Готовый перевод A Call to Arms / Призыв к оружию: chapter 5

Глава 5

Для кого-то, кто претендовал на роль преступно свергнутого главы государства, и который якобы искал иностранных союзников и защитников, чтобы вернуть его к власти, размышлял Ллин, генерала Кету оказалось чертовски трудно найти.

Номер уни-линка правительства Ханаана в изгнании вел к неясно записанному сообщению. Физический адрес, скромное место на третьем этаже большого офисного здания в центре Кечуа Сити, был закрыт и выглядел как место, которое не посещали недели или месяцы.

Поиск по адресу привел к другому номеру уни-линка. У этого даже не было записанного сообщения, он просто продолжал гудеть без какого-либо ответа.

Осторожная проверка в официальной правительственной информационной системе Каски оказалась столь же бесполезной. Видимо, культурная философия касканцев - живи и дай жить другим - распространялась на политических беженцев, даже на менее чем приятных.

Что, оглядываясь назад, должно было дать понять Ллину, с чего начать поиск работодателя Моты. Человек, который был готов нанять пиратов, скорее всего, придет к месту, где атмосфера официального признания будет сочетаться с отсутствием официального пристального наблюдения.

Ллин пытался пройти возле ханаанского офиса еще дважды, незадолго до полудня, и снова через два часа. Все еще заперт, все еще очевидно пуст. Он думал о взломе, но к этому времени стало ясно, что вряд ли что-то за дверью будет представлять реальный интерес.

На самом деле казалось, что любой контакт с Кетой должен исходить от самого Верховного Избранного.

Что и было основным смыслом посещения офиса так часто. Как раз в тот последний раз, когда Ллин покинул ханаанский офис, он, наконец, зацепил их достаточно, чтобы они сели ему на хвост.

Терпение - это сила. Мать Ллина любила цитировать это, когда он рос. Скрипучее колесо получает смазку. Это пришло от его дяди.

Лично Ллин предпочитал совет, предложенный его начальником, когда его впервые нанял Аксельрод на Терре пятнадцать Т-лет назад: не начинай то, что не готов закончить.

Казалось, сегодня все три афоризма соберутся вместе.

Он потратил на это час, в основном для забавы, бродя пешком, как простой турист в большом городе и позволяя своим хвостам делать свою работу. Он видел, что они достаточно компетентны, регулярно сменяя друг друга и время от времени меняя шляпы или рубашки между сменами, чтобы еще больше затруднить свою идентификацию. Они также хорошо знали город, используя короткие пути и переулки, чтобы опередить его и даже предвидеть, в каких магазинах он может остановиться.

Некоторое время Ллин играл с идеей перехватить одного из них в одной из аллей, которая показала бы его собственную компетентность, а также предоставила бы место для приватного разговора. Но когда представлением руководит такой человек, как генерал Кета, такая конфронтация может быстро превратиться в насилие, а это не та компетенция, которую Ллин пытался продемонстрировать сегодня.

Очевидно, что необходим более цивилизованный подход. И вот, поводя свои хвосты в течение часа и не давая им приблизиться, он нашел удобную скамью в одном из больших городских парков и использовал свой уни-линк для записи сообщения на чип данных. Когда он закончил, он оставил чип на скамейке и не спеша вышел из парка на улицу с большим количеством ресторанов.

Он изучал одно из меню на дисплее в витрине, пытаясь решить, что кажется хорошим, когда его уни-линк загудел. Он вытащил его и включил. "Да?"

"Что вам нужно от Верховного Избранного?" - требовательно спросил резкий голос.

"О, привет," - спокойно сказал Ллин. "Значит вы получили мое сообщение. Скажите мне, вы желтая рубашка или широкополая шляпа?"

Последовала краткая пауза. "Что?"

"Желтая рубашка или широкополая шляпа," - повторил Ллин. "Это были ваши самые очевидные признаки, когда вы начали следить за мною. Если предпочитаете, я могу звать вас Голубая рубашка и Полосатая рубашка. Неважно - я вижу Голубую рубашку сзади и он не говорит в уни-линк, значит, вы должны быть Полосатой рубашкой."

"Вы не ответили на мой вопрос," - зарычал Полосатая рубашка. Он успокоился, но казался более раздраженным и подозрительным, чем раньше. "Кто вы?"

"Я думал, мое сообщение уже ответило на это," - сказал Ллин. "Меня зовут Никто. Я предлагаю генералу Кете сделку, которая..."

"Нет такого человека," - рявкнул Полосатая рубашка.

Ллин нахмурился. "Уверяю вас, я очень реален."

"Я имею в виду этого генерала," - выдохнул Полосатая рубашка. "Он - Верховный Избранный. Обращайтесь к нему так."

Ллин вздохнул. "Я хочу предложить сделку Верховному Избранному," - исправился он, - "которая вернет его в Ханаан и вновь сделает этот титул официальным."

Некоторое время было тихо. Вероятно, подумал Ллин, Полосатая рубашка пытался решить, стоит ли ему указать, что титул вечный и ему не нужно делать его официальным. "Опишите сделку," - сказал он наконец.

"Буду счастлив," - сказал Ллин. "Но только Верховному Избранному. И никому другому."

Полосатая рубашка фыркнул. "Думаете, он дурак?"

"Я думаю, что он устал от того, что попал в ловушку в третьестепенном мире на задворках космоса," - возразил Ллин. "И, конечно, я не предлагаю, чтобы он встретился со мной один. Это было бы глупо для нас обоих. Нет, он может привести всех охранников, которых он хочет. Но, как я сказал в своем сообщении, они должны быть людьми, которым он абсолютно доверяет."

"Он доверяет всем, кто преданно стоит на его стороне."

"Прекрасно," - сказал Ллин. "Но есть преданность и преданность. А когда речь идет о финансах... ну, я не ожидаю, что вы поймете. Вы солдат, а солдаты подчиняются приказам не задавая вопросов. Но Верховный Избранный имел дело с политиками. Он поймет, что я имею в виду."

Наступила еще одна пауза. "Я передам ваше сообщение," - сказал Полосатая рубашка. "Верховный Избранный будет решать."

"Это все, о чем я прошу," - сказал Ллин. "Еще одно. На том чипе, который вы подобрали, есть скрытый файл, который можно разблокировать с именем Кета. В этом файле находится комбинация для замка ячейки в Кечуа Сити Банк, содержащей голубые бриллианты на сумму около пятидесяти тысяч касканских солей.

Послышалось презрительное фырканье. "Вы ожидаете, что его цена будет такой низкой?"

"Вовсе нет," - заверил его Ллин. "Это подарок для него, захочет ли он встретиться со мной или нет. Считайте это залогом, первоначальным взносом в предприятие, которое принесет гораздо более ценную награду нам обоим."

"Я скажу ему," - сказал Полосатая рубашка. "Если он захочет продолжить эти переговоры, с вами свяжутся."

"Спасибо," - сказал Ллин. "А теперь могу ли я просить о небольшом одолжении?"

Еще одно фырканье. "Дайте мне угадать. Вы хотите, чтобы мы перестали следить за вами?"

"Вовсе нет," - сказал Ллин. "Это ваш день - если вы хотите провести его, гуляя за мной, валяйте. Мне просто нужен совет." Он указал на витрину, возле которой все еще стоял. "Здешний Цыпленок Кун Пао. Он хорош?"

* * *

"Окей," - сказал техник электронной борьбы второго класса Грегор Редько, нажав пару последних клавиш на персональном компьютере, который Чарльз Таунсенд - "Чавка" для его друзей и коллег унтер-офицеров - принес с Дамокла. "Должно быть готово через секунду. Я полагаю, ты хочешь начать с пиратских данных?"

"Давай посмотрим, не сможем ли мы сначала найти краткое изложение," - сказал Чавка, рефлекторно осматривая комнату. Двух других космонавтов, которые были назначены в их гостиничный номер, давно не было, они направились в злачные места Кечуа Сити в поисках местного колорита, местных напитков и, вероятно, местных женщин.

Но явная дерзость того, что он и Редько делали, залила толстым слоем паранойи кишки Чавки, и он все чаще проверял, что никто не наблюдает за ними.

Он посмотрел на компьютер, где свалка бессмысленных символов на дисплее превратилась в упорядоченные колонки ясного английского.

"Вот, пожалуйста," - с удовлетворением сказал Редько. "Окей, ты хотел краткое изложение. Давай посмотрим... "

"Подожди секунду," - сказал Чавка, когда что-то, отмеченное парой красных звездочек попало ему на глаза. "Это выглядит интересно. Ты можешь открыть его""

"Возможно," - сказал Редько. "Это то же самое шифрование, которое хевениты использует со своими другими официальными материалами. Ну, в основном то же, во всяком случае. Выглядит, как видео. Если они не нашли пиратов, пьянствующих в порту, я сомневаюсь, что это нас интересует."

"Наверное, нет," - согласился Чавка. Тем не менее, что-то в его залитых паранойей кишках толкало его. "Проиграй это, в любом случае."

Это было действительно видео. Но это были не пираты, пьянствующие или делающие что-то другое. Это была мутная, зашумленная, серьезно вычищенная запись из какой-то тюремной камеры.

Они смотрели ее в молчании. Во все более мрачном, угрюмом молчании.

И когда это наконец закончилось...

Долго двое сидели молча, глядя на пустой дисплей. Затем Редько пошевелился в своем кресле. "Это было то, о чем я думаю?" - нерешительно спросил он. "Мы только-что видели, как человек умер?"

Чавка осторожно вздохнул. "Я полагаю, да," - согласился он, чувствуя холод глубоко в животе.

Что на каком-то уровне было странно. Он служил в Королевском Флоте Мантикоры уже десять лет, и за это время потерял, по крайней мере, пятерых своих близких коллег из-за несчастных случаев или болезней. Даже не считая всей трагедии разрушения Фобоса. Предполагалось, что военные обучены иметь дело со смертью.

Но видеть, как кто-то умирает, когда соскальзывает кран, было ужасным, трагическим несчастьем. Смотреть на то, как кто-то медленно умирает в записи, было чем-то другим.

Особенно, когда было ясно, что человек был убит. Это поднимало все на совершенно другой уровень ужаса.

Хуже всего была улыбка убийцы. Эта пустая, жестокая улыбка на лице перед тем, как он покинул поле зрения.

И это, внезапно понял Чавка, было тем, что действительно заставляло холодеть его желудок. Чувство подлинного, привычного зла, исходящего от этой улыбки.

"Так что нам делать?" - спросил Редько.

Чавка потер щеку. Когда он впервые согласился оказать своему дяде эту услугу, это был простой взлом данных. Ничего секретного или разрушительного, и уж точно ничего, чего у Звездного Королевства не было бы в любом случае через пару месяцев, когда Дамокл вернется в Мантикору.

Это в любом случае не было их делом. Это было законным правительственным делом хевенитов. Ничего, связанного с Мантикорой.

С другой стороны...

Информация обо всем инциденте в Секуре была неоднородной, по крайней мере, в материалах, которые были доступны широкой публике. Но Чавка знал, что Гардиан в нем участвовал, и его старый друг Трэвис Урия Лонг был тогда на его борту. Конечно, его участие, несомненно, было минимальным, поскольку в то время он был всего лишь унтер-офицером третьего класса.

А может быть и нет. Хотя его имя не фигурировало ни в одном официальном сообщении, вскоре после Секура Лонг был внезапно взят из рядов унтер-офицеров и отправлен в офицерскую школу. Кто-то, должно быть, достаточно оценил его, чтобы устроить это.

И теперь один из пиратов из этого инцидента убит. Трэвису может быть интересно узнать, что случилось.

Если повезет, он будет достаточно заинтересован, чтобы обменять то, что знал Чавка, на несколько собственных деталей о делах в Секуре. "Давай начнем с записей с космодрома," - сказал он Редько. "Мы можем войти в них, верно?"

"Вероятно," - осторожно сказал Редько. "Э... "

"И мы хотим посмотреть, нет ли в почтовом пакете хевенитов больше информации," - продолжил Чавка, прежде чем Редько смог собрать слова для правильного возражения. "Мы можем скачать все, верно?"

"Я - мы можем получить большую часть этого, вероятно," - сказал Редько, и Чавка мог слышать растущий уровень дискомфорта в его голосе. "Но мы должны были получить только данные о пиратах. Это ... не то."

"Я знаю," - заверил его Чавка. "Брось, Редди. Где твой авантюрный дух?"

"Идет в трех шагах позади моего духа нежелания попасть под трибунал," - возразил Редько.

"Прекрасно," - сказал Чавка. "Ты можешь идти. Просто оставь мне компьютер."

Редько зашипел, разочарованно вздыхая. "У тебя, кажется, есть идея, как это сделать," - сказал он примирительным тоном. "Прекрасно. Только помни, ты мне должен."

"Не беспокойся," - угрюмо сказал Чавка. "Я сомневаюсь, что кто-то из нас когда-нибудь забудет то, что случилось сегодня." Особенно, добавил он про себя, улыбку убийцы, уходящего с места преступления. "Давай, посмотрим эти данные, прежде чем кто-то заметит взлом."

* * *

Ллин закончил своего цыпленка Кун Пао и рассматривал карту города, когда его уни-линк снова загудел.

Это был Полосатая рубашка. "Верховный Избранный согласен встретиться с вами," - сказал он без вступления. "Будьте на углу Четырнадцатой улицы и Кастильона в семь часов завтра утром."

"Отлично," - произнес Ллин, впечатленный, несмотря ни на что. Это была быстрая работа за жалкую взятку в пятьдесят тысяч. Ханаанское правительство в изгнании, возможно, истощило свои средства быстрее, чем он предполагал. Это может быть хорошим или очень хорошим знаком. "Пожалуйста, поблагодарите Верховного Избранного за его щедрость. Надеюсь, вы дали понять, что ему нужно привести только самых доверенных людей?"

"Верховный Избранный не нуждается и не ценит ненужное повторение слов," - прорычал Полосатая рубашка. "Четырнадцатая и Кастильон, семь часов."

"Я буду там," - сказал Ллин, сопротивляясь желанию указать, что это тоже ненужное повторение слов.

Уни-линк смолк.

Вздохнув, Ллин убрал уни-линк. Кеты, конечно, не будет на этом углу. Не будет его и в автомобиле, который они пошлют. Нет, они посадят Ллина в машину или фургон и отвезут его в какое-то секретное, неизвестное место, где будет ждать Верховный Избранный. Они поговорят, а затем Ллина спровадят обратно в машину для поездки обратно. В зависимости от того, насколько Кета нетерпелив или насколько он умен, поездка может быть короткой или излишне долгой.

Потому что, несмотря на то, что он потерял целую планету, Кета не мог находиться за сотни километров от Кечуа Сити. На самом деле, вероятно, он даже не скрывался на окраине или в пригороде. Он должен хотеть быть рядом с коммуникационным, деловым и политическим центром Каски. Что еще более важно, он хотел получить быстрый доступ к шаттлу, который мог бы вывезти его за пределы планеты на какой-то корабль, который он наверняка где-то прятал.

Нет, он был прямо здесь, в центре города. Возможно в поле зрения ресторана, где Ллин сейчас сидел.

Параноики так предсказуемы.

Не то чтобы паранойя принесла Кете какую-то пользу. Завтра к этому времени, независимо от того, насколько осторожно он играл в эту игру, у Ллина будет информация, за которой он прошел весь путь из сектора Хевен.

А Верховный Избранный будет мертв.

Согласно карте города, в двух кварталах отсюда был магазин, в котором продавались галстуки ручной работы для официальной одежды. Собрав свои вещи, убедившись в том, что оставил хорошие чаевые и расплатился, он вышел на солнце.

* * *

Вечер только начинался, и пока мужчины и женщины КЕВ Дамокл казалось вели себя хорошо.

Пока.

Позволив своему взгляду дрейфовать по переполненному бальному залу отеля Гамильтон, прислушиваясь к гулу разговоров и чуть вздрагивая от каждого слегка хриплого смеха, Лиза молча взмолилась о том, чтобы они продолжали это делать. Вечеринка, которая теоретически должна была быть более или менее ограничена отелем, уже вылилась на улицы - развитие, к которыму касканская философия "живи и дай жить другим" казалась вполне подходит.

Тем не менее космонавты есть космонавты, они долгое время были в космосе, и последнее, чего хотела Лиза, чтобы флот заработал плохую репутацию у своих касканских хозяев в самую первую ночь вне корабля.

Завтра все будет по другому. Завтра, с началом интенсивного режима встреч и культурных событий, все вернется в деловой ритм. Мантикорские и касканские офицеры и космонавты будут посещать корабли друг друга, и у них будет достаточно времени для разговоров и обмена процедурными и оперативными предложениями. Позже в этом месяце запланировано несколько туристических поездок, и местные жители, несомненно, надеются, что мантикорцы внесут свою долю в повышение уровня их экономики.

Но сегодня вечером была первая ночь отпуска на берегу, и их хозяева из СОК настояли на том, чтобы устроить вечеринку.

В стороне появилось какое-то движение, и Лиза подняла голову, когда коммандер Шифлетт села на соседнее место. "Тактик," - приветствовала ее старпом Дамокла. "Разве вы не должны быть на улице в компании коммодора Хендерсона?"

"Я была там полтора часа назад, мэм," - сказала Лиза. "Мне дали понять, что это была обычная деловая встреча.

"Теоретически, да," - сказала Шифлетт тоном, который предполагал, что она не совсем согласна с этой оценкой. "Думаю, капитан был бы признателен, если бы вы провели там немного больше времени." Она кивнула в сторону массы космонавтов и унтер-офицеров, заполняющих комнату. "Не, скажем так, в низах."

Лиза поморщилась. Шифлетт была двоюродной сестрой одного из пэров - Лиза забыла, кого именно, - и у нее был определенно пэрский уклон в представлениях о том, как должны вести себя офицеры Флота. А также с кем, как она думала, они должны встречаться. "Я хотела убедиться, что дела идут хорошо, мэм," - объяснила она.

"Весьма похвально," - сказала Шифлетт. "Но для этого есть унтер-офицеры."

"Я понимаю, мэм," - сказала Лиза. "Но капитан назначил меня ответственной..."

Она прервалась, когда одно из лиц в комнате внезапно бросилось ей в глаза. Гладкое, среднее, на голове аккуратные короткие светлые волосы…

Мгновение спустя она его узнала: рулевой второго класса Пловер. Определенно не убийца из записи хевенитов.

"Тактик?"

"Сожалею, мэм," - извинилась Лиза. "Мне показалось, я что-то увидела."

И мгновенно почувствовала себя идиоткой. Потому что убийца не мог добраться из Хевена в Каску так быстро. Если только у него не было быстрого курьера, ждущего его вызова.

Или он был на борту Солейл Азур.

Лиза нахмурилась. Он не был на борту Солейл Азур, не так ли? Наверняка кто-то проверил это.

Не так ли?

"Извините, мэм," - сказала Лиза опять. "Вы правы. Я должна вернуться."

"Хорошо," - сказала Шифлетт. "Идите."

Зал, в котором коммодор Хендерсон устроил встречу старших офицеров, был более элегантным, более изысканным и намного более тихим, чем вечеринка, идущая дальше по улице. Лиза нашла капитана Марчелло возле одного из буфетов, болтающего с коммодором Хендерсоном, каждый держал в руках бокал ароматного вина. "Вот и вы," - поздоровался Марчелло с Лизой. "А мы думали, куда вы пропали."

"Я проверяла вечеринку космонавтов дальше по улице," - сказала Лиза. "Коммодор, это, вероятно, глупый вопрос, но кто-то проверил списки экипажа и пассажиров Солейл Азур, чтобы убедиться, что убийца Моты не был на борту, верно?"

"Я уверен, что проверяли," - заверил ее Хендерсон. Его улыбка казалась немного неуверенной. "С другой стороны, империи росли и падали, потому что кто-то был уверен, что что-то важное было сделано." Он вытянул шею, оглядывая комнату. "Вот, я вижу там комиссара Пейролу. Он возглавляет департамент портов и таможен."

Комиссар Пейрола был невысоким, пухлым мужчиной, который явно любил хорошую жизнь и не заботился о том, что кто-то об этом знает. Он стоял посреди небольшого круга офицеров, некоторых с Дамокла, других в униформе Сил обороны Каски, его руки широко размахивали, но не проливали больше, чем каплю из бокала. Когда Лиза и другие подошли ближе, она обнаружила, что он обсуждает свойства импортных вин. У Лизы возникла странная и, вероятно, несправедливая мысль: Пейрола занял пост начальника таможни в основном для того, чтобы первому пробовать любые деликатесы, которые могут попасть на космодром Кечуа Сити.

"Конечно, их всех проверили," - фыркнул он после того, как Хендерсон наконец нашел паузу в монологе, чтобы задать свой вопрос. "Стандартная процедура, мой дорогой сэр. Не говоря уже о простом здравом смысле."

"Конечно," - сказал Хендерсон. "Вы не возражаете проверить еще раз? Просто чтобы успокоить нас."

Пейрола театрально вздохнул. "Я думал, это вечеринка, вы знаете. Но я полагаю, наши доблестные мужчины и женщины в форме никогда не отдыхают. Пойдемте - мой планшет в моем пальто."

Все еще держа в руке свой стакан, он провел их в гардеробную и вытащил компактный планшет из одного из карманов пальто. Поколебавшись немного, он осторожно поставил бокал на подставку для шляп и включил планшет. Быстро ввел пароль и код доступа...

"Порядок," - сказал он, разворачивая планшет, чтобы видели другие. "Вот фото экипажа... вот - пассажиров. Чей файл вы хотите посмотреть?"

"Коммандер?" - пригласил Хендерсон.

Лиза нахмурилась, снова чувствуя себя идиоткой. Ни одно из лиц на планшете Пейролы не выглядело как убийца на тюремной записи. "Никого из них, сэр," - сказала она. "Сожалею. Это была странная мысль."

"Все в порядке." Хендерсон махнул Пейроле. "Спасибо, комиссар."

"Нет проблем," - сказал Пейрола. Он развернул планшет обратно к себе и потянулся к выключателю питания.

И остановился, внезапно наморщив лоб. "Комиссар?" - спросил Хендерсон.

"Секунду, коммодор," - сказала Пейрола, все еще хмурясь. "Похоже, кто-то был в пакете, который Солейл Азур привез на прошлой неделе."

"Кто-то что?" - спросил Хендерсон.

"Кто-то, чей идентификатор я не узнаю," - сказал Пейрола. "Кто-то... нет. Кто-то, у кого нет правильного идентификатора."

"Вы говорите, что пакет был взломан?" - спросил Марчелло.

"Если кто-то не изменил свой идентификатор," - сказал Пейрола, все еще изучающий свой планшет.

Лиза и Марчелло обменялись взглядами. "И это вас не беспокоит?" - настаивал Марчелло.

Пейрола пожал плечами. "Не очень. Много данных в этом пакете - публичные записи - новости из Хевена, Лиги и других мест. Нам не нужна большая часть этого, вы знаете. Или, может быть, вам не нужна. Что касается личных заметок и деловых транзакций, то, собственно, участвующие в них должны соответственно зашифровать это должным образом, и большинство сделало это."

"А пиратские данные?" - спросила Лиза.

"Они идут вместе с правительственными данными, которые являются наиболее зашифрованными файлами в пакете," - сказал Пейрола. "Мне не нужно говорить вам об этом - я полагаю, у вас тот же ключ, что и у нас."

"Я не думаю, что это то, о чем спрашивала коммандер Доннелли," - сказал Марчелло. "Я думаю, она интересовалась, были ли эти файлы тоже взломаны."

"О..." Пейрола на мгновение посмотрел на Лизу, затем снова сосредоточился на своем планшете. "Позвольте мне посмотреть… да, я полагаю, что были. На самом деле, похоже, это были первые группы файлов, которых это коснулось."

"Включая видео?" - спросила Лиза.

"Там есть видео?" - спросил Пейрола, подымая глаза. "Они поймали некоторых пиратов на видео?"

"Не совсем," - сказал Марчелло. "Вы можете посмотреть, что еще они получили?"

"Я не знаю, получили ли они что-то," - сказал Пейрола немного раздраженно. "Все, что я могу сказать, это то, что они входили. Я не могу сказать отсюда, было ли что-то скопировано."

"Тогда вам лучше пойти туда, где сможете, не так ли?" - сказал Хендерсон.

"На самом деле, коммодор, я не думаю, что это серьезно," - запротестовал Пейрола. "Просто потому, что если кто-то прошел защиту и скопировал несколько файлов, это не значит, что они получили доступ к ним. Шифровку нельзя взломать - поверьте. Они не смогут получить ничего важного."

"Откуда вы знаете?" - возразил Хендерсон. "Я не думаю, что наш хакер - просто человек, которому не терпится получить его почту. Это должно быть изучено. Прямо сейчас."

Пейрола вздохнул. Но он явно знал, что обсуждение закрыто. "Хорошо, коммодор." Он бросил последний долгий взгляд на бокал с вином, взял пальто под мышку и поспешил к выходу через море униформ.

"Мы можем что-нибудь сделать?" - спросил Марчелло.

"Я не думаю," - сказал Хендерсон, следя глазами, как Пейрола движется по комнате. "Пейрола прав насчет шифрования - кроме открытой информации, вроде новостных бюллетеней, все остальное в почтовом пакете будет нечитаемо."

"Если только у хакера нет кода дешифровки."

"Верно," - признал Хендерсон. "В любом случае, похоже, здесь что-то связано с критическим временем. В противном случае, почему бы не подождать, пока интересующее его сообщение не будет доставлено, и тогда взять его?"

"Еще не все доставлено?" - спросил Марчелло, нахмурясь. "С тех пор прошла уже неделя, не так ли?"

"Ваш вопрос подразумевает гораздо более эффективную почтовую систему, чем у нас," - сказал Хендерсон. "Большинство файлов доставляются за пару часов, но были случаи, когда что-то зависало в системе на пару дней. Бюрократическая или компьютерная проблема - я не знаю. Обычно мы получаем так мало почты за год, что, очевидно, ни у кого не было достаточно стимулов, чтобы это исправить. Для людей, которые хотят, чтобы сообщение оставалось в центре информации до тех пор, пока они не воспользуются своим паролем для извлечения, есть возможность самим получить почту."

"Странный способ," - проворчал Марчелло. "Почему просто не получить почту и прочитать ее позднее?"

"Есть несколько причин," - сказал Хендерсон. "Законные - обычно бизнес-операции, когда обе стороны хотят видеть сообщение или данные одновременно и в присутствии друг друга. Менее законными - преступные группировки, которые не хотят указывать фиксированный адрес, который можно отследить."

"Вопрос, сэр?" - вмешалась Лиза. "Может быть хакер хотел не получить, а стереть что-то?"

Хендерсон выдохнул. "Ну разве это не мило?"

"Вы все еще думаете о пассажирах или экипаже?" - спросил Марчелло.

"Или о чем-то в пиратских данных," - сказала Лиза.

"Ну, это, по крайней мере, мы можем проверить," - сказал Хендерсон. "Мы скопировали эти файлы, как только Солейл Азур прибыл в систему. Простая проверка покажет, есть ли разница между нашей копией и оригиналом."

Он расправил плечи. "На самом деле, я думаю, что пойду в свой офис и сделаю это прямо сейчас. Капитан Марчелло, коммандер Доннелли; пожалуйста, наслаждайтесь остатком вечера.”

Он направился вслед за Пейролой. "Я думаю, тактик," - прокомментировал Марчелло, - "что наша задача доставки почты стала интересной."

"Да, сэр," - сказала Лиза. "Приказы, сэр?"

Марчелло скривил губы. "Просто предложение вам последовать предложению Хендерсона и наслаждаться вечером," - сказал он. "Я думаю, что с завтрашнего дня мы присоединимся к охоте касканцев."

http://tl.rulate.ru/book/29809/635068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь