Некая пиратская трансляция А.
В определенный день июля.
Вы знаете про эсперов 5-го уровня? Это вовсе не какая-то продукция игровой индустрии - это люди, которые стоят на вершине шестиуровневой иерархии среди 2,3 миллионов наших жителей! Пирамида в обширной пустыне нулевиков!
Итак, 5-й уровень это вершина пирамиды? Вы сделали неверный вывод. Те, кто стоят на вершине пирамиды - это эсперы 3-го уровня! Птицы, которые грациозно летят по небу, относятся к 4-му уровню, и хотя большую часть времени они свободно летают по воздуху, бывают ситуации, когда они попадают в песчаную бурю. Далеко над всем этим мелочным хаосом, так далеко, что их невозможно разглядеть и находятся Уровни 5.
Акселератор, Темная Материя, Рейлган, Мэлтдаунер, Ментал Аут, №6...? Что ж, не будем об этом. Хм, и №7, который, как некоторые говорят, действительно силён... Такая группа людей напоминает звезды Большой Медведицы: так далеки, что недостижимы для нас.
Среди них кажется есть люди, что сами взбираясь по пирамиде достигли звёзд, но даже они начинали как 1-й уровень, а не 0-й. Песчаной буре не стать птицей, даже если скопирует её форму.
О чем можно говорить с группой жалких людей, в чьи тела вводили наркотики и электроды, а они до сих пор не могут даже согнуть ложку? Это просто жалкие дворняги.
Но даже дворняги могут стать волками, если сегодня соберутся в стаи. Давайте сегодня поговорим о легендарном человеке, который собрал стаю волков с вырванными клыками, Курозуме Ватару ...
Услышав это, юноша с кольцом в носу, Хамазура Шиаге, щелкнул языком и произнёс:
"Кто этот Курозума, черт возьми? Сейчас эра Комабы-сана".
Эта пиратская трансляция велась на множестве каналов во всех возможных местах, подобно игре в кошки-мышки, в Академгороде это даже можно было считать формой развлечения.
Члены Skill-Out были раздроблены на множество групп, и, хотя Хамазура был членом довольно крупной группы, даже он не обладал какой-либо властью. Несмотря на то, что он был неприлично талантлив в краже автомобилей, в Академгороде он, скорее - они, рассматривались просто как нулевики.
Хамазура отключил эфир, восхваляя своего лидера. Когда он сказал это, окружающие его нулевики дружно кивнули и засмеялись, соглашаясь с Хамазурой.
Песчинки которые будут сбивать звезды продолжали бояться существования этих эсперов, которых многие считали героями, поскольку считали что сами не могут быть героями, они отказывались верить в себя.
Отматывая время на десяток секунд... В одном общежитии девушка слушала ту же пиратскую передачу и с отвращением щелкала языком.
"О чем можно говорить с группой жалких людей, которым в тела вводили наркотики и электроды, а они до сих пор не могут даже согнуть ложку? Они просто . . . "
Девушка отключила трансляцию в этот момент, и в мраке комнаты общежития остался лишь гул компьютера.
"Черт возьми, почему они описывают людей как звезды?"
Вздыхая на "звездное" сравнение, описанное в эфире, один из семи эсперов 5-го уровня, которыми так гордился Академгород, Мисака Микото, тихо ворчала по этому поводу.
Позади нее сердито рычала другая девушка.
«Это действительно невероятно, Onee-сама! Onee-сама - не просто звезда! Onee-сама - солнце, которое тепло светит на Земле и приносит семена надежды на жизнь завтрашнего дня!
А я луна, которая принимает это сияние неба. И прямо сейчас, таинственное представление двух небесных тел, образующее вместе затме - ГУАХ ХАХАХА !?
«Вместо того, чтобы называть себя небесным телом, тебе бы следовало назвать себя извращенцем!»
Говоря на полпути, Микото сунула голову противника под мышку и выполнила удушающий. Руки и ноги Ширай Куроко все еще дергались, пока она показывала счастливое выражение лица, продолжая кричать.
"АХХ, AХХХ! ONEE-САМА! Я МОГУ ЧУВСТВОВАТЬ ВАШИ КРЕПКИЕ РУКИ, ВАХАХХАХ!"
Теперь, увеличивая давление в своих руках, Микото небрежно высказала то, что думала.
«Говоря об этом, даже эсперы будут чувствовать себя неловко из-за последней части трансляции»
Сказав это, она вдруг вспомнила парня, который сам называл себя нулевиком.
«Но, может быть, я могу использовать это как насмешку».
Думая об этом, она продолжала удушение, и когда голова Куроко начала багроветь . . .
Некая маленькая рука схватилась за голову Микото.
"Хах?"
Хотя она и подумала, что Куроко телепортировалась, она все еще оставалась в том же положении, и сейчас Микото со страхом обернулась, чтобы посмотреть.
Там стоял человек, который вошел в комнату с абсолютно пустым выраженьем лица. Там стояла искушенная дама с круглым лицом.
«Отбой был двадцать пять секунд назад, но ты все еще стоишь здесь и практикуешь свои приемы. Как страстно, Мисака».
"Управляющая?"
Ледяные иглы, пробиваясь через спину Микото, таяли, вызывая холодный пот.
«Хм, пока вы тренируетесь, позвольте мне напомнить вам о правилах общежития и показать, на что похожи настоящие приемы борьбы».
"Нет, это не то что ..."
И через несколько секунд . . .
В девичьей комнате трагические крики отчаяния затмили эфир вездесущей трансляции.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/29748/632980
Сказали спасибо 10 читателей
Пока в закладки, а там послежу и оценю по нормальному.