Готовый перевод Rebirth In The Novel: Indulging The Female Side Character / Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа: Глава 20.3

Е Чу еще раз поблагодарила Лу Хуая за помощь, и тот ни холодно, ни тепло принял ее благодарность. На его лице не отражалось ни малейших эмоций, но, когда она вышла из машины, он окинул ее взглядом.

У этой девушки было ясное личико, красивая осанка, нефритово-белая кожа, а юбка доходила до самой белой лодыжки. Он лишь молча смотрел на нее, но она внезапно обернулась и помахала ему рукой:

- До свидания, третий молодой господин Лу.

Лу Хуай вздохнул, и на его губах сама собой появилась улыбка, когда он обратился к водителю:

- Езжай.

Е Чу заметила, что возле входа в особняк припаркована знакомая машина, принадлежащая ее дяде. "Странно, папа в командировке, а мамы сейчас нет дома. Кто мог приехать сюда?"

"Возможно ли?.."

Как раз в этот момент служанка обратилась к Е Чу:

- Вторая молодая госпожа Е, приехала старшая госпожа.

Уголки губ Е Чу изогнулись в улыбке - ей тут же стало ясно, что произошло.

"Должно быть, бабушка уже услышала о том, что произошло на банкете, и приехала сюда, чтобы разобраться с Е Цзя Жоу".

"Что ж, не пора ли подлить масла в огонь?"

***

Когда мать Е Цзя Жоу, Цзян Бичжэнь, услышала, что ее дочь отправится на банкет, она не находила себе места от беспокойства.

Цзян Бичжэнь слышала, что на этом банкете соберется немало состоятельных молодых людей. Неважно, будь то богатая дама или благородный молодой господин, - лишь избранные смогли бы попасть туда.

Все несколько дней до ее отъезда Цзян Бичжэнь только и делала, что обучала Е Цзя Жоу множеству навыков соблазнения. Она хорошо разбиралась в мужчинах.

Пусть ее дочь не была писаной красавицей, она знала, что мужчины ценят не только женскую кожу, но и наслаждаются чувством, которое вызывает в них обожание со стороны женщины.

Не то чтобы Цзян Бичжэнь расхваливала свою дочь, но она считала, что вызывающая жалость и желание защитить ее внешность Е Цзя Жоу была отменным оружием против мужчин.

Когда-то именно так ей удалось привлечь внимание отца Е Цзя Жоу, и она верила, что дочь проявит себя лучше нее.

Мечтая о том, как Е Цзя Жоу заметит богатый молодой человек, после чего ее будет ожидать благополучная жизнь, Цзян Бичжэнь задавалась вопросом, воспользовалась ли Е Цзя Жоу тем, чему она ее научила.

Когда она уже устала бродить кругами по комнате, в ее дверь постучала служанка.

Внезапный стук в дверь заставил прийти в себя погрузившуюся в свои мысли Цзян Бичэнь. Сперва она испугалась, а потом поняла, что это всего лишь голос служанки, поэтому в ярости произнесла:

- Почему ты так громко стучишь? Ты помешала размышлениям своей госпожи. Сделаешь это еще раз, и тебе не поздоровится.

Похоже, служанка уже давно привыкла к отношению Цзян Бичжэнь. Она знала характер наложницы Цзян - ее частенько ругали без всякой на то причины.

Однако то, что ей нужно было сообщить своей госпоже, не терпело отлагательств. Ей оставалось лишь закусить удила и сказать, глядя на закрытую дверь:

- Наложница Цзян, вас приглашает к себе старшая госпожа.

Служанка, сказавшая то, что должна сказать, ожидала, что ее вот-вот отчитают, когда дверь внезапно открылась.

- Что ты сказала? Старшая госпожа хочет видеть меня?! - взволнованно воскликнула наложница Цзян, но в следующее мгновение уже прищурилась и перешла на крик. - Ты даже сообщить мне об этом как следует не способна?! Почему ты не сказала раньше столь важную вещь? Неудивительно, что ты всего лишь служанка, - затем Цзян Бичжэнь сказала служанке, что возвращается в свою комнату, чтобы переодеться. 

Открыв свою шкатулку с драгоценностями, она долго копалась в ней, а затем испустила протяжный вздох.

Ей просто нечего было надеть. Цзян Бичжэнь как-то видела шкатулку с драгоценностями, которая принадлежала матери Е Чу, Су Лань. Ее драгоценности просто не могли с ними сравниться.

Но разве Су Лань не полагалась ради этого на свою собственную семью?

Вскоре к Цзян Бичжэнь снова вернулось хорошее настроение. Она догадывалась, что старшая госпожа позвала ее, чтобы поговорить с ней о ее дочери, Е Цзя Жоу. 

Похоже, дочь не подвела ее ожидания. Должно быть, она подцепила на крючок какого-нибудь богача.

Как мать Е Цзя Жоу, разве может она не появиться в столь важный момент?

Благодаря тому, что этой Су Лань, сейчас не было дома, именно она осталась хозяйкой. Настало время ей выйти на сцену.

Если бы Цзян Бичжэнь знала, что отправляется в главный зал только для того, чтобы ее отчитали, кто знает, стала бы она так спешить и прихорашиваться.

Но она об этом не знала. И чем больше Цзян Бичжэнь размышляла о своем светлом будущем, тем более счастливой чувствовала себя. Переодевшись, она сразу же направилась в главный зал.

http://tl.rulate.ru/book/29783/1076024

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Масло закипает....
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
С чего бы наложница стала хозяйкой, когда жены нет дома?
Развернуть
#
Кто первый встал, того и тапки?
Развернуть
#
Это её амбиции )
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь