Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: 126 Вес лидера

Все, кто был ошеломлен этой сценой, никто не мог поверить этому человеку!

Перед солдатами и самим своим повелителем он осмелился выкрикнуть такое богохульство!

"Все кончено, все кончено" Хотя жена Усуриоса схватила ее рваное лицо.

Даже сам Усуриос был удивлен, но его не удивила реакция всех присутствующих, нет, его удивило выражение самого Его Высочества.

"Он... разве он не расстроен!?" Хотя Усуриос.

Спокойное выражение Альфонсо заставило его задуматься, как могло случиться, что, когда он произносил завышенные слова гордости Альфонсо, он был спокоен, как вода!

"Ты заплатишь за это", - сказала Артемида, пока ее глаза покраснели.

Хотя Деметра ничего не сказала, температура в комнате внезапно поднялась на огромную высоту, и на ее руке начал проступать небольшой световой призрак.

"Почему вы все расстроены? Успокойтесь" Кричал Альфонсо.

"Но! Милорд, этот человек осмелился..."

Деферио не мог закончить свой ответ, прежде чем посмотреть Альфонсо назад, он увидел его прямо в глаза, прежде чем невольно кивать головой, он сделал шаг и взял свой меч обратно.

"Зачем?" Спросил Альфонсо, пока Усуриос.

Усуриоса смутил вопрос Альфонсо.

"Почему ты заставляешь страдать других людей, только потому, что ненавидишь то, как я делаю вещи?" Сказал Альфонсо, подавая сигналы Зети и ее ребенку.

"Какое отношение они имеют к этому?"

"I.." "Усуриос роптал".

Альфонсо пошел дальше и схватил ошейник Усуриоса.

"Если ты меня ненавидишь, это нормально".

"Если ты проклял меня, это нормально."

"Если ты будешь говорить у меня за спиной, то все в порядке".

"если ты хочешь назвать меня неудачником, это нормально."

Альфонсо сделал глубокий вдох и посмотрел на Усуриоса прямо в глаза.

"Я хорошо знаю свои недостатки, я знаю, что я не совершенен, я не настолько эгоистичен, чтобы сказать вам всем, что вы должны любить меня и хвалить меня, как будто я бог или что-то в этом роде, я отношусь к вам и ко всем остальным здесь, как к равному, я не вижу себя больше или меньше, чем вы", Вот почему, я могу с уважением относиться к тому мнению, что ты меня, но я не могу смириться с тем, что ты используешь права, которые я дал тебе, чтобы замаскировать свои глупые желания, как некое возмездие мне и моей светлости, то есть не правосудие, а простое лицемерие", - сказал Альфонсо.

Он отпустил Усуриоса и вернулся на свой трон.

"Деферио и Прекратите, приведите его на площадь в районе простолюдина и позовите всех людей в долине Пустоши, чтобы они увидели, все остальные, следуйте за мной", - сказал Альфонсо.

Все кивнули и пошли за Альфонсо. За ним последовали даже Антиопа и Сусана, которые слышали и смотрели из другой комнаты.

.............................................

Час спустя все были на главной площади, именно в этом месте Альфонсо сделал свое первое публичное выступление еще в то время, когда орда собиралась вторгнуться, на этот раз люди в долине Вастенланд были более аккуратны, когда дело дошло до организации, однако, вопрос, который каждый имеет в своем сознании были одинаковы, почему его величество назвал нас?

"Я видел, как солдаты тащили кого-то".

"Ты думаешь, что его величество..."

"Я не знаю, однако... это возможно."

"Правда? Что сделал этот человек? Кто-нибудь знает?"

"Нет, не совсем, однако, я знаю этого человека, он Усуриос с фермы".

Некоторые сплетни могли быть услышаны людьми, пока они ждали Альфонсо и других.

Через полчаса Альфонсо пришел, пока за ним следовали Деметра, Артемида и остальные.

Он поднялся по лестнице и посмотрел вниз, он сделал жест солдатам, Деферио и Прекратить вытащил Усуриоса на подиум.

"Здравствуйте, мой народ, я ваш господин, Альфонсо Локхарт, на этот раз, я собрал вас здесь для этого человека, перед вами один из глав десяти прославленных семей, Усуриос, сегодня он совершил два серьезных преступления, первое из которых было скрыть ценную информацию для меня, чтобы он мог сделать некоторые преимущества для себя, Скрытие информации является огромным оскорблением для меня и людей, которые ходят на тренировки каждый день, чтобы тренироваться, чтобы защитить вас, если вы скрываете вещи от нас это то же самое, что сказать нам, что вы не доверяете нам, вы думаете, что мы не сможем помочь вам и что, для меня, это оскорбление! " Сказал Альфонсо с могильным выражением.

Все люди дрожали от его слов.

"Следующим преступлением, которое совершил этот человек, была попытка воспользоваться своим положением, чтобы получить свободу с женщиной в этой общине, я не буду произносить ее имя, но, я должен остаться чем-то для вас, и это для всех вас, независимо от того, мужчина вы или женщина, взрослые или молодой человек, дети или взрослые, когда вы находитесь в Пустоши, все равны перед законом, поэтому, подумайте дважды, прежде чем делать вещи, я подам пример здесь и сейчас, каковы будут последствия для того, чтобы быть лжецом, охранять, привести его сюда!". Кричал Альфонсо.

Деферио и Прекратите тащили Усуриоса и бросили его перед Альфонсо.

"Открой ему рот" Сказал Альфонсо холодно.

Прекратите кивать головой и откройте рот Усуриосу.

"Чт... что ты собираешься делать?" Кричал Усуриос.

"Наказание за то, что ты лжец..."

Альфонсо вытащил маленький кинжал, схватил язык Усуриоса.

"ВАЙ... НЕТ, НЕ ДЕЛАЙ ЭТОГО!" Кричал Усуриос.

Альфонсо только взглянул на Усуриоса, прежде чем сделать быстрое движение вместе по направлению к языку Усуриоса.

*ПЕРЕВОДЧИК*

"AHHHHHHH!" Усуриос кричал, хватая его кровоточащий рот.

"Усуриос!" Жена Усуриоса бежит к мужу, схватив его, она с ненавистью оглядывается на Альфонсо.

"ТЫ ЧУДОВИЩЕ!" Выкрикнула женщина.

Альфонсо безразлично посмотрел на женщину, прежде чем сделать маленький кусочек на воздух, чтобы очистить кровь. Он вытащил маленькую бутылочку из кармана и бросил ее женщине.

"Отдай это ему, это остановит кровь", - сказал Альфонсо, выходя с платформы.

Все посмотрели на эту чертову сцену, и их сердца дрожали какое-то время.

"Может быть... он не так уж отличается от остальных дворян, они видят в нас только простых простолюдинов." Прошептали кого-то.

"Ты умственно отсталый!? Как ты можешь говорить такое герою Долины Пустоши, что этот человек это заслужил! Уже достаточно хорош, чтобы его высочество не убило его на месте!" Кто-то кричал.

"Да! Его высочество - хороший человек! Не смейте оскорблять его!"

"Но он слишком жесток, как он может так поступать?"

К Альфонсо пришли разные мнения, но он не повернулся и просто продолжил свой путь обратно в усадьбу.

.............................................

Антиопа и Сусана оглянулись на спину Альфонсо.

"Он сильный человек", - сказала Сусана.

"Почему ты так говоришь?" Спросил Антиопа.

"Я видел много так называемых "лидеров", некоторые из них герои для всех остальных, некоторые эгоистичны и эгоистичны, некоторым даже наплевать на свой народ, однако, за все свои годы, я нашел в них что-то общее", - сказал Сусана.

"Что?"

Сусана посмотрела вниз и повернулась на юг, чтобы погрузиться в свои воспоминания.

"Любой из них хотел быть злодеем, по крайней мере, не перед другими", - сказала Сусана.

"Что ты имеешь в виду?" Спросил Антиопа.

"Все хотят, чтобы их любили, чтобы их имена были придуманы в истории, но они не хотят, чтобы их запомнили как "еще одного" из остальных, поэтому они делают все возможное, чтобы быть "героями" перед всеми, несмотря на это, глубоко внутри, они просто не хотят показывать свою темную сторону, однако... он другой", - сказала Сусана, оглядываясь назад на Альфонсо.

"Он мог бы сказать, что этот человек - монстр, что он худший злодей на свете, так что он может завоевать всеобщее восхищение и уважение, однако, он не сделал этого, он сказал правду и был пристрастен в своем решении, он знал, что его действия будут плохо для его имиджа как "героя", тем не менее, он сделал это, вы понимаете, какая решимость должна быть в состоянии поддерживать ярлыки "герой" и "злодей"?". Спросил Сусана во время просмотра "Антиопа".

Антиоп оглянулся, силуэта Альфонсо уже не было, однако, по каким-то причинам, Антиоп все еще мог видеть свою спину, на этот раз его спина казалась больше, но в то же время более одинокой.

"Он действительно сильный человек..." Хотя Антиопа.

"Может быть... если это он... большая сестра..."

Альфонсо отдыхал в своей комнате, пил чашку вина, глядя на луну, в эту ночь луна была спрятана морем облаков.

Пока он пил вино, он вспомнил слова Усуриоса.

"ТЫ НЕУДАЧНИК"

Воспоминания Альфонсо начали вспыхивать.

"ТЫ - НЕУДАЧНИК ЭТОЙ СЕМЬИ!"

"ТЫ УБИЛ ИХ, ТЫ УБИЛ ИХ, ЧУДОВИЩЕ!"

"УБИРАЙСЯ ОТСЮДА, ТЫ НЕ ЗАСЛУЖИВАЕШЬ БЫТЬ МОИМ СЫНОМ!"

Воспоминания "Альфонсо" заставили Альфонсо почувствовать немного боли в сердце.

"После стольких лет я думал, что больше не буду так себя чувствовать, как это чувство называется?" Сорвало Альфонсо.

"Слово, которое вы ищете, это разочарование" Внезапно, голос пришел сзади него, Альфонсо повернулся и увидел Артемиду и Деметру позади него.

"Время для истории уже пришло?" Спросил Альфонсо.

"Забудь об этом, я уже сказал всем идти домой", - сказала Артемида.

"Почему?" Спросил Альфонсо.

"Потому что... мы хотим, чтобы время от времени у тебя был свободный день", - сказал Деметра.

Альфонсо засмеялся перед тем, как снова посмотреть на безлунную ночь.

"Ты пьешь?" Спросил Артемиду после того, как посмотрел на чашку на руке Альфонсо.

"Нет, я ненавижу алкоголь" сказал Альфонсо, делая глубокий глоток вина.

"Однако, этой ночью я чувствую, что это по каким-то глупым причинам."

Деметра только улыбнулась и подошла к Альфонсо, она схватила рукой плечо Альфонсо.

"Что ты делаешь?" Сказал Альфонсо.

"Ничто так не хочется делать в нем, по каким-то глупым причинам" Сказал Деметра с улыбкой.

Артемида сделала то же самое на другом плече Альфонсо.

"Твое плечо тяжелое", - сказал Артемида.

"Как насчет того, чтобы дать нам немного веса?" Сказал Димид.

Альфонсо был удивлен услышанным, но только маленькая, но надежная улыбка схватила обе ее руки и сказала им.

"Я не могу нести этот груз в одиночку".

"Так что, пожалуйста, оставайтесь рядом со мной".

"Пока и всегда"

http://tl.rulate.ru/book/29759/1018672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь