Готовый перевод The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 125 - Подарок к помолвке

Алисия вошла в дом. Её, как магнитом, тянуло прямо на кухню, где Рю варил кофе. Услышав, как она вошла, он оглянулся и увидел жену и сумки, полные продуктов. Алисия сидела на столе и смотрела на золотисто-красный конверт в руке странным взглядом. Он узнал приглашение, но ничего не сказал, принес ей стакан воды, поцеловал в губы и подождал, пока она попьёт. Как только она закончила, Рю взял его, как хорошая миленькая "жена", и поставил в раковину. Алисия улыбнулась и спросила: "Муженек, ты имел несчастье познакомиться с моей прошлой семьей, я думаю... Тебе понравился визит? Я вижу, ты не принял их добрые намерения".

"Нет. У меня был соблазн вызвать уборщиц, чтобы они нейтрализовали последствия их визита и их отвратительный запах. Однако они должны были быть "очарованы" визитом, я уверен...".

Заинтригованная таким заверением, Алисия с любопытством посмотрела на Рю.

"Не каждый день человек может испытать ощущение того, как его сравнивают с навозными мухами и закрывают дверь перед носом".

Рю ответил с таким серьезным видом, что Алисия на мгновение не поверила его словам. Но потом она встретилась с его глазами, увидела там довольное

выражение и поняла, что он действительно унизил посетителей. Она знала, он хотел отомстить за нее, но сдерживался только из-за её желания сделать всё самой...

Алисия спросила: "Кто приходил?".

"Сю и Цин".

"Ааа... пожилая и молодая. Цинь Цин красивая, не так ли? Я женщина и тоже так думаю, так что ты можешь сказать мне. Нет???" Алисия была восхищена его отрицательным ответом и одновременно подозрительна. Сузив глаза, она спросила Рю: "Почему? Почему ты думаешь, что она не красивая?"

"Ее глаза были полны вожделения, и она почти пускала слюни на меня, вернее, на мои деньги... К тому же ее духи были ужасны... На самом деле я думаю, что все еще не избавился от этого запаха..." С этим Рю Лонг подошел к своей жене и зарылся носом в изгиб ее шеи и глубоко вдохнул... вдыхая ее естественный ванильный запах...

"В моем мире есть только одна прекрасная женщина, и это моя жена!"

Алисия растаяла от этих слов и забыла о своих подозрениях, поскольку они занялись другими, более естественными вещами.....

Позже, ночью, Алисия уже засыпала, когда вспомнила: "Муженек, мы должны поладить с соседей и уважить их... Поэтому тебе нужно подготовить подарок для церемонии помолвки... Я тоже подготовлю... И мы сможем пойти и подарить его им..."

Рю рассеянно пробормотал "хм, как пожелаете, моя мадам", и вскоре оба заснули...

На следующее утро Алисия проснулась рано и, приготовив на завтрак кашу и блинчики для Рю, покинула их дом. Она оставила Рю записку следующего содержания: "Дорогой муженек, радую тебя завтраком. Я скучала по тебе, пока ела свой, так что ты тоже должен скучать по мне... Я пошла готовить подарок на помолвку... Скоро вернусь. Будь готов... Мы должны повидаться с моими родителями... XOXO".

Алисия и Рю провели последние несколько дней, прижавшись друг к другу. Каждое утро они вместе просыпались и засыпали... Сегодня после долгого перерыва им пришлось завтракать отдельно.

Алисия забронировала отель неподалеку от деревни, и теперь ей предстояло заняться подготовкой к событию. Собрав небольшой чемоданчик, Алисия заселилась в отель. До прилета комара оставался еще час. Идеальный вариант для постановки! Она уже подкупила официанта и хорошо его проинструктировала. За пятнадцать минут до начала сцены Алисия сняла повседневные джинсы и переоделась в короткое розовое платье, которое идеально облегало ее фигуру. Завершая образ, она нанесла легкий макияж и уложила длинные волосы в косу. Посмотрев на себя в зеркало, Алисия осталась довольна. Она выглядела как в свои 18 лет... Прям излучала невинность. Но вскоре на ее лице появилась циничная улыбка. Разница была в том, что, хотя она выглядела так же, она уже не была прежней. Время и Сю изменили ее. Они создали для нее небольшие "выступы", о которые она споткнулась. Она собиралась сделать то же самое. Небольшой толчок здесь, небольшой рывок там, пока они не достигнут вершины, а затем свободное падение...

Стук в дверь означал прибытие ее добычи, и Алисия изменила выражение лица, чтобы поприветствовать овцу в логове, и незаметно нажала кнопку, чтобы начать запись...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/29563/1551511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь