Рю наконец-то вернулся домой после нескольких дней напряженной работы. Его одежда, хотя ее регулярно меняли, все еще была в беспорядке, и он был слишком уставшим, чтобы даже стоять. Его команда тоже была измотана и напоминала панд с большими темными кругами под глазами. Все офисные сотрудники только добирались до офиса, но команда Рю тащилась по домам. Они наконец-то закончили работу и получили на сегодня выходной. Никто не стал медлить, чтобы их не затащили обратно в офис. Для отдыха у них был только один день, завтра утром они должны были опять явиться на работу вовремя. Даже если они получат большое вознаграждение, сейчас они были слишком измотаны, чтобы заботиться об этом.
Все остальные сотрудники, мечтавшие попасть в команду генерального директора, смотрели на этих зомби-людей и молились, чтобы их не перевели в этот отдел.
Рю дотащил себя до двери своего дома. Он поблагодарил водителя, который довёл его до двери, боясь, что директор упадёт, и вошел внутрь. В доме пахло выпечкой. Заглянув на кухню, он увидел Алисию и Ру, которые делали какие-то загадочные фигурки из белого теста. Он почувствовал, как усталость покидает тело от этой уютной сцены и, прислонившись к двери, наблюдал за ними.
Вскоре Ру понял, что его отец дома, и со скоростью света подбежал к отцу, обняв того за ноги. Рю игриво взъерошил ему волосы, но ничего не сказал.
"Пойдем, отец, мы с мамой приготовили для тебя сюрприз".
Но прежде чем они успели сделать несколько шагов, Алисия прервала их: "Ру, малыш, дай отцу освежиться и поесть".
Рю покачал головой и сказал: "У меня нет сил на еду. Я посмотрю, что приготовил мой маленький мастер, а потом посплю после душа".
Он пошёл за Ру, который привёл его в спальню. Хотя комната была его, одна стена в ней полностью преобразилась. Обычная стена была превращена в фотовыставку! Сверху донизу было более 20 рамок. Он уставился на них, а затем повернулся и посмотрел на ожидающее лицо Ру.
С небольшой улыбкой он сказал: "Это выглядит прекрасно, маленький мастер. Коллекция воспоминаний. Хм... Что вы готовите на кухне?" Пока Рю говорил, он снял пиджак и расстегивал рубашку.
"Мы делаем булочки к ужину! Мама готовит западный ужин сегодня, поэтому нам нужны булочки. Они будут очень вкусными. Отец! Я должен помочь маме положить булочки на решетку для охлаждения! Из-за тебя я забыл об этом!"
С этими словами Ру бросился обратно на кухню, но почти сразу же вернулся с бутылкой в руках. Он сунул женьшеневый напиток в руки Рю и побежал обратно. Бросив рубашку в корзину для белья, Рю выпил напиток и отправился в душ.
Освежившись после душа, Рю повязал полотенце вокруг талии и лег на кровать. Лежа, он уставился на стену, увешанную фотографиями. Столько счастливых воспоминаний, и Алисия оживила их. У него не было сил даже на то, чтобы одеться. Он уже почти заснул, глядя на стену, как вдруг его глаза открылись. Сбоку была фотография семи мужчин с широкими улыбками в яркой спортивной одежде. Они определенно не были частью его семьи! Алисия, Алисия. Взяв телефон, он позвонил своей мадам, которая была внизу, и попросил ее подняться наверх...
Не слишком ли это - повесить фотографию её возлюбленных в их спальне?
Алисия вошла в комнату со счастливой улыбкой, не ожидая, что ее муженек дуется... Но перед ней предстала неожиданная картина - голая спина Рю! Его полотенце доходило до колен, оставляя все остальное голым. Она почувствовала, что у нее пересохло в горле, а разум помутился. Его спина напоминала фотографию модели на обложке ее любимой эротической книги. Прекрасно... Он мог бы красоваться на обложке любой книги по эротике, и все экземпляры были бы распроданы... Ням-ням... Он был совершенен...
Алисия была настолько потеряна в своих ощущениях, что не обратила внимания на вопрос Рю о том, почему в их комнате висит фотография незнакомых мужчин?
Она прошептала последнее слово своих мыслей вслух: "Услада для глаз".
Рю, стоявший к ней спиной, не понял, что она произнесла эти слова в его адрес. Он почти чувствовал, как пар выходит из его ушей.
Не чувствуя странной атмосферы и того, что она сказала последнюю свою мысль вслух, Алисия подошла к Рю поближе, но не слишком близко, сказала: "Разве они тебе не нравятся?".
Она говорила о всей стене, но только увеличила недопонимание между ней и Рю.
Он сердито повернулся к двери, закрыл и запер ее, а затем притянул озадаченную Алисию в свои объятия. Ему нужно было напомнить ей о своем очаровании!
Хмпф... Услада для глаз... Он единственная услада для глаз, которую ей позволялось ценить!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/29563/1536374
Сказали спасибо 34 читателя