Готовый перевод I am a Witch Requested by My Crush to Make Love Potion / Я ведьма, которую возлюбленный попросил создать любовное зелье: Глава 56. Ведьма, ставшая манекеном (7)

Глава 56. Ведьма, ставшая манекеном (7)


Прошел месяц с тех пор, как Тиен привез с собой целую гору различных предметов. Возвращаясь в тот день, они тогда выбрали всё необходимое: платье, фату, туфли и украшения. Стоит упомянуть, что, несмотря на его многочисленные предложения, последнее слово всегда оставалось за Роуз. Так что девушка была полностью удовлетворена. Всё соответствовало её вкусу.

Этап сверки размеров завершен, и пошив платья неуклонно продвигается.

Тщательно изучив культуру свадеб, Роуз осознала, что к концу зимы, она будет ещё более жалкой, чем овца, проданная с аукциона.

Нарядить ведьму только для того, чтобы она корчилась перед людьми, не говоря уже о получении Божьего благословения… всё это больше похоже на сцену из какого-нибудь сатирического произведения.

Однако, всё не так плохо.

… по крайней мере, она увидит Хариджа в его полном рыцарском обмундировании.


* * * * *

Раздался стучащий звук, когда девушка закрыла калитку. Использовав ключ, свисавший у неё с шеи, она заперла её, а затем, используя маленькую лодочку, она поплыла к себе в хижину.

Как только Роуз собралась открыть дверь дома, ей под ноги упало письмо.

 - … Л? - Имя отправителя состоит из одного инициала. Однако, если исходить из того, что приславший послание -  клиент, ничего удивительного. Никто не будет настолько глупым, чтобы написать настоящее полное имя на конверте, когда собирается иметь дело с Ведьмой.

Не обращая на это внимание, Роуз закрыла дверь ногой и разрезала бумагу.

… Для письма, адресованного Ведьме, конверт очень мил…

Он имеет мелкие разрезы, а края отделаны кружевом. К тому же, от него веет сладким и освежающим ароматом. На обратной стороне конверта изыскано нарисованы цветы. Все они летние. Это не полевые цветы, которые Роуз обычно встречает в лесу, а цветы, которые обычно растут в ухоженных садах дворян

… Что за человек будет распылять духи на письмо, которое собрался отправить Ведьме, и помимо этого, использовать высококачественную канцелярскую бумагу?

Роуз вынула содержимое, чувствуя себя основательно встревоженной. Её губы начали безмолвно шевелиться, когда она принялась читать письмо.

* * *

Благородной Ведьме Озера,

Цветы, что красят сад, раскачиваются под нежным ласковым дуновением ветра.

Как Вы поживаете, Прекрасная Ведьма Озера?

Я хотела бы выразить мою искреннюю признательность за оказанную Вами помощь на днях.

Молю простить меня за то, что я не поблагодарила Вас лично, а вместо этого отправила письмо.

Из-за непредвидимых обстоятельств у меня не было иного выбора, кроме как воздержаться от посещения Вас. Мы встретимся снова… Несомненно… Но сейчас, я могу лишь передать Вам мое доброе слово.

Я продемонстрировала Вам такую смущающую сторону себя, однако, я не могу не поблагодарить Богиню, потому что это также начало нашей дружбы.

Каждый раз, когда я мельком вижу ясную луну, мои мысли возвращаются в тот день – день, когда я впервые встретила прекрасную Ведьму. Мое сердце горит внутри меня.

Это самый счастливый, чудесный и фантастический момент в моей жизни.

Величественное появление Ведьмы… каждое Ваше вдумчивое действие… Только закрыв глаза, я могу живо воспроизвести их по памяти.

Если Ведьма – сияющая в небе луна, тогда я хочу быть звездами, которые сияют рядом с ней.

Если бы моя мечта сбылась, ничто не могло бы сделать меня счастливее.

Ведьма – это свет, пронзающий тьму, благодатный зонт, скрывающий от дождя и ветра, море пылкого милосердия, мягкий весенний лед…

 * * *

Роуз осторожно закрыла письмо, взгляд её опустел.

После этого, сие поэтическое произведение, которое никогда в истории Ведьм не адресовалось им подобным, повторилось ещё пять раз.

«Chunibyou»1 - в голове у Роуз вспыхнуло название ужасное болезни, пришедшей с очень далекой земли. Её симптомами были: внезапное появление нескольких личностей, покалывание левой руки и рост третьей ноги. Говорилось, что от этого ужасного заболевания страдает только горстка детей определенного возраста.

 - … оно от той девчонки? – заключила колдунья, думая о личности отправителя. Должно быть, это та девочка, что упала в грязную яму когда-то.

После повторного открытия письма и подтверждения того, что оно не является письмом-запросом, Роуз положила бумагу в выемку на книжной полке.


1 - Chunibyou - синдром восьмиклассника.

http://tl.rulate.ru/book/29579/803768

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки за перевод^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь