Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: 41 Кошка один

"Альфонсо"? …. Бывший принц, принц-неудачник, Альфонсо?" Спросил кошку три, не задумываясь.

Альфонсо не злился, в конце концов, принц-неудачник был не он, а бывший принц Альфонсо, так что, чтобы кто-нибудь не вспомнил о его бывшем титуле, он не принял это близко к сердцу, однако, были люди, которые так не думали, как Цербер.

Цербер хладнокровно посмотрел на Третью кошку, а затем сделал жест головой, тут же один из волков подпрыгнул и открыл рот.

*CRUNCH*

"AHHHHHHH!"

Кот Три кричал так, как будто он никогда в жизни не кричал. Большое целое только что укусило его за ногу, вытаскивая кусок свежего мяса. Боль была настолько сильной, что он чуть не упал в обморок, другие кошки, за исключением одной кошки, дрожат от страха при этом взгляде.

"Я милосерден только потому, что так поступает мой господин, и я не хочу, чтобы это воняло, однако, если ты опять обидел моего господина, верь, что это заставит тебя пожалеть о своей смерти", - ледяным холодным голосом сказал Цербер.

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

http://tl.rulate.ru/book/29759/895113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь