Готовый перевод Refusing the Tyrant's Favor:the Fierce Princess. / Свирепая принцесса, отвергающая любовь Тирана: Глава 85

Фэй Янь подумала, что лучше бы кто-то мог о ней позаботиться, чем делать это самой. 

- Младшая сестра, ты потрясающе красива! Даже четвертая сестра не может не завидовать тебе! Ты действительно, слишком красива!

Чжуо Циньи искренне похвалила ее. Ее женственная натура не могла не завидовать красоте Фэй Янь.

Фэй Янь даже заставила ее почувствовать себя ошеломленной! Хотя все женщины в этом дворце были прекрасны, многие из них были потрясающими, не такими, как обычные женщины. Но по сравнению с Фэй Янь, красавицы гарема – что грязь под небом.

Каждая женщина, которая видела Фэй Янь, испытывала чувство поражения от своей неполноценности!

- Хм! Ну и что с того, что она красива? Разве ты не будешь страдать и не станешь мерзкой и ядовитой женщиной после того, как войдешь во дворец?

Это был ледяной голос, крайне недобрый.

Фэй Янь бросила взгляд и увидела красивую даму в пурпурно-красном ципао с длинными тонкими ногами.

- Младшая сестра, давай поговорим.

Увидев это, Чжуо Циньи немедленно потянула Фэй Янь обратно к углу. Фэй Янь указала на красавицу в ципао и спросила:

- Кто она? Кажется, она очень самонадеянная!

Чжуо Циньи сказала:

- Она наложница Ин! Из семьи Домото! Ты должна знать, почему она сейчас такая самоуверенная, верно?

Фэй Янь кивнула и сказала:

- Значит, Домото! Неудивительно, что она так самонадеянна!

Чжо Циньи сказала:

- Она очень высокомерна и деспотична. Однако, хотя ее популярность во дворце крайне невелика, никто не смеет ее обидеть.

Затем Фэй Янь спросила:

- А как насчет той миниатюрной женщины, которая говорила с сарказмом в голосе?

Чжо Циньи сказала:

- Она - наложница Бай! Самая высокопоставленная наложница, а ниже императрицы - императорская наложница! Всего есть три императорские наложницы! Та, у которой самое сладострастное тело - самая любимая наложница императора, наложница Ли!

Фэй Янь слегка улыбнулась:

- Тиран, действительно, извращенец!

Фигура этой женщины действительно чувственная и сексуальная. Любой мужчина был бы очарован ею!

Чжуо Циньи продолжала:

- Императорская наложница Ин, ты ее раньше видела? Вот этим и занимается семья Домото.

Фэй Янь кивнула:

- А как насчет другой императорской наложницы?

Чжуо Циньи указала на высокую белокожую женщину, стоявшую впереди, и сказала:

- Это наложница Мэй! Она также императорская наложница! Она прямолинейна и проста.

Фэй Янь ответила:

- Она выглядит немного иначе, чем другие.

Чжуо Циньи улыбнулась и сказала:

- Младшая сестра, у тебя острый взор! Наложница Мэй - из чужой страны! Она - дочь Цуси, царя пограничного племени! Ты должна помнить! Помимо вдовствующей императрицы, наложницы Ли, наложницы Ин и наложницы Мэй, три человека из императорского дворца - самые могущественные женщины во всем императорском дворце!

Фэй Янь сказала с некоторым любопытством:

- Есть кое-что, что кажется немного странным! Когда я вошла раньше, разве не эта наложница Бай первой бросилась ко мне, чтобы усложнить мне жизнь? Разве она не влиятельна? Похоже, она самая агрессивная из всех здешних женщин! 

Чжуо Циньи сказала:

- Это действительно так! Наложница Бай очень молода, ей всего двадцать лет, примерно столько же, сколько и тебе! Однако она сурова и агрессивна! Хотя она была всего лишь дворянкой, ее власть больше, чем у трех императорских наложниц! Ты должна быть очень осторожна, чтобы не обидеть ее!

Фэй Янь недоуменно спросила:

- Почему?

Чжуо Циньи понизила голос и сказала:

- Она из семьи матери вдовствующей императрицы!

- О! Так вот в чем дело!

Фэй Ян наконец-то догадалась! Похоже, битва между женщинами в гареме была действительно сложной.

- Вот именно!

- Четвертая сестра, мы так долго разговаривали, почему не видели вдовствующую императрицу? Я пришла повидаться с Ее Величеством, не ошиблась ли я местом? - Фэй Янь было очень любопытно.

Чжуо Циньи сказала:

- Это Далекий Дворец! Ты пришла не туда! Вдовствующая императрица…

Фэй Янь увидела, что она замолчала, и спросила:

- Что там с Ее Величеством? Прежде чем войти во дворец, я слышала много слухов о Ее Величестве, как будто эта вдовствующая императрица была ужасной, извращенной старухой.

Голос Чжуо Циньи был чрезвычайно спокоен.

- Вдовствующая императрица... у нее тяжелый характер Так что имей в виду, что ты должна быть осторожна, чтобы не обидеть вдовствующую императрицу.

- А что будет, если я случайно оскорблю вдовствующую императрицу?

Чжуо Циньи осторожно сказал:

- Это… Три месяца назад дворцовая служанка нечаянно сказала, что черная кошка крадет еду из дворца. В результате императрица утопила ее живьем в колодце.

Фэй Янь спросила:

- Почему?

Чжуо Циньи ответил:

- Поскольку кожа вдовствующей императрицы темная, она сказала, что черные кошки нарушают табу вдовствующей императрицы.

- Четвертая сестра. Ты сказала... Кожа ее величества темная?

У Фэй Янь вдруг появилось дурное предчувствие.

- Вот именно, -кивнув, сказала Чжуо Циньи.

- Ты уверена, четвертая сестра? Действительно ли кожа вдовствующей императрицы темная?

Фэй Янь еще раз подчеркнула свой вопрос.

Чжуо Циньи с любопытством спросила:

- Сестренка, да что с тобой такое? Почему ты вдруг так занервничала?

Фэй Янь сказала:

- Четвертая сестра, сначала ответь на мой вопрос.

Чжуо Циньи сказала:

- Кожа вдовствующей императрицы действительно темная! Поскольку вдовствующая императрица родом с юга, а солнце долго стоит на юге, у тамошних женщин лица темнее.

Фэй Янь подумала: «Нехорошо».

Чжуо Циньи сказала:

- У вдовствующей императрицы не слишком хороший характер, но она не будет чересчур сурова к тебе! Если только ты не нарушишь два ее великих табу, твоей жизни ничто не будет угрожать.

Фэй Янь спросила:

- Какие два великих табу?

Чжуо Циньи сказала чрезвычайно мягким голосом:

- В молодости вдовствующая императрица была некрасивой. Как член семьи Южного Бая, она всегда была избалована, потому что ее не одарили красотой. Родная мать императора умерла после долгих мучений. Это она помогла вдовствующей императрице встать на ноги. Поэтому она очень боялась, что другие скажут, что она уродина! Это ее второе табу!

Фэй Янь спросила:

- Тогда, как насчет первого табу?

Чжуо Циньи сказала:

- Конечно, первое табу - это цвет кожи вдовствующей императрицы! Ее Величество - южанка, где солнце ярче. Поначалу она была не очень хороша собой, но теперь стала стара и смугла. Она похожа на уродливую деревенскую женщину, и императрица-мать испытывает отвращение к тому, что люди говорят о ее темной коже. Не произноси при ней ни слова о черном или темном?

Сердце Фэй Янь, казалось, внезапно провалилось в бездну …

Чжуо Циньи сказала:

- Сестренка, тебе не нужно так бояться. Пока ты не нарушишь табу вдовствующей императрицы, она ничего тебе не сделает.

Фэй Янь сказала:

- Я боюсь. Я уже нарушила табу Ее Величества!

Чжуо Циньи рассмеялась:

- Ты даже не видела вдовствующую императрицу раньше!

Выражение лица Фэй Янь стало несколько уродливым:

- Кто знает, может быть, я уже видела вдовствующую императрицу раньше…

Затем... Она рассказала о том, как встретила в саду высокомерную старуху, которая не знала, что ей делать. После того, как Чжуо Циньи услышала это, она так испугалась, что все ее тело задрожало, и она даже не могла четко говорить.

- Младшая... сестренка ... Ты... Не пугай четвертую сестру!.. Это правда?

- Конечно, это правда! Старуха была очень надменна, и я любезно напомнила ей, что она сердится на меня. Я хотела оскорбить ее за то, что она не знает, как себя вести. Однако, поскольку она - старый человек, старый и слабый, я не ругала ее за то, что она служанка.

- Слушаю, как ты это описываешь, и мне кажется, что… Похоже, это действительно вдовствующая императрица.

- К счастью, я не стала ее ругать, - сказала Фэй Янь.

Чжуо Циньи была так напугана, что его лицо побледнело, а душа ушла в пятки.

- Младшая сестра, ты уверена, что раскритиковала ее за темную кожу? Ты должна хорошенько все обдумать! Это очень важно!

- Думаю, да!

- Что еще ты сказала?

- Я даже сказала, что она уродина! Что она простовата, как садовница, которая работает круглый год!

- Вот дерьмо! Вот дерьмо! На этот раз ты пострадаешь!

Чжуо Циньи была крайне обеспокоена.

Фэй Янь немного подумала, потом сказала:

- Кажется, я добавила что-то еще.

Чжуо Циньи испуганно спросила:

- Что еще ты сказала?

Фэй Янь некоторое время размышляла, потом сказала:

- Четвертая сестра, лучше тебе не знать!

Чжуо Циньи с тревогой сказала:

- Сестренка. Что, черт возьми, ты сказала? Не заставляй четвертую сестру волноваться! Сердце четвертой сестры болит!

Фэй Янь сказала:

- Боюсь, что если я скажу это вслух, твоему сердцу станет еще хуже!

-Ты… Расскажи мне об этом.

Чжуо Циньи глубоко вздохнула, готовясь выдержать давление.

- Я назвала вдовствующую императрицу злобной и ужасающей старухой прямо перед ней самой!

- Ах!

Чжуо Циньи была так напугана, что ее лицо побледнело… Ни кровинки не осталось в нем!

Фэй Янь обеспокоенно спросила:

- Четвертая сестра. Да что с тобой такое? У тебя анемия? У тебя такое бледное лицо?

Чжуо Циньи только почувствовала, как ее зрение потемнело, а тело ослабело. Она даже не могла твердо стоять на ногах.

- Четвертая сестра. Тебе не о чем беспокоиться. Вдовствующая императрица хочет разобраться со мной, пусть она это сделает! Во всяком случае, я уже ее отругала.

Фэй Янь утешала Чжуо Циньи, но тут она вдруг о чем-то подумала и спросила:

-Четвертая Сестра, сколько лет вдовствующей императрице?

Чжуо Циньи ответила:

- Около пятидесяти лет. А почему ты спрашиваешь?

Фэй Янь хлопнула себя по лбу и сказала:

- А я сказала, что ей больше семидесяти лет, неужели она будет сердиться на меня до смерти?

Чжуо Циньи упала в обморок на месте!

- Четвертая сестра! Четвертая сестра, почему ты без сознания? У тебя сердечный приступ?

Фэй Янь поспешно поддержала Чжо Циньи, которая чуть не лишилась чувств. Глаза Чжуо Циньи были полны страха.

Она посмотрела на Фэй Янь с крайним страхом и сказала:

- Младшая сестра. Тебе лучше убраться из дворца как можно скорее.

Фэй Янь спросила:

- Почему?

Чжуо Циньи сказала:

- Я думаю, вдовствующая императрица убьет тебя, а потом выбросит твой труп собакам.

Фэй Янь спросила:

- Почему?

Чжуо Циньи сказала:

- Ты нарушила почти все табу вдовствующей императрицы! Почему тебе так не везет? Когда мы впервые вошли во дворец, вдовствующая императрица разозлилась!

Фэй Янь мягко рассмеялась:

- Не только она!

Когда она думала о том, как мужчина, которого она раздела догола, тоже полыхал, но этот огонь не мог погаснуть… Ей это показалось забавным.

Чжуо Циньи сказала:

- Просто поторопись и беги. Похоже, ты не годишься для пребывания во дворце. Ничего страшного, если ты не хочешь быть императрицей!

- Императорский указ вдовствующей императрицы!

Внезапно раздался холодный и ясный голос.

 Фэй Янь была потрясена:

- Этот голос звучит так приятно!

Чжуо Циньи сказала:

- Нехорошо! Госпожа Темная звезда здесь!

Фэй Янь спросила:

- Кто такая госпожа Темная звезда?

- Она - личная горничная вдовствующей императрицы. Очень сильна в боевых искусствах! Ты не сможешь уйти сейчас, госпожа Темная звезда собирается зачитать эдикт вдовствующей императрицы. Встань на колени и слушай.

Фэй Янь поначалу не хотела опускаться на колени, но, так как все сто красавиц преклонили колени, а Чжуо Циньи изо всех сил тянула ее вниз, она не хотела причинять никаких неприятностей, поэтому согнулась, чтобы встать на колени.

http://tl.rulate.ru/book/29914/1312891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь