Готовый перевод The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 53 - В ожидании завтра

После распоряжения судьи, Нил и помощник Янг решили остаться и ждать Рю. Ру же провел насыщенное утро и хотел поехать домой. По дороге Ру энергично рассказывал об игровой комнате, а Алисия время от времени поддакивала. Ру мог говорить бесконечно долго. Он хорошо умел разговаривать сам с собой. Когда они уже подъезжали к дому, Ру повернулся на своем сиденье и спросил Алисию: "Мы можем пойти купить подарок отцу? Завтра его день рождения, а у меня нет подарка. Дядя Мэтт водил меня по магазинам, но мы так и не смогли выбрать. А что ты приготовила отцу? Ведь он даже помог мне выбрать шарф для тебя, когда у тебя был день рождения. Ты даже сказала, что это лучший подарок, который ты когда-либо получала, так что мы должны купить что-то столь же грандиозное!".

Алисия согласилась и повернула в сторону торгового центра. Она вспомнила о шарфе... она не думала, что у него такой эклектичный вкус. На большом шарфе были милые уточки и улыбающиеся ананасы. Она предположила, что шарф выбрал сам Ру и поэтому он назвал его лучшим подарком. Она и не подозревала, что шарф был выбран с учетом вкусов четырехлетней девочки. Так как она была очень голодна, то решила, что они могут поесть и одновременно купить подарки. Также она подумала, что было бы хорошо, если бы суд завтра принял решение в их пользу. Устранение угрозы ребенку будет лучшим подарком Рю на день рождения.

Они вошли в торговый центр и после просмотра нескольких витрин зашли в магазин, с логотипом одного известного дизайнера. Дизайнер был известен тем, что делал подарки на заказ для своих клиентов в соответствии с их вкусами. Все, что вам нужно было сделать, это описать человека, которому вы хотите сделать подарок, и свои предпочтения. На выбор был широкий ассортимент запонок с монограммой, галстуков, часов и т.д. Ру сразу же отвели к дизайнеру для опроса.

Дизайнер был известен как чванливый и не встречался с клиентами без предварительной договоренности. Но для Ру он сделал исключение. Не многие знали о том, что за Ру всегда следовала довольно много охраны, чтобы охранять его покой. Эта охрана сообщила руководству торгового центра о прибытии Ру, и все владельцы магазинов были готовы оказать любые услуги.

Ру оглядел магазин и не смог найти ничего, что бы ему понравилось. Он смотрел на Алису, когда появился человек в ярком наряде и представился. Делая вид, что не замечает Алисию, он взял руку мастера Ру и спросил: "Кому вы хотите сделать подарок молодой мастер Ру?".

Ру ответил серьезным тоном: "Я хочу что-нибудь для мужчины... Это должно ему нравиться, он должен смочь это носить, и это должен быть лучший подарок в мире. Мама, на что мне обратить внимание??"

Дизайнер, услышав такое обращение, тут же поклонился мадам и принялся беззастенчиво ей льстить. Он представлял себе, какую славу он получит, если его работы выберет маленький мастер.

(п/п в английском варианте была фраза "лизать сапоги", вот подбирают же выражения…)

"Конечно, госпожа и маленький мастер, для кого вы хотите подарок? Каков возраст человека?"

Алисия заметила перемену в отношении дизайнера и ухмыльнулась. Она также увидела жадные глаза дизайнера и продумала "идеальный" подарок. Но прежде чем она успела ответить, Ру ответил: "Он очень стар... старше даже драконов, и ему нравятся старые вещи".

Алисия уставилась на сына, слушая то, как он описывал своего отца. Рю Лонг был мужчиной в самом расцвете сил... Она не думала, что ему понравится, что Ру назвал его "старым". Она почти рассмеялась, представив его реакцию тот факт, что его ребенок называет его стариком.

Она наклонилась и прошептала Ру кое-что, от чего выражение его лица сразу же просветлело. Всего после нескольких её фраз. Он с нетерпением повернулся к дизайнеру и подробно описал свои пожелания...

Знаки доллара в глазах дизайнера медленно исчезали... Не было никакого смысла в том изделии, которое заказал мастер Ру. Получатель никогда его не наденет, чтобы выйти в свет.

После того, как с выбором подарка было покончено, они с радостью покинули торговый центр, захватив немного еды. Сегодняшние заботы были забыты, и они с нетерпением ждали завтрашнего дня.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/29563/1515476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь