Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 3, Носить воду

- Твой отец очень занят, не время тебе играться. Зачем тебе идти, к тому же, ты ребенок. Как ты пойдешь?

До этого Цинцин не бывала в городе. Кроме того, как она в ее возрасте отправится одна?

В это время папа наверняка уже лежал в больнице, но слова бабушки демонстрировали, что ей неизвестно о болезни. В прошлой жизни они с бабушкой узнали о заболевании уже после того, как отец умер. Дяди оставили их в неведении, формально, чтобы женщины не тревожились. В действительности они опасались рассказа папы о имеющейся собственности. Имущество можно было захватить только когда о нем не знали, вот они и обманули их, не позволяя встретиться.

Мэн Цинцин думала во чтобы то ни стало отправиться на встречу с отцом. Возможно ее возрождение изменит исход его болезни, незачем так рано оставлять их. Тогда и бабушка не должна уходить из жизни через полгода из-за скорби.

Вспоминая прошлое, у нее больше не нашлось сил сдерживать подступающие слезы.

- Бабушка, я хочу видеть отца, я действительно хочу видеть его. Если ты беспокоишься, я могу отправиться с тобой, так пойдет?

Бабушка спешно бросилась вытирать ей глаза.

- Хорошо, Цин-эр (1), прекращай плакать. Эх, твой отец тоже говорит, что он увезет тебя в город учиться. Сейчас он внезапно заявил о занятости. По прошествии года ты и нескольких раз его не увидишь. И правда, несчастный ребенок!

Цинцин плакала в голос и грустила, сердце бабушки тяготилось.

- Ну ладно. Ты сейчас пойдешь в управление и позвонишь отцу. Если в последние дни он не очень занят, то ты можешь поехать и увидеться с ним. Твой дядюшка может помочь, он тоже должен быть в отпуске. Он давно не возвращался повидать меня, стоило жениться, как забыл о старухе! Твоя тетушка тоже вступила в брак и больше не вернется в будущем. Они работают в городе, и это хорошо. Это обнищавшее пригорье, и приезжать по пыльным дорогам тоже неудобно.

Цинцин прервала ворчание:

- Бабушка, напомни мне номер отца.

- Ты, девчонка, не ты ли записала его на настенном календаре в своей комнате? Ты сегодня с самого утра забывчива - память в твоем юном возрасте уступает памяти этой старухи.

Забежав обратно в комнату, Цинцин и в самом деле увидела календарь на стене, и нашла номер телефона. Заполучив его, она крепко его запомнила.

Бабушка подсказала:

- Сейчас семь часов, раньше восьми сельская служба не откроется. Ты принеси немного воды, я прежде сварю миску лапши и покормлю тебя.

Два тысячелетия внешний мир непрерывно развивался, повсюду современные здания, но в этом месте - деревне, где обитала семья Мэн - все еще отсталое. Десятки лет схожи со вчерашним днем, ни единая мелочь не изменилась. Все дома сделаны из глины, а если хочешь пить чай, нужно идти к озеру и нести воду в коромысле. Дождевая вода копится а затем процеживается, после чего ее пьют. Если бы они столкнулись с затяжной хорошей погодой, и дождей бы не было, возникла бы проблема. Нечего и удивляться, что барышни думали про себя о поездке в город и вступлении там в брак. Мужчины шли туда же батрачить, и никто не желал возвращаться назад. Этот поселок пребывал в глухомани, где попить уже проблема. Не говоря уже о посевах - урожай всецело полагался на волю Небес. Деревеньку семьи Мэн можно было назвать самой жалкой в провинции.

Девушка взяла коромысло и пошла на берег озера.

Там уже находилось несколько женщин, стирающих одежду. Мать Мэн Чжаоди, с которой Цинцин училась, тетушка Ван, тоже была среди них. Поскольку у них были такие отношения и они жили в одной деревне, они находились в одной группе и поддерживали связь.

Тетя Ван сразу заговорила.

- Цинцин, по слухам, твой отец разбогател и хотел забрать тебя учиться в город. Как так вышло, прошел месяц с начала учебы, а он не вернулся забрать тебя?

Ее тетушка и оба дяди закончили университет и работали в городе, потому в глазах деревенских ее семья считалась зажиточной. Все в селе завидовали и ревновали такому примеру перед глазами, и часто в их словах таилась насмешка. Издавна она не принимала слова селян близко к сердцу, и из-за этого еще никогда не постигала смысла. Однако, она вернулась, и уже не являлась двенадцатилетней маленькой девочкой, ее ум позволил ей обнаружить сарказм тети Ван.

Цинцин безразлично ответила:

- Мой отец немного занят и слегка замешкался. Закончив семестр я буду учиться в городской школе.

Девушка спокойно похвасталась, ведь она знала, что у ее отца есть жилье в городе, и она непременно собирается там жить и учиться. Только в этом сестре уже нельзя перейти, сейчас важно спасти отца.

- На этот раз не может случится новая помеха, а? Теперь ты точно должна поехать учиться. Говорили об этом полугодии, теперь говорится о следующем...

Девушка нагнулась, набирая воду, коромысло колебалось у нее на плечах.

- Мой отец уже купил жилье, так что со временем я поеду.

Раздались испуганные возгласы - "Мэн Цзыцзюнь купил дом в городе", "и в самом деле разбогател".

Понятное дело, что меньше чем через полчаса это дело облетит весь поселок. Она специально позволила жителям узнать это, так дядя не отважится иметь мысли о похищении дома.

Цинцин отнесла воду домой и вылила ее в каменный цилиндр на кухне, сразу после этого пошла обратно. Она решила отправиться в центр искать отца. Возможно, она не вернется назад, поэтому лучше набрать полный чан воды. Бабушка одна в доме, ей нелегко. Кроме отца и бабушки у Цинцин никого нет.

Это перерождение приводило девушку в восторг, но одновременно и давило. Счастье от нового начала, возможности вновь увидеть бабушку и папу, не быть в одиночестве. Тяжесть от того, что отцу оставался месяц. Она мечтала о возможности изменить судьбу его болезни своим возрождением, но и опасалась того, что все будет напрасно, она не ухватит Мэн Цзыцзюня за руку. А еще через полгода скончается бабушка. Цинцин не знала, возможно ли изменить это.

Во время второй ходки к водоему атмосфера там отличалась от обычной. Тетя Ван, завидев ее, гневно отвернулась, проигнорировав. С усилием хлеща по одежде, она говорила с другими, будто Цинцин это враг.

Девушке было известно, что ее прежние слова вызвали зависть. Всякий раз, когда на экзамене отметки Цинцин были выше, чем у Чжаоди, она делала такое лицо. Неожиданно игнорировала Цинцин, но ее причуды пропадали через несколько дней. Как не понять причину? Только две девочки ходят в школу, а расстояние тридцать километров. Тетя легко меняла позицию. Хоть она и злилась, что ее дочь уступает, но ей не хотелось, чтобы та разошлась по пути в школу или из нее с Цинцин. Девочкам было лучше ходить вместе.

1 - ласковое обращение

http://tl.rulate.ru/book/29819/1013637

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
30 км до школы?)
Развернуть
#
Да :)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь