Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: Глава 201

"I-" Мужчина был немного напуган.

Во взгляде Альфонсо было... что-то такое, однако, мужчина не мог отступить сейчас, не перед всеми этими людьми.

"Дорогой..." Женщина сбоку от него смотрела на него с беспокойством, она была женой этого человека, женщиной пятидесяти с чем-то лет.

"Не волнуйся, дорогая, я знаю, что делаю", - пробормотал мужчина.

Он оглянулся на Альфонсо и сказал.

"Я затронул чувствительное место? Простите, ваше "высочество", но я говорю только то, что видят мои глаза, у вас трость и повязка на глазах, если вы не калека, то кто вы?" сказал мужчина.

И снова вся окрестность погрузилась в молчание.

Ожидая ответа Альфонсо.

Альфонсо лишь улыбнулся парню и встал.

*Кланп* *Кланп*

Послышался звук ударов его трости о землю.

Он подошел к мужчине.

Артемис и Деметра хотели последовать за ним, но Альфонсо остановил их.

"Альфонсо, несмотря на его грубость, он один из моих людей, не забывай об этом", - сказал Фернандо.

Его смысл был ясен, как вода.

Однако, сказав это, Фернандо почувствовал себя странно.

"Почему я должен беспокоиться, что Альфонсо что-то сделает с этим человеком? Я имею в виду, посмотрите на него, он едва может ходить с этой тростью, что со мной не так?" подумал Фернандо.

Все это звучало логично, однако, он видел взгляд Альфонсо, когда тот назвал его калекой, даже его пробрал озноб; инстинкты подсказывали ему, что что-то не так, однако, он не мог понять, что именно.

"О? Не волнуйся, брат мой, я цивилизованный человек, я обещаю своей жизнью, что не трону ни одного его волоска", - сказал Альфонсо.

Альфонсо шел, пока, наконец, не встал в паре сантиметров перед мужчиной.

Он улыбнулся мужчине и сказал.

"На самом деле, я думаю, он осознал свои ошибки и наказал бы себя соответствующим образом".

Мужчина посмотрел на Альфонсо, он увидел странный зеленый свет, исходящий от его повязки, однако, он не обратил на него особого внимания.

"I? Наказать себя? Ха! Ваше высочество, ну же, вы хотите, чтобы я за вас расплатился? Никого не волнует, что я пытался вас убить, еще меньше кого-то волнует, что я вас оскорбил", - сказал мужчина.

Альфонсо посмотрел на него.

"Верно, но я все же думаю, что в конце концов ты извинишься", - сказал Альфонсо.

"В твоих мечтах!" ответил мужчина.

"О! Не волнуйся, ты извинишься передо мной, в конце концов, ты назвал меня "калекой", я ненавижу это имя", - сказал Альфонсо.

"Ты собираешься заставить меня извиниться перед тобой?" сказал мужчина.

Альфонсо покачал головой.

"Нет, ты сам, своей волей, сделаешь это", - сказал Альфонсо.

"Почему ты так уверен?" сказал мужчина с ухмылкой.

"Очаровательно", - сказал Альфонсо.

Мужчина был озадачен таким ответом.

"Что ты..."

"Я думаю, что это увлекательно, человеческий разум", - перебил Альфонсо.

"Я имею в виду, что вы можете быть настолько поглощены простым разговором".

Альфонсо посмотрел на него и радостно улыбнулся.

"Что вы не видите, что что-то не так".

Мужчина оглянулся на Альфонсо и почувствовал, как его сердце ускорилось, он задумался над словами Альфонсо, а затем, он вдруг понял кое-что.

"Как... как ты говоришь, не шевеля губами?" спросил мужчина.

Альфонсо посмотрел на него.

"Это не тот вопрос, который ты должен задавать", - сказал Альфонсо.

"Вопрос, который ты должен задать, это..."

"Как я говорю, не шевеля губами".

Сердце мужчины билось все быстрее и быстрее, ему вдруг захотелось пошевелиться, однако...

"Я... я не могу пошевелить своим телом!" крикнул мужчина.

"Тебе понадобилось достаточно времени, чтобы понять", - сказал Альфонсо.

"ЧТО ТЫ СО МНОЙ СДЕЛАЛ!?" крикнул мужчина.

Альфонсо снова посмотрел на него с насмешливым выражением лица.

"Как я и говорил, человеческий разум очарователен, потому что он является убежищем человечества, когда все не так, ты всегда можешь закрыться в своем разуме и пойти в свое... "счастливое место", однако, люди также нуждаются в другом человеческом контакте, они не могут оставаться одни в течение долгого времени, я понял это, наблюдая за вами всеми в течение долгого времени, это было так... противоречиво для меня, и я стал любопытным, так что!"

Альфонсо посмотрел на мужчину со счастливым выражением лица.

"Я пришел с этой теорией, что человеческий разум действительно является раем человека!"

"Однако..."

Улыбка Альфонсо изменилась.

"Это также и их собственный ад".

Мужчина все больше и больше волновался, он не мог понять, что говорит Альфонсо.

"Вы дали мне возможность окончательно проверить мою теорию; я должен поблагодарить вас за это", - сказал Альфонсо.

"Что... что вы собираетесь делать?" спросил мужчина.

"I?"

"Я ничего не буду делать", - ответил Альфонсо.

Альфонсо вдруг закрыл глаза.

"Я только хочу посмотреть, сколько ты сможешь выдержать своим умом", - сказал Альфонсо.

Альфонсо снова открыл глаза и с жуткой улыбкой сказал.

"Это моя способность... которую я развиваю в течение долгих... долгих скучных часов".

Его глаза засветились ярким зеленым цветом.

"КЛЕТКА ЗДРАВОМЫСЛИЯ" сказал Альфонсо.

"Наслаждайся следующими сотнями лет в одиночестве".

И это были последние слова, которые сказал Альфонсо, после чего он закрыл глаза и больше ничего не говорил.

"Что за..." Мужчина не мог понять Альфонсо, однако интуиция подсказывала ему кое-что.

"Теперь жизнь превратится в ад".

И вот так, Альфонсо и человек прошли следующую тысячу лет в тишине, каждый в своем уме.

...

Несмотря ни на что, все это произошло за одну секунду.

Альфонсо посмотрел на человека в течение одной секунды, и люди увидели, как тот внезапно стал жестким.

Альфонсо закрыл глаза, а мужчина вдруг посмотрел на землю, ничего не говоря.

Альфонсо вытянул руки и разочарованно посмотрел на мужчину.

"Он продержался всего десять лет, прежде чем потерял рассудок, позор, позор~, я плохо посчитал", - пробормотал Альфонсо.

"Дорогой?" Жена мужчины посмотрела на него с озабоченным выражением лица.

Однако мужчина не ответил.

Жена оглянулась на Альфонсо и сказала.

"Что ты с ним сделал!?" крикнула женщина.

Однако, прежде чем Альфонсо успел ответить.

"Он, он, он!" Мужчина слегка рассмеялся.

Он вдруг достал кинжал, который прятал на своей одежде.

"Я... извиняюсь", - сказал мужчина Альфонсо со странной улыбкой.

Альфонсо кивнул, все люди на похоронах были впечатлены.

Однако, прежде чем они смогли понять, что происходит.

Мужчина подошел к своей жене и откровенно улыбнулся.

"Дорогая"

Женщина была рада, что он заговорил, и улыбнулась с облегчением.

*Удар*

Мужчина ударил ножом по ее голове!

"Де... Дорогая?" Женщина не успела даже удивиться, потому что умерла на месте.

Однако мужчина не закончил.

Зарезав свою жену, он вскрыл череп и позволил всем, кто находился поблизости, увидеть ее мозг.

"Наконец-то ты свободен", - пробормотал мужчина.

Некоторых юношей и девушек вырвало, и все отошли от мужчины, который медленно шел к Альфонсо, он двигался вперед, пока не оказался перед Альфонсо.

Мужчина вдруг пробормотал что-то, что мог слышать только Альфонсо.

"Как... как тебе удалось сохранить рассудок?" - спросил мужчина мрачным тоном.

Альфонсо усмехнулся в ответ на вопрос мужчины и двинулся вперед, пока не оказался у его уха.

Затем он пробормотал.

"Мой рассудок?" Альфонсо ухмыльнулся.

"Я потерял его давным-давно".

На этот ответ мужчина лишь безумно улыбнулся и, схватив нож, вонзил его себе в лоб.

Чистой волей он вскрыл свой череп и, произнеся последние слова, пробормотал.

"Наконец-то я свободен".

И умер на месте.

Альфонсо посмотрел на мужчину и издал небольшой звук "тск".

"Счастливчик", - пробормотал он.

Все были ошеломлены тем, что произошло, никто не мог понять.

Это была всего лишь секунда!

Альфонсо посмотрел на мужчину на секунду, и вдруг мужчина превратился в сумасшедшего!

"Что... за... черт?" Рауль, который смотрел на мужчину, потерял дар речи.

Диана и Сусана были такими же.

Даже Фернандо не понимал, что произошло.

Альфонсо вытер кровь, запекшуюся на его лице, и вернулся к своему сидению.

"Брат, я чувствую, что похороны прошли с большим успехом, однако, единственное, чего не хватало, так это трупа, однако, хотя я и начинающий, я пошел по своему пути и нашел тебе не одного, а двух, ты должен поблагодарить меня, верно?" спросил Альфонсо у Фернандо.

Фернандо не мог ответить, он все еще был шокирован.

"*Вздох* такое разочарование, похоже, что веселье уже закончилось?

Ну, раз так, я не буду затягивать свое присутствие здесь, братья, сестры и все догадки, спасибо, что пришли и уделили немного своего времени, чтобы прийти на мою вечеринку, я пойду, пожалуйста, позаботьтесь о себе~".

Альфонсо встал и сделал жест в сторону Артемиды и Деметры, которые также были шокированы, они кивнули и последовали за Альфонсо, который, никто не знает, сделал ли он это специально, наступил на тело мужчины.

Он отпихнул тело в сторону, как будто это был мусор под его ногой, и пошел к выходу.Пожалуйста, перейдите на сайт

чтобы читать последние главы бесплатно

http://tl.rulate.ru/book/29759/2132178

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь