупо выглянул из окна, позволив Сяо Бин свободно флиртовать с Ези. Никто не знал, стал ли он умнее или просто так получилось, что он смотрел в оба.
Когда Тупица заговорил, они были почти в доме с лапшой. "Брат Бинг, ты правда собираешься драться со слепым?"
Сяо Бинг кивнул. "Конечно."
"Я думаю, что слепой не слаб. В любом случае, у меня нет шансов победить против него."
"О? Откуда ты это знаешь?"
"Чувствую... Моя мама сказала, что такие люди, как я, более интуитивны, чем другие."
Сяо Бин сказал любопытно: "Тогда попробуй почувствовать: у кого из нас двоих будет больше шансов выжить в битве на жизнь и на смерть?"
"Я не знаю." Тупица покачал головой, как погремушка. "Я только знаю, что если бы это был я, меня бы только побили. Почему бы мне не занять твое место и не сразиться с ним?"
Сяо Бин был удивлен. "Почему? Раз ты явно знаешь, что ты не подходишь ему, почему ты все еще хочешь с ним драться?"
"Потому что я сопротивляюсь побоям... Обычная драка не может убить меня."
Сяо Бин почувствовал странное ощущение в своем сердце. Он ударил Дурака по сильной груди и широко улыбнулся ему. "Ты действительно нечто. Знаешь, с сегодняшнего дня ты не только мой друг."
Тупица открыл рот врасплох. Сяо Бин смеялся. "Ты еще и мой брат."
Тупица указал на Сяо Бина. "Ты... ты... ты меня копируешь."
Сяо Бин расширил глаза. "Что я у тебя скопировал?"
Ези прикрыла рот и хихикала.
Отправив Дурака обратно в лапшичный домик, Ези сказал водителю: "Отвези нас в приличный ресторан".
Сяо Бин нежно держал Ези на руках и мягко сказал: "Знаешь... Раньше я относился к Тупице как к безобидному другу, но теперь он мой брат". Знаешь, что значит для меня слово "брат"?"
"Что оно значит?"
"Тот, к кому я буду относиться искренне и ставить свою жизнь на карту, чтобы защищаться!"
http://tl.rulate.ru/book/29921/899891
Сказали спасибо 0 читателей