Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: Глава 229

Давайте вернемся в то время, когда Дионисий и Гигея еще пили в таверне.

Альфонсо и Артемида шли прочь из богатой зоны Перингрера.

"Альфонсо, могу я спросить тебя кое о чем?" сказала Артемида.

"О чем?" Спросил Альфонсо.

"Почему ты не сопротивляешься, когда кто-то явно смотрит на тебя свысока? У тебя есть мотив и сила, чтобы сделать это, это научит их, кто главный", - сказала Артемида.

"... Я могу спросить тебя о том же, если бы это был ты, когда ты только пришел, ты бы, по крайней мере, покалечил того парня, вместо этого ты только ударил его, что случилось?" спросил Альфонсо.

"... Похоже, то, что я начал с тобой, действительно повлияло на меня", - сказал Артемис.

"Ты злишься из-за этого?" сказал Альфонсо.

"Нет, я доволен тем, каким человеком я становлюсь; теперь, когда я думаю об этом, твой характер действительно изменил не только меня, но даже Гефеста, Деметру и двух клоунов", - сказала Артемида.

"Ты так думаешь?"

"Да, думаю, однако, я не уверена, что это хорошая перемена".

"Почему?"

"Потому что... мы все больше и больше становимся похожими на людей", - сказала Артемида.

Альфонсо посмотрел на нее и понял корень проблемы.

"Я склонен забывать, поскольку смеюсь и разговариваю с ними, однако, они боги, и ничто не может этого изменить", - подумал Альфонсо.

"Однако", - голос Артемиды прервал мысли Альфонсо.

"Как я и говорила, я не чувствую себя плохо с нынешней собой", - сказала Артемида с небольшой улыбкой.

Альфонсо посмотрел на ее прекрасное лицо и благодарно улыбнулся.

"Я когда-нибудь говорил тебе, что ты выглядишь самым красивым человеком в мире, когда улыбаешься?" сказал Альфонсо.

"Нет, не говорил", - Артемида вернулась к своему обычному холодному лицу.

Однако Альфонсо мог ясно видеть красноту на ее щеках.

"Как мило", - подумал Альфонсо.

"В любом случае, я еще не ответил, не так ли?

Действительно, как и все остальные, я злюсь, когда люди плохо относятся ко мне, когда я явно не сделал ничего, чтобы заслужить это, однако, я ничего не выигрываю от того, что веду себя перед ними могущественно и высокомерно, на самом деле, я могу создать потенциального врага, плюс, есть еще тот факт, что мы должны сотрудничать с ними для будущей коммерции Долины Пустошей, поэтому, чтобы избежать неприятностей, я предпочитаю держаться в тени... конечно, у меня бывают моменты, когда я срываюсь, например, когда мой отец хотел сделать мне очень милые похороны, пока я очень живой и брыкающийся" - сказал Альфонсо.

"Понятно" - сказал Артемис.

"Кстати, я так и не смог спросить, что Хроно делал, когда пошел на похороны?" Спросил Альфонсо.

"!" Артемис был удивлен.

"Ты хочешь сказать, что этот ублюдок не сказал тебе, что он сделал с твоим телом?" спросил Артемис.

"Он сказал мне, что я должен быть благодарен, потому что он сделал для меня что-то хорошее..." Альфонсо вдруг почувствовал озноб, когда произнес эти слова.

"Зная здравый смысл этого ублюдка... о черт", - подумал Альфонсо.

"Пожалуйста, скажи мне, что он не сделал ничего такого, что перешло бы все границы", - сказал Альфонсо.

Артемис посмотрел на Альфонсо и вспомнил все, что Хроно сделал на похоронах.

"Ну..." Артемис не знал, с чего начать.

"ПОЖАЛУЙСТА, ОСТАНОВИТЕСЬ! ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО, НЕТ, ВАШЕ ВСЕМОГУЩЕСТВО!" Голос внезапно прервал обоих.

""Ваше Всемогущество?"" Хотя оба.

""Ну, это не имеет к нам никакого отношения"".

Оба подумали то же самое и продолжили свой путь к трактиру.

Однако голос, который казался более отчаянным, снова закричал.

"Пожалуйста, Ваше Всемогущество, простите наш недостаток гостеприимства, мы просим у Вас прощения, нет, это слишком преувеличенно, все, что я хочу, это шанс показать Вам нашу искренность в просьбе о прощении", - снова сказал голос.

"Господи, кому этот парень кричит? Он должен быть очень отчаянным, чтобы сказать все это, может быть, этот парень - кто-то очень важный, это забавно, я не видел никого подобного", - подумал Альфонсо.

"Интересно, кто это... Ух!?"

Альфонсо повернулся, чтобы проверить, и был удивлен, когда увидел тридцатилетнего мужчину, который смотрел на него со слезами на глазах.

"Что за черт?" сказал Альфонсо.

"Мой господин, вы решили повернуться, я, Карло Перингрер, благодарен вам от всего сердца", - сказал Карло.

"Я тебя знаю?" спросил Альфонсо.

"КАК ГРУБО С МОЕЙ СТОРОНЫ!" сказал Карло.

Он опустился на колени.

"Имя этого ничтожества - Карло Перингрер, принц Перингрера и сын Оливера, я пришел с подарками в надежде, что мой господин готов простить нас за недостаток гостеприимства перед такой великой личностью, как ты", - сказал Карло.

Он поднял глаза и увидел, что Альфонсо молчит, как и Артемис.

"Черт, черт, черт, он сошел с ума!, он сошел с ума! Это наш конец, если он решит действовать! Нужно применить план Б", - подумал Карло.

Однако, вопреки мыслям Карло, Альфонсо молчал по совершенно другой причине.

Он был настолько ошеломлен, что не знал, что сказать!

"Я понимаю, что мой господин разгневан, однако, я и мой отец пришли с приветствием! ПРИВЕДИТЕ ЭТОГО ГЛУПОГО ИДИОТА, КОТОРЫЙ ОСМЕЛИЛСЯ ОСКОРБИТЬ МОЕГО ГОСПОДИНА!" крикнул Карло.

Тридцать с чем-то мужчин смотрели на Карло со сложным выражением лица, однако, увидев безумие в глазах Карло, они не стали медлить и потащили человека вперед.

Этот человек был не кто иной, как охранник, который ранее разговаривал с Альфонсо.

"Мы приносим моему господину эту жертву, чтобы попросить у него прощения! Эй! Ты, мусор, иди сюда и проси прощения!" крикнул Карло.

Стражник с неохотой, очень медленно подошел к Альфонсо и Карло.

Он опустился на колени на землю и, уткнувшись лицом в грязь, сказал

"Я не знал, что мой господин такая великая фигура, я не мог бы присутствовать при этой ошибке, даже если бы убил себя, однако у этого скромного стражника есть семья, которая ждет меня дома, я прошу моего господина поискать в глубине своего сердца и найти доброту, чтобы простить этого идиота, если мой господин желает, я готов посвятить себя моему господину до самой смерти!" крикнул стражник.

Люди по бокам, которые смотрели на это, не могли не содрогнуться при виде Альфонсо и уходили от него, как от чумы.

Альфонсо, главный герой, был настолько растерян, что у него начала болеть голова.

"I-"

"Пожалуйста, милорд!" крикнул охранник. Найдите авторизованные романы в Webnovel, быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

"Я просто хочу..."

"" ПОЖАЛУЙСТА, МОЙ ГОСПОДИН!" крикнул тридцатилетний мужчина сзади.

"Я просто пытаюсь сказать..."

"У НЕГО ЕСТЬ СЕМЬЯ, МИЛОРД!" крикнул один человек из короны.

"ЗАТКНИСЬ! Я ПЫТАЮСЬ ГОВОРИТЬ!" крикнул Альфонсо.

В одно мгновение все стихло, не было слышно даже дыхания.

"Артемис, мне действительно нужен контекст", - сказал Альфонсо.

Артемида коснулась своего лба и сказала.

"Это долгая история" - сказала Артемида.

Альфонсо и Артемис последовали за Карло и остальными, пока Артемис объясняла Альфонсо, что произошло на похоронах.

Лицо Альфонсо сильно менялось во время объяснений Артемиды.

На самом деле это было очень весело.

Когда Альфонсо и Артемис снова добрались до поместья Перингрера, Артемис закончил рассказывать Альфонсо о своих... "приключениях" на похоронах.

"ЭТОТ ГРЕБАНЫЙ РЕБЕНОК!" сказал Альфонсо.

"...Прости, мы не смогли его остановить", - сказал Артемис.

"Это не твоя вина, виноват только я, я должен был знать, что такое может случиться", - сказал Альфонсо.

"И что теперь?" сказал Артемис.

"Бесполезно пытаться прояснить недоразумение, что сделано, то сделано, на самом деле, если я вдруг изменю свой характер, они подумают, что я более сумасшедший, чем то, что они первоначально думали, так что... учитывая текущую ситуацию, я думаю, мне нужно будет вести себя... как Хроно" сказал Альфонсо с горькой улыбкой.

"Что ты имеешь в виду?" спросила Артемида.

"Я хочу сказать, что..."

"Я думаю, мне придется действовать как тиран", - закончил Альфонсо. Пожалуйста, перейдите на сайт

чтобы читать последние главы бесплатно

http://tl.rulate.ru/book/29759/2132839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь