Готовый перевод I am a Witch Requested by My Crush to Make Love Potion / Я ведьма, которую возлюбленный попросил создать любовное зелье: Глава 17. Ведьму очаровывают (1)

Глава 17. Принцесса очаровывает Ведьму


К концу дня небо заволокло густыми тяжелыми облаками.

В эти дни тёмно-серые цвета стали обыденностью. Когда осень уходит, вместе с ней уходит и яркая пышность, оставляя после себя лишь голые и мрачные деревья. С утренней дымкой в воздухе можно почувствовать ароматы наступающей зимы. Ледяной ветер пронизывает до костей, предвещая скорый приход холодов.

В это время года повышенным спросом пользуются свечи, а значит, нужно сделать их как можно больше. Также следует запастись дровами.

"…Так, куда я положила зимнее одеяло?"

На поле уже готовы к уборке рисовая шелуха и пшеничная солома. Позже она планирует обменять их на провиант в столице. Однако, в этом году, селяне пережили неурожай, поэтому с обменом могут возникнуть некоторые проблемы.

"Хаааа…", - выдох ведьмы без магии превратился в белое облачко.

Зимой у Роуз больше дел. Весь день она бегает либо снаружи, либо внутри жилища. Время от времени ей приходится спускаться в подвал, или наоборот подниматься на чердак, отчего в её волосах оказывается либо пыль, либо паутина.

Однако в середине этого дня раздаётся звон колокольчика, оповестив о посетителе.

Роуз задавалась вопросом, придёт ли Харидж снова. Хотя она так и не поняла, почему её возлюбленный заказал ещё одно любовное зелье, вследствие чего он вновь занялся сбором материалов.

Колдунья чувствовала, словно драма, в которой она непосредственный участник, в самом разгаре. Несмотря на то, что это не имело никакого смысла, девушка воспринимала его визиты наполовину радостно, наполовину боязно. У неё сложилось ощущение, будто она играет в карточную игру, а к горлу её приставлен кинжал, способный в любой момент нанести удар.

Дзинь~

 

При звуке колокольчика девушка обернулась, всё ещё держа свой багаж.

Единственные клиенты, которые приходят к ней в гости – Тиен и Харидж. Они оба в состоянии самостоятельно добраться до неё, посему Роуз не обращает внимания на звон и возвращается к своим делам.

К тому времени, когда Колдунья смогла сделать передышку, вокруг потемнело. Солнце отбрасывало последние лучи, пробивавшиеся сквозь густые облака, и заходило за окрашенные в золото горные пики. Цвет облаков приблизился к морковно-баклажановым оттенкам. Некоторые из них отразились на поверхности озера, благодаря чему гладь засияла яркими красками.

Роуз по-настоящему нравился этот миг. Она чувствовала себя живущей на радуге. Пока ведьма любовалась небом, подул холодный ветер. Солнце исчезало всё быстрее. Когда девушка поспешно обернула вокруг шеи платок, она вспомнила о госте, что явился к ней днем.

Кстати говоря, никто не позвал Роуз за всё это время.

"Может, это был какой-то зверь?"

Но даже если то было животное, трудно представить, что оно пришло в это место в столь напряженный зимний период.

Девушка посмотрела на переставленный стол. Как и ожидалось, он пуст. Человека, который обычно элегантно сидел за ним и пил чай, здесь нет. Когда она перевела взгляд на лес, чтобы удостовериться, животное это или нет, то заметила гору ткани, сгрудившейся на пирсе.

Сердитая, уставшая за день Роуз садится в лодку и гребет к противоположному берегу, пересекая алое озеро. Прибыв в лес, она глубоко натягивает капюшон, берёт фонарь и манит к себе таинственную массу одежды.

 - … Вы клиент?

«Гора одежды» задвигалась. Роуз начала сомневаться в своем решении задать странному существу вопрос.

Прошло довольно много времени с тех пор, как прозвенел колокольчик. У неё нет никакой эскорт-службы, так что находятся клиенты, которые ждут на пирсе около леса. Похоже, что данный посетитель один из таких. Потенциальный покупатель всё время сидел здесь.

Тайные зелья ведьм дороги, поэтому её клиенты обычно принадлежат высшему сословию. Обычно они посылают слуг, но некоторые из них, бывало, посещали колдовскую хижину лично… и второй тип покупателя, как правило, наиболее неприятен.

 - … Ух, вот и Вы, наконец…

Ожидая, что сейчас на неё накричат или отчитают,  Роуз приобретает серьёзное выражение лица.

Однако, сквозь слои одежды можно разглядеть подростка, который, несмотря на юный возраст, излучает ауру интеллигентности.

Клиент бесшумно поднимается. Глаза незнакомца оказываются на уровне глаз Роуз. Становится видно лицо человека в красном плаще…

 - Вы - ведьма? Я не покупатель, но, надеюсь, Вы пригласите меня внутрь.

… так значит, что это она.

Чистота её красоты подобна кристаллу. Внешний вид сродни зиме, в то время как плавные контуры говорят о элегантности. В ней нет и капли подозрительного.

Несмотря на это, у гостьи бледное лицо, её губы посинели. Скорее всего, она слишком долго пробыла на открытом воздухе в ледяном лесу. К тому же, у озера очень холодно, даже Роуз – жительница этого места – должна принимать меры предосторожности.

Чувствуя себя виноватой, колдунья повела девушку в свое жилище.

 - Я извиняюсь за беспорядок…

Она ни разу не убирала эту грязную комнату. Тем не менее, каким-то образом помещению удавалось становиться ещё грязнее. Возможно, из-за ведьмовских дел и подготовки. В общем, у Роуз не было оправданий, чтобы объяснить окружающий бедлам…

Сейчас она вспомнила, что во время ткачества, после того, как в конец лопнуло её последнее терпение, она бушевала, пинала сплетенную солому по всем углам… "Сейчас не время этим заниматься!!!" – заставляя бесчисленное количество маленьких соломинок взыматься в воздух и планировать по всей комнате.

И, конечно же, в тот момент, когда её гостья увидела беспорядок, она была настолько ошеломлена, что застыла у порога. Однако, твердая воля продолжить путь в сердце незнакомки победила. Как у храброго воина, ступающего по полю ожесточенной битвы, в её взгляде горела решимость.

Даже внутри «не клиент» не сняла обуви.

От всего сердца искренне Роуз посочувствовала девушке…

"Мне жаль, что Вы увидели все это…"

 - Я хотела бы, чтобы Вы звали меня Лау, – гостья выглядит немного напряженно, однако, не похоже, что она презирает ведьму.

 - Хорошо, Лау. Вы можете обращаться ко мне «Ведьма». Почтительно или нет, решать Вам.

Взгляд Роуз блуждал по комнате, ища место, где Лау может сесть. Конечно, в доме есть обычные стол и стул. Однако, на них сейчас располагается багаж. Кроме того, скорее всего, если его неосторожно затронуть, он рухнет. Ей правда следует воздержаться от того, чтобы предложить это место…

Тогда на ум колдунье пришло одеяло, которое будет служить ей постелью в эту зиму.

Она расстелила его на полу, заставляя тем самым взлететь в воздух облачка пыли. Иного выбора нет. В конце концов, это жилище Ведьмы, чего ещё можно ожидать.

 - Вы замерзнете, если останетесь снаружи, пожалуйста, входите.

Всё ещё растерянная, Лау сглатывает, прежде чем кивнуть головой в ответ. Пока она заходила, Роуз едва слышно прошептала:

 - Боже, помоги нам всем… - …что иронично, ведь Бог не присматривает за ведьмами.

Лау сидела на специальной зимней кровати, которую Роуз приготовила для себя. Стёганное одеяло сплетено из лоскутков ткани разных цветов, рисунок, который они образовывают, похож на ковер опавших листьев осеннего леса.

 - … это не так уж и плохо.

 - Рада, что Вам нравится.

Несколько лет назад один покупатель, по достоинству оценивший её услуги, подарил Роуз это одеяло. Дворяне, обожали её зелья, и иногда, в качестве дополнительной оплаты, преподносили дары. Однако, ведьму совершенно не волнует стоимость того или иного подарка. Если она может использовать презент, она будет его использовать; если не может, уберёт его в кладовую или продаст Тиену.

Пока Роуз бросала дрова в камин, Лау пыталась успокоить нервы, водя рукой по одеялу. Наконец-то она заговорила:

 - Вы должно быть очень удивлены. Я пришла совсем без приглашения.

 - На самом деле, нет. Все клиенты приходят за моими услугами таким образом.

Она перелила вскипяченную в камине воду из котла в ведро. Температура жидкости идеальна. Роуз взяла маленькую бутылочку из шкафа и добавила «Зелье для свиданий, что следует обрызгать вокруг шеи» в воду. Оно обладает приятным и успокаивающим ароматом. Девушка осторожно опускает ёмкость перед ногами гостьи.

 - Извините за грубость.

 - Ничего страшного, – кивнула в ответ Лау.

Роуз подумала, что ее действия вызовут такой же эффект, как и в прошлый раз, но никаких облачков пыли, которые бы они могли случайно вдохнуть, к счастью не поднялись. Колдунья осторожно потянулась к ноге юной красавицы. Затем она бережно сняла её красивые сапоги, покрытые грязью и травой. Похоже, обувь девушки предназначена более для красоты, нежели для защиты от холода в зимнем лесу. Как и ожидалось, ноги гостьи ухоженные, а ногти аккуратно подстрижены. Но сейчас, её пальцы пепельного оттенка, темнее даже пепла в камине. Некоторые части уже приобрели синий цвет.

Обычно, Роуз была бы равнодушна к таким вещам. Однако с тем, что сейчас творится прямо у неё под носом, она никак не может стерпеть. Она не позволит такой молодой девушке испытывать столь сильную боль в одиночестве. К тому же, сюда прибавилась вина за то, что ведьма долго продержала её на улице.

 - …. Должно быть, было очень холодно, - Роуз растирала бледную ногу Лау, погрузив её в теплую воду. Как только другая нога оказалась в воде, жидкость немедленно остыла. Роуз добавила ещё больше горячей воды в ведро. Постепенно гостья начинает отогреваться и румянец возвращается к её щекам.

http://tl.rulate.ru/book/29579/728843

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Это принцесса?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь