Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: Глава 273

"Итак, что нам теперь делать?" спросила Деметра.

Альфонсо задумался на некоторое время.

"Теперь, когда я упустил свой лучший шанс наладить новые торговые пути, я должен присутствовать на этой встрече, несмотря ни на что", - сказал Альфонсо.

"Это опасно, во всей этой ситуации явно есть что-то подозрительное", - сказала Сусана.

"Это верно, Альфонсо, я думаю, мы должны избежать, даже если это означает отложить план по созданию торговых маршрутов, в любом случае, у нас есть много времени, чтобы сделать это", - сказала Деметра.

"Нет, на самом деле, у нас есть всего пара месяцев, чтобы сделать это, иначе мы вернемся к началу", - сказал Альфонсо.

"Что ты имеешь в виду?" спросила Деметра.

"Экономика Долины Пустошей почти на 70% внутренняя, другими словами, поток денег всегда один и тот же, если мы останемся такими, это то же самое, что не иметь экономической системы, которую я создал в первую очередь, простолюдины не улучшат свои условия жизни, а запасы наших товаров будут только накапливаться, единственная причина, по которой мы не находимся в кризисе, это то, что из-за погоды, еда остается хорошей в течение долгого времени, но, в конце концов, она загнивает. Поэтому мы должны получить что-то от этой встречи", - сказал Альфонсо.

Все стояли молча, конечно, они знали о ситуации, но не знали, что она настолько серьезна, поэтому никто не знал, что делать.

Через некоторое время Альфонсо позволил себе сделать вид.

"Хорошо, вот что мы будем делать".

"Артемис, Ио"

Альфонсо посмотрел на Артемиса и Ио.

"Сколько времени вам понадобится, чтобы добраться до Пустоши, если вы двое пойдете одни?" спросил Альфонсо.

"Пару недель, если мы будем бежать на полной скорости" - ответила Ио.

"Альфонсо, ты же не хочешь сказать..." сказал Артемис.

"Верно, я хочу, чтобы вы с Ио поспешили в Долину Пустошей, сегодня же, однако сделайте это тайно, никто не должен знать, что вы двое собираетесь вернуться. Когда вы прибудете туда, поставьте план строительства на первое место, помните, что проект должен быть закончен максимум через месяц", - сказал Альфонсо.

"Почему?" Спросил Артемис.

"Это контрмера", - сказал Альфонсо.

"В случае чего?" спросил Артемис.

"..."

Альфонсо ничего не сказал, он только горько улыбнулся.

"..." Артемис оглянулась на него с расстроенным лицом.

"Это должно быть сделано к концу месяца, запомни это, Артемис", - добавил Альфонсо.

"Мой господин..." сказал Ио.

"Пойдем, глупый ученик", - сказал Артемис, поворачиваясь.

"Учитель..."

"Он уже принял решение", - сказала Артемида.

Она подошла к двери и оглянулась на Деметру.

"Не волнуйся, я защищу его", - сказала Деметра.

Артемида кивнула и вышла из комнаты вместе с Ио.

Альфонсо посмотрел на одинокую спину Артемиды и горько вздохнул.

"Из всех присутствующих здесь, ты единственная, кому я могу довериться, если со мной что-то случится, пожалуйста, пойми", - подумал Альфонсо.

"Кроме того, ты единственная, кто может остановить Деметру, если она задумает сделать какую-нибудь глупость".

.........................

После встречи, Альфонсо отправил Сусану обратно к Тюльпану, чтобы спастись, и Белый Клык сопровождал ее, Анастасия и Ганс настаивали на том, чтобы пойти с ними, поэтому Альфонсо не отправил их обратно. В ту ночь Альфонсо спал с тяжелым сном, почему-то всю ночь ему снились кошмары.

"Это и есть та интуиция, о которой говорил Прометей, - подумал Альфонсо.

Что-то плохое должно было произойти, что-то внутри него говорило ему об этом, и чем больше он приближался к Инферно Сити, тем больше росло это ощущение.

После долгого времени, Альфонсо наконец смог закрыть глаза и уснуть, ночь прошла быстро и вскоре взошло солнце, однако Альфонсо не успел насладиться сном, потому что кто-то ворвался в его комнату.

"Альфонсо! Это плохо!" встревоженный голос разбудил его.

"Что происходит?" спросил Альфонсо.

"Будет лучше, если ты увидишь это сам", - сказала встревоженная Деметра.

Альфонсо испугался слов Деметры, он оделся и направился к стойке регистрации трактира, солнце уже взошло, но предупреждающий солнечный свет превратился в холодный ветерок, когда он увидел фигуру, стоящую у входа в трактир, залитую кровью.

"А... дядя..." сказал Дионисий.

В отличие от своего обычного радостного и в чем-то извращенного вида, сейчас Дионисий был весь в крови и имел вид зверя, который только что пошел поесть.

"Сейчас у меня в голове много вопросов, однако я задам тот, который волнует меня больше всего", - сказал Альфонсо.

"Эта кровь не твоя... верно?"

"Действительно, это не моя кровь" Ответил Дионисий.

"Тогда... чья это кровь?"

"Грифора..." Сказал Дионисий.

"Ты, наверное, шутишь..." подумал Альфонсо.

"Он..."

"Да, я вырезал его голову своими руками" - сказал Дионисий.

Альфонсо стоял там некоторое время.

"Войди и прими душ, потом у нас будет долгий разговор" - сказал Альфонсо.

.....................

Вернемся на пару часов назад, Дионисий провожал Ребекку до ее дома.

"Итак, мисс Ребекка, почему бы вам не вернуться со мной в Долину Пустошей?" спросил Дионисий.

"Я бы с удовольствием... но у меня много дел здесь, к тому же, мой отец не позволит", - сказала Ребекка.

"Почему нет? Посмотри на меня! Я очарователен!" сказал Дионисий.

"И именно поэтому..." сказала Ребекка с улыбкой.

Оба они вошли в небольшой особняк Ребекки.

"Господин Дионисий, с этого момента я в порядке..."

"Нет! Позволь мне познакомиться с твоим отцом! Я должен представиться своему тестю", - сказал Дионисий.

Ребекка слегка покраснела и мило улыбнулась, затем кивнула.

"Тогда будь готова, мой отец - довольно строгий человек", - сказала Ребекка.

Как только она закончила говорить, Дионисий внезапно остановился.

"Этот запах..." подумал Дионисий.

"О нет!"

"Ребекка, не открывай дверь!" крикнул Дионисий.

Однако, было слишком поздно...

*Пишх*

Стрела пролетела через комнату как раз в тот момент, когда Ребекка открыла дверь. Стрела вонзилась в лоб Ребекки, мгновенно убив ее.

Пока мертвое тело Ребекки падало на пол, Дионисий не мог поверить в то, что он видит.

"РЕБЕККА!"

Он бросился к Ребекке и схватил ее тело, но ничего не мог сделать, она была уже мертва.

Его голова, еще не оправившаяся от шока, повернулась в сторону комнаты, внутри которой лежала пара, мужчина и женщина, с кровью на головах, кроме них, мужчина держал клинок в руке и лук на спине.

"..." Мужчина увидел Дионисия и повернулся, чтобы бежать к окну.

Мужчина бежал в сторону темных переулков Аркадии так быстро, как только мог, однако время от времени он оборачивался, чтобы посмотреть себе за спину.

"Он не преследует меня...?" подумал мужчина.

Он уже собирался остановиться, как вдруг замер.

На него смотрела пара смертельно холодных глаз.Пожалуйста, перейдите на сайт

чтобы читать последние главы бесплатно

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/29759/2135379

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь