Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 3: Сёстры-«мёртвые мячики». ч.5

— Ха-ха-ха... Спасибо вам, Сэр. 

Менеджер по продажам заискивающе улыбнулся, пот градом катился по его лицу. 

А ты, рыжеволосая девушка, перестань улыбаться! Я не делаю вам комплиментов! Это называется сарказмом. 

— Я был удивлён, когда они появились у моей двери, — сказал я. — Я подумал, может быть, вы пытаетесь предложить мне два прекрасных цветка и оставить всё как есть. И я правда люблю цветы, но у меня также есть свои предпочтения. Когда я подумал, что вы пытаетесь навязать их мне, я подумал о том, чтобы схватиться за свой пистолет. 

— Ха-ха-ха-ха, мы бы никогда такого не сделали. Эта ситуация превзошла все наши ожидания. 

Менеджер по продажам достал носовой платок, продолжая подобострастно улыбаться и вытирая пот. Вау. На данный момент ты не можешь придумать ни одного жалкого оправдания, верно? 

— Я так и думал. Ведь такая крупная компания, как «Космические Цверги», никогда бы не посмотрела свысока на наёмника золотого ранга, верно? Ха-ха-ха. 

— Ни в коем случае, Сэр. Наёмники — ценные клиенты для нас, особенно люди вашего статуса. 

— Если это так, то ваше обслуживание клиентов слишком небрежное и реактивное, тогда как оно должно быть проактивным. Интересно, достучалось ли руководство вообще до своих работников? Кроме того, если это распространённая проблема, я не могу не задаться вопросом о качестве вашего последующего обслуживания. Что ты об этом думаешь? 

— Н-наше последующее обслуживание обеспечивает исключительную удовлетворённость клиентов. Мы известны тем, что являемся одними из лучших. Мы гордимся нашими исключительными сотрудниками, которые превосходят конкурентов в выполнении превосходного технического обслуживания. 

— Что ж, ваш исключительный персонал причинил мне боль. 

Теперь два гнома рядом с менеджером по продажам тоже начали заметно потеть. 

— И, очевидно, они хотели ещё больше оскорбить меня, придя в мою комнату и предложив своё тело в обмен на моё прощение. Почему человек, который причинил столько неприятностей, разгуливает повсюду и делает всё, что ей заблагорассудится? 

— Н-ну, эм... 

Менеджер по продажам взглянул на директора фабрики. 

— Мы приказали ей воздерживаться от употребления алкоголя и оставаться дома, но, похоже, она ушла без разрешения... 

— Без разрешения, да? — повторил я. — Значит, вы, ребята, не несёте ответственности, раз она ушла сама. Это то, что вы пытаетесь сказать? 

— Н-нет, Сэр! Мы бы никогда... — поспешил возразить менеджер по продажам. 

— Тогда вы берёте на себя ответственность за то, что за ней не следили, верно? 

— Да. Я глубоко сожалею. 

Менеджер по продажам снова склонил голову, и остальные последовали его примеру. Думаю, самое время выдвинуть своё требование.

— Хорошо, я принимаю ваши извинения. Сейчас я требую, чтобы вы работали хорошо и быстро и прекратили доставлять мне неприятности без малейших объяснений. Хотя, на самом деле, я не должен был просить об этих вещах; это своего рода негласное правило. 

— Вы абсолютно правы, Сэр, — согласился менеджер по продажам, вытирая пот после того, как услышал, что я приму их извинения. А если серьёзно, то это элементарные вещи. 

— Таким образом, — продолжил я, — если у вас есть какие-либо предложения, которые показали бы вашу искренность, я был бы рад их услышать. Мы планируем продолжать нашу наёмническую работу, летая по всей галактике. Мы могли бы даже заняться коммерцией, теперь, когда у нас есть материнский корабль. 

Я обязательно отметил, что хотел бы немного больше. После того, через что они заставили меня пройти, было вполне естественно хотеть какой-то компенсации. 

— Д-да... Я спрошу фирму, можем ли мы что-нибудь предложить. И я попрошу их поторопиться. 

— Я с нетерпением жду ответа. Ох, и ещё... 

— Д-да? 

Я ухмыльнулся менеджеру по продажам, который дрожал от ужаса, ожидая, что я скажу дальше. Чёрт возьми, чувак, не пугайся так сильно. Я не собираюсь требовать ничего другого... пока. 

— И вообще, почему вы, ребята, позвонили мне так рано утром? Я получил удар по лицу, как только приехал, так что на самом деле ничего не слышал. 

— Ох, да, это... Нам не хватает лётчиков-испытателей для кораблей следующего поколения, которые в настоящее время находятся в разработке. Инженеры умоляли взять вас в качестве своего пилота-испытателя сразу же, как только увидели ваш корабль. Мы не хотели, чтобы каждый человек или команда разработчиков спрашивали вас отдельно, поэтому мы собрали руководителей каждой команды на заводе, чтобы обсудить это с вами лично, — сказал менеджер по продажам, вытирая пот. 

— Разве вам не следует обсудить свои идеи внутри компании, прежде чем спрашивать меня об этом? Вызывать меня первым просто неэффективно и не нужно. Кроме того, вам не кажется, что это дурной тон — вызывать меня на вашу ремонтную площадку по личным вопросам? 

— Я приношу свои глубочайшие извинения. 

Директор фабрики ещё больше ссутулился под тяжестью моего пристального взгляда. Должно быть, он стал шефом, так как был хорошим ремесленником; его управленческие навыки явно были никчёмными. Что ж, никто не может быть хорош во всём. 

— В любом случае, мы не можем улететь, пока не будет завершено техническое обслуживание нашего корабля. И мы планируем остаться до тех пор, пока материнский корабль не будет готов, так что я не возражаю быть пилотом-испытателем... в любом случае, в зависимости от нашего графика и предлагаемого вознаграждения. Отправьте запрос через Гильдию наёмников. 

— Большое вам спасибо. 

Все трое гномов склонили головы. 

Несмотря на обстоятельства, я был очень заинтересован в тестировании кораблей нового поколения. Возможно, я даже увижу какие-нибудь корабли и оборудование, которых не было в «Стелла Онлайн». Учитывая положение вещей, у меня, возможно, даже есть шанс его заполучить. Я бы очень хотел попробовать. 

— Итак, вот и всё, — заявил я. — Свяжитесь со мной, как только что-нибудь выясните. Да, и ещё я ранее отложил покупку нашего материнского корабля, но давайте пока скажем «Да».

— Понял. Мы ещё раз приносим извинения за всё. 

— Да, серьёзно. Я надеюсь, что больше ничего не произойдёт. Ох, и насчёт тех двоих...

Сёстры вздрогнули, когда я упомянул о них. Поскольку все остальные гномы были одеты в костюмы, их скромные наряды были не столько соблазнительными, сколько просто неуместными. 

— Я не могу точно заступиться за них, но, по крайней мере, не оставляйте их бездомными и безработными. Иначе я бы совсем не спал по ночам. 

— Мы примем это во внимание. 

С этими словами персонал удалился. Всё, что осталось, — это дорогая на вид корзина с фруктами, несколько бутылок алкоголя и большая коробка. 

— Я устал, — вздохнул я. 

— Знаешь, в конце концов, ты не так уж плох в переговорах, — пропищала Эльма после долгого молчания. Она, не теряя времени, принялась рыться в бутылках со спиртным. 

— Думаешь? Я не знаю, была ли это самая крупная победа, которую я мог одержать, но это было неплохо, — ответил я, заглядывая в коробку. Внутри были какие-то продукты в вакуумной упаковке, в том числе копчёности и мясные консервы. Ещё там было несколько дорогих на вид консервов. Что это, какой-то продуктовый набор? 

— Вы выбрали хорошее время, чтобы остановиться, — похвалила меня Мэй. — Вы выслушали их, выдвинули свои требования и завершили переговоры на своих собственных условиях. Учитывая, что их послало высшее руководство, было бы плохой идеей отклонить их извинения. 

Я не могу провести здесь идеальную аналогию, но менеджеры, которых они прислали, были, с военной точки зрения, выше командующих флотом... или даже контр-адмиралов. С точки зрения иерархии, этот менеджер по продажам, вероятно, был более важен для военных, чем Серена. 

Более того, отдел продаж — это практически главный отдел любой компании. А их менеджер по продажам обливался потом и склонял передо мной голову. Отказ от его извинений в тот момент мог бы сделать их более упрямыми, а не менее. Нельзя поднимать шум из-за всего подряд. 

— Я действительно чувствую себя лучше, слыша это от тебя, Мэй. 

Я посмотрел на Мими, которая казалась погружённой в свои мысли. Что-то было не так? 

— Кхм... Мими? 

— Ох... прости. Я просто думала о том, как бы мне хотелось быть такой же уверенной в себе, как ты, в подобной ситуации. Ты всегда был невероятен, но наблюдение за этим только что ещё раз доказало это. 

Эльма ухмыльнулась. — Значит, он может убивать пиратов в космосе, носить силовую броню и сходить с ума в бою, и стоять лицом к лицу с начальством крупной корпорации — ты снова влюбилась в него, верно? 

— Я думаю, что это примерно подводит итог, да, — согласилась Мими. 

— Прекрати. Я не думаю, что у меня получилось так уж здорово. 

— Ох, тебе не стыдно? — поддразнила Эльма. — Как мило. Куда делся наш прежний большой, серьёзный Хиро? 

— Я сказал, прекрати. В любом случае, это мясо и фрукты выглядят великолепно. Давайте приступим. 

Я швырнул Эльме запечатанную в вакуум упаковку копчёного мяса, чтобы она заткнулась. 

Сегодняшний день чертовски меня утомил. Пришло время восстановить силы с помощью какой-нибудь вкусной еды. 

http://tl.rulate.ru/book/29583/2835024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь