Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: Глава 249

Афродита брала чашку вина на барной стойке, конечно, зрелище пьющей мумии было весьма примечательным, однако, поскольку в последние пару дней она часто приходила.

"Еще по одной?" сказал Дионисий.

"Продолжал их приходить" Сказала Афродита.Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Уже десять бутылок, продолжай, и ты опустошишь мой бар", - сказал Дионисий.

"Заткнись, я не в настроении", - сказала Афродита.

"Ты же знаешь, что неважно, сколько ты выпьешь, ты не опьянеешь, верно?"

Голос прервал мысли Афродиты, ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто говорит.

"Артемида, это странно, я думал, ты не интересуешься алкоголем", - сказал Дионисий.

"Я не интересуюсь", - сказала Артемида.

Дионисий улыбнулся и подал ей кубок с вином, после чего отправился обслуживать клиентов.

"Я не знаю, чего ты хочешь от меня, но ты зря тратишь время, я не в настроении", - сказала Афродита.

"Я не помню, чтобы приходила за тобой, я просто хотела вина", - сказала Артемида.

"Ja! Ну же, Артемида, ты любишь вино так же, как брачные женщины любят меня", - сказала Афродита.

"..." Артемида ничего не сказала.

*GULP*

Афродита опустошила свою бутылку и стояла так несколько секунд.

"Этот парень, как ты с ним познакомилась?" спросила Артемида.

"..." Афродита стояла некоторое время, ничего не говоря.

Артемида просто молча ждала.

Через минуту Афродита, наконец, открыла рот.

"Впервые я увидела его, когда вышла на ночную прогулку пару недель назад", - сказала Афродита.

.............................................

Афродита шла по снегу, когда увидела маленький силуэт, сидящий на земле. Силуэт слегка дрожал, было видно, что ему или ей холодно.

"Вот идиот, кто будет выходить на улицу в такую погоду", - подумала Афродита.

Когда она подошла ближе, силуэт, к удивлению Афродиты, наконец, открылся.

Это была маленькая тень, ребенок.

"Ребенок? Что здесь делает ребенок?"

Хотя и Афродита.

Ребенок дул на руки, чтобы согреть их.

"Здесь холодно", - подумал ребенок.

Вдруг он услышал шаги, приближающиеся к нему, он поднял голову и увидел мумию, однако, он не испугался, наоборот, ему стало любопытно.

"Кто ты?" спросил мальчик.

"Ты не боишься?" ответила Афродита.

"Не очень", - мальчик повернулся в сторону дома и горько улыбнулся.

Афродита заметила это.

"Боишься ли ты того, что находится в твоем доме?" спросила Афродита.

"Нет", - твердо ответил мальчик.

Афродита заметила, что щека мальчика покраснела больше обычного.

"Кто-то ударил его", - подумала Афродита.

"Я в порядке, мне не нужна помощь", - сказал мальчик.

Афродита посмотрела на ребенка прямо ему в глаза, тот не отвел взгляда. На этом Афродита пришла к выводу.

"Этот ребенок не лжет", - подумала Афродита.

"Тебе не нужна помощь?"

"Нет", - ответил мальчик.

"Как насчет друга?"

"Они мне не нужны", - сказал мальчик.

Афродита помолчала некоторое время, а затем сказала.

"... И"

"...Как насчет героя?".

"Герой?" переспросил ребенок.

"Хехе, веришь или нет, но я - всемогущая Афродита! Самая красивая девушка на этой планете!"

"А еще - самая могущественная!"

Темные глаза ребенка внезапно засветились невинностью и волнением, как и должны быть глаза ребенка.

"Старшая сестра, ты потрясающая!" крикнул ребенок.

"Как тебя зовут, малыш?"

"Я... я Витри!"

Афродита улыбнулась, но улыбка отличалась от ее обычной улыбки, она была ярче и добрее, чем когда-либо, конечно, никто не мог этого видеть.

...............................................

"Я вижу" - сказала Артемида.

Она схватила чашку и выпила всю чашку одним махом.

"..." Афродита тоже сделала глубокий глоток вина и опустошила бутылку.

Несколько минут они стояли молча.

"Что мне делать?" - спросила Афродита.

"Это тебе решать", - сказала Артемида.

"Только ты можешь решить, правильно или неправильно ты поступаешь, а последствия тебе придется принимать на себя", - сказала Артемида.

Афродита выслушала ее и слегка улыбнулась.

"

Ты не меняешься, да? Ты хуже всех умеешь давать советы", - сказала Афродита.

"Я пришла сюда не для того, чтобы давать тебе советы, я просто хотела немного выпить", - сказала Артемида.

Она встала и повернулась, чтобы уйти.

"Как тебе напиток?" спросила Афродита.

Артемида продолжала идти и, не поворачиваясь, сказала.

"Это было ужасно".

С этими словами Артемида вышла из бара.

Афродита еще некоторое время стояла с пустой бутылкой на столе.

"Спасибо", - пробормотала она.

.............................................

*Манч* *Манч*

В доме Витри некая толстая женщина ела беззаботно, у нее было большое теплое пальто, а рядом горел костер.

"Действительно, усыновление этого ребенка было лучшим решением в моей жизни, хахаха!" крикнула женщина.

"Тетушка..."

"Ха!? Чего ты хочешь!? Я уже дала тебе твою долю, верно?"

"Но тетя, я хочу есть..."

*SMACK*

Толстая женщина ударила Витри по лицу своей огромной рукой.

"Неблагодарный ублюдок, ты умеешь только жрать, жрать, а как же я!?  Неблагодарный, точно неблагодарный, я спасла тебя от бездомных, и вот чем ты мне заплатил!?" крикнула толстая женщина.

"Простите, тетя", - сказал Витри.

"Хмф! За такую наглость ты завтра отдашь мне свою долю еды!" крикнула женщина.

"...Да", - сказал Витри.

"Убирайся с глаз моих, я ненавижу таких неблагодарных ублюдков, как ты!" крикнула женщина.

"Да", - сказал Витри.

С этим он вышел из комнаты.

"Неблагодарный ублюдок", - пробормотала толстая женщина.

"По мне, так это ты неблагодарный ублюдок".

Голос внезапно прервал трапезу толстухи.

"КТО!?"

Толстуха подскочила на месте, и только тут заметила, что перед ней кто-то сидит.

"М-м-м-мой господин!?"

"Садись", - сказал Альфонсо.

"Милорд, мне очень приятно..."

"Садись", - прервал Альфонсо толстуху и повторил, на этот раз с некоторой холодностью в голосе.

"Как прикажет мой господин", - сказала толстая женщина.

Она села напротив Альфонсо, который, не обращая ни на что внимания, схватил тарелку толстухи и начал есть сам.

Женщина наблюдала за тем, как Альфонсо молча ест ее еду, однако с каждой секундой женщина нервничала все больше и больше. В этот момент она вспомнила сцену, произошедшую несколько месяцев назад, когда ее господин приказал своим солдатам зашить рот тому парню, или предыдущий инцидент, когда он отрезал язык вору, из-за этих воспоминаний она не решалась заговорить.

"Я слышал, что ты не отпускаешь своего ребенка в школу", - сказал Альфонсо.

"Н-нет, я не посмею ослушаться моего господина!" сказала толстая женщина.

"Понятно", - сказал Альфонсо.

Он продолжил есть, ничего больше не говоря.

Десять минут прошли в тишине, пока Альфонсо ел беззаботно, с другой стороны, толстуха дрожала как сумасшедшая, эти десять минут казались ей десятью годами!

Наконец Альфонсо закончил есть; он ловко оставил тарелку на одной стороне, а вилку - на другой.

Он посмотрел на женщину.

"Итак, ты не только не подчиняешься моим правилам".

"Но ты также лжешь мне в лицо", - сказал Альфонсо ледяным голосом. Пожалуйста, перейдите на сайт

чтобы читать последние главы бесплатно

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/29759/2134089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь