Готовый перевод Seizing a Good Marriage, The Virtuous Medical Consort / Отхватывая удачный брак, добродетельная супруга-доктор: Глава 4.1. Имя, которое никто не смеет произносить вслух

Когда до Мин Лана дошла весть, что его дочь получила Жетон Юйтянь, он даже перестал пить. Примчавшись в лечебницу, он радостно сказал ей:

- Янь'эр, ты должна пойти в Академию Юйтянь. Ты должна усердно, очень усердно учиться там, слышишь меня? Ты ведь всегда хотела узнать о своей матери, верно? Когда вернешься, я все тебе расскажу.

Мин Лан был очень взволнован, но лицо Мин У Янь осталось слегка холодным.

Во-первых, она вообще не понимала, что хорошего в этой Академии Юйтянь. А во-вторых, ей не хотелось учиться. А в-третьих, она сочувствовала своему пьянчужке-отцу, в трезвом виде сказавшему столько слов. В общем, ничего хорошего это все не сулило.

Тело Мин Лана тут же содрогнулось, и на его лице проступило желание алкоголя. Смутившись, он улыбнулся:

- Янь'эр, твой папа сейчас пойдет выпить, а завтра обо всем позаботится. Ты сможешь отправиться в Академию Юйтянь уже на следующий день!

Он вышел, обняв рукой кувшин с вином.

Мин У Янь со вздохом подняла с пола духовного львенка. 

- Тот человек назвал тебя неуклюжим ребенком. Раз так, давай назовем тебя Пельмешкой (1)!

Духовный львенок заскулил и потерся о ее ладонь.

Новость о том, что Мин У Янь отправляется в Академию Юйтянь, словно порыв ветра, разлетелась по округе. Вскоре все в трущебах знали об этом. Несмотря на зависть, люди как-то спонтанно начали собирать для нее пожертвования. За день они собрали целых десять серебряных монет. Обедневшие семьи видели в ней своего Золотого Феникса и хотели хоть как-то помочь ей в пути.

Мин У Янь сжала в руке эти десять серебряных, тогда как в ее сердце пылал огонь. Ее еще никогда не одаривало своим благословением столько людей. Она была так этим тронута, что ее глаза покраснели.

Она была подобна Золотому Фениксу, вылетающему из их деревни, и каждый испытывал за нее гордость.

Два дня спустя под пристальными взглядами множества людей она отправилась в путь к Тяньшань Сюэ Юэ. Академия Юйтянь должна была находиться именно там.

Перед отъездом отец подарил Мин У Янь белую нефритовую заколку. Он сказал, что она принадлежала ее матери, а затем, добавив еще пару слов, отошел, выпивая на ходу.

Для этого отца у Мин У Янь действительно не было слов. Но чувства, которые прежняя владелица тела испытывала к своему отцу, нельзя было так просто отбросить. Несмотря на некоторую обиду, ее глаза покраснели, когда она увидела, как тот уходит.

Дедушка Цзин выдал ей сумку с закусками, новый комплект одежды, сумку с различными медицинскими травами и порошками и пять серебряных монет.

Мин У Янь подумала, что это, должно быть, были все сбережения дедушки Цзин!

Маленький мальчик по имени Бао Цзы с завистью прокричал в спину Мин У Янь:

- Сестрица Янь, подожди, пока я тоже не получу Жетон Юйтянь. Я приду в Академию Юйтянь и найду тебя!

Мин У Янь улыбнулась и помахала им всем рукой:

- Берегите себя!

Отныне в своей жизни она могла двигаться только вперед, она не могла сделать ни шагу назад!

_______________________________________________________

1. В оригинале используется "Вонтон" - разновидность пельменей в китайской кухне, на китайском звучит похоже на "неуклюжий".

http://tl.rulate.ru/book/29547/632965

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Какой этот Бао Цзы целеустремленный!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь