Готовый перевод The Wandering Inn / Блуждающий Трактир: 2.33

Иногда ему было невыносимо видеть её в нынешнем облике. Он ещё помнил, как она была младше и впервые прошла по туннелям Улья. Но теперь она стала раздутой, неприлично огромной, величественной, прекрасной и ужасной одновременно.

 

Такими были мысли Клбкча при взгляде на свою Королеву. Она была не такой, как раньше. Да, теперь она сделалась более влиятельной с Ульем, полным тысяч антиниумов, которые выполняли все её приказы. Но иногда он задумывался: не была ли она здесь пленницей, беспомощной заключенной? Про себя он знал точно, что являлся таковым.

 

— …Мы утилизируем тела гоблинов для города. Я полагаю, что они будут в основном полезны в качестве продовольствия, если только они не несут в себе какой-нибудь незримый недуг.

 

— Очень хорошо.

 

Его Королева взглянула сверху вниз на Клбкча, как делала множество раз до этого. Он стоял весь во внимании в темноте своего Улья под Лискором и докладывал ей. Таковым был его долг; да, сейчас у него были другие задачи, но он делал это десятилетиями, и это было необходимо. Его Королева была правительницей Улья, но Клбкч являлся её глазами, ушами и, если это было необходимо, мечом.

 

Однако несколько недель назад всё изменилось. Теперь Клбкч сделался Ревелантором, и теоретически ему теперь не было нужды так часто отчитываться перед своей Королевой, взамен сосредоточившись на работе с Пауном и новыми личностями, но не всё было так просто. Клбкч слегка сдвинулся с места, и его Королева уловила это движение.

 

— Что-то не так, Клбкчхецайм?

 

— Не совсем, моя Королева. Однако потери от последнего вторжения из подземелья были весьма серьёзными.

 

— Да. Похоже, активность наверху пробудила ещё больше извращённых тварей.

 

— Я полагаю, что будет разумно приступить к раскрытию подземелья как можно скорее.

 

— Ты это говорил. Неоднократно.

 

Королева неотрывно смотрела вниз на Клбкча. Антиниум знал, что она недовольна. Она всегда хотела, чтобы Улей справился с этим в одиночку, но он оспаривал её решение годами. Клбкч считал, что после Шкуродёра ему удалось убедить свою Королеву воспользоваться этой возможностью, но неужели она опять передумала?

 

Клбкч приготовился к очередному спору, но вместо этого его Королева лишь покачала головой.

 

— А как поступить с авантюристами? Они сами найдут подземелье, или мы должны указать им на него?

 

— Они не смогли найти полноценный вход, но две команды Золотого ранга уже обратились ко мне с вопросом, будут ли антиниумы вести раскопки в его поисках.

 

— Ах.

 

Это был хороший вздох или нет? Клбкч не был полностью уверен даже спустя столько времени подле своей Королевы.

 

— …Они предложили значительную сумму золота за обнаружение входа в подземелье. Я полагаю, что они предлагают нам более высокую цену, чем обычно.

 

— Это было бы полезно.

 

Золото не было проблемой для антиниумов, но каждая крупица ресурсов могла принести пользу. Клбкч кивнул.

 

— Если мы согласимся на более низкую цену, то сможем их удивить и повлиять на их отношение к нам неким положительным образом. Охота Грифона, похоже, настроена к нам особенно враждебно.

 

— Это проблема?

 

— Возможно, и нет, но я бы предпочёл поступить именно подобным образом, если вы позволите.

 

Ещё один вздох.

 

— Очень хорошо. Я доверяю твоему мнению, Клбкч.

 

Она доверяла его мнению, но не понимала его. Это было странно, но его Королева, да и все Королевы, на самом деле, не рассматривали добрую волю или дружбу как ценный ресурс. Они рассматривали другие виды только как переменные, на которые можно влиять, и по этой причине Клбкчу иногда приходилось вести подобные споры.

 

Возможно, именно для этого и были созданы Прогнугаторы, чтобы заполнить пустоты в личностях каждой Королевы. Конечно, каждый Прогнугатор и каждая Королева были разными; Клбкч знал, что другие Ульи использовали другие подходы к работе.

 

Как бы то ни было…

 

— Мы построим туннель со множеством ответвлений, ведущий ко входу в главное подземелье, и раскопаем его через… три дня. Думаю, этого времени должно хватить.

 

— Несомненно. Но эти авантюристы беспокоят меня, Клбкч. Независимо от их замыслов относительно сокровищ, окажется ли их достаточно, чтобы эффективно сражаться?

 

— Они Золотого ранга, моя Королева. Они должны обладать совокупным потенциалом по меньшей мере тысячи наших Солдат.

 

— М-м. Действительно, если они смогут обезвредить ловушки, то это будет наилучший исход. Но меня больше беспокоит недостаток их численности. Я бы предпочла хотя бы одного Именного авантюриста и вдвое больше Золотых.

 

Это удивило Клбкча настолько, что он заколебался. Его Королева, будучи противницей любого вмешательства, резко изменила своё мнение. Почему? Он задался вопросом, не повлиял ли на неё разговор с другой Королевой.

 

— …Я считаю, что сюда будет стекаться всё больше разумных, когда подземелье станет доступно и его масштабы придадут огласке. И даже мелкие сокровища и артефакты послужат приманкой для них. Это лишь вопрос времени.

 

— Ну что ж.

 

Клбкч кивнул. Больше сказать было нечего.

 

— Тогда я наконец начну претворять в жизнь следующую часть плана относительно Ксмвра. С твоего разрешения, — вздохнула его Королева и снова заёрзала на своём троне.

 

Иногда Клбкч задумывался: не устала ли она? Она определённо была стара. Возможно, ей пора пройти через Обряд Анастасиса, но для этого её придётся отвести к другой Королеве или Королевам, а это потребует огромных усилий.

 

— Мне не нравится необходимость подобных действий, но хорошо. Вы уверены, что он ничего не подозревает?

 

— Насколько мне известно.

 

— Хм. Разочаровывает, что он не думает и не размышляет. Но всё же он ещё молод.

 

И не испытан. И экспериментален. Клбкч добавил эти слова мысленно, но не произнёс их вслух. Ксмвр был любимым проектом его Королевы, и он мог бы быть полезен…

 

Если бы он был сильнее.

 

— Я вернусь к своим обязанностям. Полагаю, Паун в данный момент разговаривает с другими Рабочими, как личностями, так и нет. Остальные прибудут в течение недели.

 

— Понятно. Тогда ступай.

 

Его Королева снова помахала своей конечностью. Больше говорить было не о чем. Она совершенно успокоилась и вновь вернулась к управлению своим Ульем. Антиниумы не зацикливались на эмоциональных вопросах, если вообще что-то чувствовали.

 

Клбкч понимал. Это было практичное решение. Но он изменился за последние несколько месяцев и недавно начал испытывать чувства…

 

Он повернулся и вышел из помещения своей Королевы, прежде чем та успела уловить его эмоции. В Улье сейчас многое менялось. Она нуждалась в нём больше, чем когда-либо. Он подождёт ещё немного, прежде чем действовать в соответствии со своими опасениями.

 

К тому же у него была работа. Ноги Клбкча быстро понесли его по туннелям навстречу немногочисленным Рабочими или Солдатами, которые отходили в сторону, дабы не мешать его продвижению. В Улье так было заведено. Солдаты обычно перемещались по Улью как можно быстрее, торопясь отдохнуть, поесть или укрепить атакуемые участки. Рабочие же просто сновали вокруг, останавливаясь или отходя в сторону, уступая дорогу Солдатам. А Клбкч?

 

Он ходил в своём собственном пузыре. Он был Ревелантором, на ступень выше Прогнугатора. Никто не мог встать у него на пути. В своём Улье он был один.

 

Один, с тех самых пор как он прибыл на этот континент. Но когда-то всё было иначе.

 

Глубоко погрузившись в собственные размышления, Клбкч вернулся в реальность только тогда, когда добрался до места назначения. Он остановился у туннеля, менее истоптанного, чем основные каналы, и вошёл в небольшую кладовую.

 

Это было одно из многих хранилищ, построенных антиниумами Лискора. В соответствии с их природой, каждое хранилище имело своё место и назначение, в зависимости от ценности и необходимости каждого предмета, содержащегося в нём.

 

Поскольку это хранилище содержало предметы, ненужные Солдатам и Рабочим, сражающимся в Подземелье, оно было расположено ближе к поверхности. Но, учитывая ценность содержащихся в нём предметов, оно находилось относительно близко к залу Королевы.

 

У дверей не было стражников, да и самой двери тоже не было. В этом не было нужды. Тому, кто сможет проникнуть так глубоко в Улей, придётся уничтожить практически всех живых антиниумов, чтобы дойти до этого места, а если это произойдёт, то какой толк от двери? Как бы то ни было, необходимость открывать и закрывать дверь и размещать у неё Солдат была ненужной тратой ресурсов.

 

А антиниумы не тратили ресурсы впустую.

 

Клбкч вошёл в помещение и осторожно подошёл к закрытому ящику. Он открыл его и достал сложенный лист бумаги. Антиниум обращался с ним очень бережно, потому что пергамент потрескался и сыпался от старости.

 

После этого Ревелатор вышел из хранилища и направился вверх по лабиринту туннелей, направляясь ближе к поверхности. Он прошёл в небольшое ответвление, а затем оказался в подвале древнего здания, которое было погребено под землёй.

 

Стены этого строения крошились; казалось, что камень рассыплется от одного только прикосновения. Потолочная балка накренилась, и, глядя на неё, можно было услышать, как она жалобно стонала под давлением, оказываемым на неё сверху. Дверь, ведущую наверх, заклинило в открытом положении, и путь наружу преграждал обвалившийся грунт.

 

Это явно было какое-то забытое здание, которое некогда являлось частью Лискора или, по крайней мере, частью какого-то древнего города. Клбкч вошёл в помещение и осмотрелся. Он не боялся, что что-то рухнет, несмотря на шаткий вид опор. Он являлся антиниумом и мог с лёгкостью прорыть себе путь сквозь завал, к тому же он провёл почти неделю, наблюдая за строительством этого помещения. Камень мог выглядеть хрупким, но в основе своей он был столь же прочен, как и любая часть Улья.

 

— А. Вот.

 

Клбкч приблизился к одной из стен, куда Рабочие втащили винный стеллаж, содержавший около пятидесяти дорогих сортов вина, прежде чем разбить получившуюся конструкцию, а затем присыпать всё пылью. Антиниум опустился на колени, приподнял сломанную доску и засунул под неё сложенный пергамент. Затем вскинул голову.

 

Шаги. Самую малость слишком быстрые и поспешные. Но это не имело значения. Клбкч выпрямился, сделал несколько шагов в центр помещения и повернулся как раз в тот момент, когда внутрь вошёл Олесм.

 

— Ах!

 

Дрейк закричал и отпрыгнул от Клбкча, нащупывая кинжал на боку. Возможно, вид неподвижного антиниума, стоящего в почти кромешной тьме, его напугал. Клбкч повысил голос:

 

— Олесм. Прошу прощения, я не хотел вас напугать.

 

— Что? Меня? Нет, это я прошу прощения, Клбкч. Я просто не ожидал кого-то здесь встретить.

 

Взволнованный, Олесм шагнул в комнату и замешкался, настороженно оглядывая стены и потолок.

 

— А здесь безопасно?

 

— Необходимо будет укрепить конструкцию, но на данный момент помещение безопасно, — солгал Клбкч, когда Олесм осторожно шагнул внутрь, всё ещё оглядываясь по сторонам и держа в одной руке маленький фонарь.

 

Клбкч не нуждался в слабом свете, излучаемом фонарём, но для редких посетителей Улья он был необходим.

 

— Вы одни, как я вижу. Вы закончили обучать Рабочих шахматам?

 

Это был ещё один излишний вопрос; именно Рабочие сообщили Клбкчу о передвижениях Олесма. Но антиниум всё равно внимательно выслушал ответ.

 

— О, да. Они делают большие успехи, просто огромные! Некоторые из них, конечно, не проявляют интереса, но те, кто проявляют, играют постоянно. Когда они не заняты работой, конечно.

 

— Конечно.

 

Клбкч любил шахматы, но его интерес был словно мелкой каплей в ведре по сравнению с тем водопадом страсти, который проявляли к игре некоторые из Рабочих. Это было… странно. Антиниумы никогда не привносили игры или что-то подобное в свой Улей. Это было бессмысленно, опять же, пустой трата ресурсов.

 

Но, может, в этом и была разгадка? Когда Клбкч озвучил это, его Королева долго молчала, прежде чем отмахнуться от этих мыслей. Неужели это и было ключом?

 

…Нет. Было что-то ещё. Дело и в других разумных, не только в антиниумах. Разумные, подобные Эрин, особые люди, которые могут их научить. Вот почему Ксмвр должен был уйти и почему это важно.

 

— Вижу, вы снова пришли сюда. Вы ищете дополнительные карты подземелий? Разве одной найденной недостаточно?

 

Олесм слегка пожал плечами. Насколько Клбкч мог прочитать эмоции дрейка, тот выглядел немного расстроенным. Его хвост дёргался сильнее обычного, но он не кричал и не швырялся вещами, как это часто делал Рэлк.

 

— Я уверен, что всё в порядке. Совет был очень благодарен за открытие. Но я просто ищу что-нибудь ещё, что может быть полезным.

 

— Понятно. Ну, мы ещё не закончили поиски в этом районе. Антиниумы обнаружили больше зданий, но лишь немногие из них сохранились хотя бы частично. Это, похоже, самое важное.

 

— Да, вы правы. Здесь может быть что-то ещё, не так ли?

 

Олесм обвёл взглядом помещение, направляя свет фонаря на углы, пока Клбкч наблюдал за ним.

 

— То есть я не знаю, кто здесь жил, но если это был подвал какого-то [Картографа]…

 

— Может быть, под обломками спрятано больше карт?

 

— Возможно. Не хотите ли вы, эм, мне помочь?

 

— Разумеется.

 

Клбкч двинулся вперёд, и они вдвоём с Олесмом начали методично обыскивать комнату. Клбкч сосредоточился на противоположной от разбитого стеллажа стороне помещения, пока Олесм изучал оставшуюся половину.

 

Несмотря на это, Олесму необходимо было время, чтобы найти спрятанный пергамент, так как дрейк сосредоточился пока только на одном углу комнаты, крайне методично его исследуя. Клбкч решил завести светскую беседу хотя бы для того, чтобы не заскучать.

 

— Я ожидал, что вы будете в трактире Эрин Солстис, а не здесь.

 

— Что?

 

Олесм оглянулся на Клбкча, который подобрал обрывок ткани, а затем его выбросил. Дрейк помедлил с ответом.

 

— Ну… вы ведь предложили заплатить мне за обучение антиниумов. Это хорошие деньги, и я всегда только рад поиграть в шахматы.

 

— Да. Но Эрин – лучший шахматист в Лискоре.

 

Она могла быть и лучшей в мире. Девушка определённо была одной из лучших среди своих, по мнению Клбкча. Об этом он не говорил никому, включая свою Королеву. Это был… его секрет. Эрин, конечно, рассказывала другим разумным, но кто из них придёт сюда, чтобы поговорить с Королевой? Если он ей не расскажет, она никогда не узнает. По крайней мере, пока не наступит подходящий момент.

 

— Эрин? Да, то есть да, она лучшая. Но я не хочу её беспокоить. К тому же есть и другие причины…

 

Голос Олесма прервался, и Клбкч заметил, что его хвост задёргался только сильнее.

 

— Вы выглядите расстроенным. Что-то случилось?

 

— Да! Нет. Просто… утро выдалось плохим, вот и всё.

 

— Ах.

 

Клбкч вернулся к поискам среди обломков. Он ничего не сказал. По его опыту, не-антиниумы в конце концов выскажут то, что у них на уме. В данном случае Олесму потребовалось всего десять минут, чтобы начать изливать свои горести:

 

— Это Церия. И авантюризм. И Эрин, наверное. Я просто чувствую, что я больше не в их лиге. В плане уровней, я имею в виду.

 

— О? Я не вижу проблемы. Вы самый высокоуровневый [Тактик] в Лискоре, разве нет?

 

— Ха!

 

Олесм горько усмехнулся, швырнув камень в стену.

 

— Это ничто по сравнению со [Стратегами] в нашей армии. Может, я и выше уровнем, чем некоторые люди из северных городов, ну и что? Я всё ещё слаб.

 

— Вы молоды.

 

— Но я мог бы быть лучше, разве это не очевидно?

 

Хвост Олесма поднял облако пыли, когда он в расстройстве повернулся к Клбкчу.

 

— Я хотел присоединиться к Церии и стать авантюристом. Я думал, что если я это сделаю, то смогу развить некоторые навыки, может быть, даже перейти в командирский класс!.. Это возможно, если получить достаточно уровней воина, вы знаете.

 

— Знаю.

 

При достаточном количестве уровней в [Воине] и [Стратеге] два класса сольются в новый класс, обычно в [Командира]. Это была странная особенность классов, учитывая, что некоторые разумные могли сразу же получить уровень в классе [Командира]. Насколько мог судить Клбкч, это был просто способ объединить уровни, но он понятия не имел, почему это могло быть полезно. Два класса лучше, чем один, разве нет?

 

— Но она сказала «нет». Она сказала, что я недостаточно силён

 

Олесм схватил кусок дерева и крепко сжал его в чешуйчатом кулаке.

 

— Авантюристы живут довольно опасной жизнью. Авантюристы Серебряного ранга сталкиваются с угрозами, которые в данный момент могут быть выше вашего уровня.

 

— Я знаю! Я знаю, но то, как она это сказала… разве я не могу пойти с ними? Почему я должен быть здесь?

 

Это было неожиданное развитие событий. Клбкч выдержал паузу и решил продолжить разговор:

 

— Разве одна из политик Лискора не требует наличия в городе как минимум одного [Тактика] на случай отражения возможного нападения?

 

— Требует. Но я могу делегировать эту работу или… я просто хочу стать лучше, понимаете? Я чувствую себя никчёмным каждый раз, когда играю с Эрин, особенно теперь, когда я знаю, что она поддаётся. То есть я и так знал, что она так делала, но сейчас…

 

Клбкч медленно кивнул.

 

— Я могу понять вашу позицию. После смерти я тоже потерял довольно много уровней.

 

— Правда? Я и не знал, что так бывает. Неужели так происходит со всеми антиниумами?

 

Олесм удивлённо посмотрел на Клбкча, и антиниум почувствовал небольшое мгновение родства с молодым дрейком. Он не мог закрыть глаза, поэтому Клбкч уставился в землю, вспоминая, пока говорил:

 

— Возрождение – редкое явление даже среди моего рода. Но да, после возрождения индивидуумы теряют десять уровней среди своих классов.

 

Десять?!

 

— Это небольшая цена за жизнь, не так ли? Но без десяти уровней индивидуум не может быть возрождён.

 

То, что Клбкч раскрыл Олесму, было секретом, но не очень большим. Дрейки и гноллы выяснили эту способность антиниумов во время Первой Антиниумной войны; секретом оставались лишь точная природа воскрешения и количество теряемых уровней. Клбкч посчитал, что Олесму стоило об этом рассказать.

 

— Я был сильнее. Когда-то. Но я рад сообщить, что уже восстановил пять из потерянных уровней.

 

Пять… как? Пожалуйста, расскажите мне, как вы это сделали! — Олесм умоляюще посмотрел на Клбкча. — С тех пор как пришла Эрин, я много раз повышал уровень, но даже близко не подобрался к подобной скорости. Как вы сделали это так быстро?

 

Клбкч вновь выдержал паузу. Теперь это был секрет, о котором он не мог говорить.

 

— В последнее время Улей подвергся… нескольким нападениям монстров. Я помогал отбивать их и в результате восстановил свои потерянные уровни.

 

Упуская детали, это было правдой. Олесм кивнул в знак понимания.

 

— Ох, те гигантские туннельные черви или пауки-щитовики? Они могут быть неприятны.

 

— Помимо всего прочего. С ними трудно справиться.

 

— Хорошо, что у нас здесь не водятся крелеры, верно?

 

— Больше нет.

 

Клбкч ненавидел крелеров. Олесм поёжился и немного погодя вернулся к работе.

 

— Я просто тоже хотел бы повышать уровень так быстро, понимаете?

 

— Возможно, вы сможете. Просто на это нужно время.

 

— Да, но я…

 

Олесм прервался, поднимая кусок дерева, а затем его голос повысился от волнения.

 

— Клбкч! Смотрите! Я что-то нашёл!

 

Клбкч подошёл ближе и увидел, что Олесм поднял древний пергамент, направив на него дрожащий в когтях фонарь.

 

— Это ещё одна карта подземелья?

 

— Н-нет. Я так не думаю?.. Нет, подождите, я знаю, что это такое! Это карта другого подземелья!

 

— Правда?

 

Клбкч вгляделся в выцветшие линии и кивнул, изображая, что впечатлён увиденным.

 

— Это неплохая находка. Может быть, под Лискором есть ещё одно подземелье?

 

— Не может такого быть. Это было бы нелепо, разве нет? Нет, это должно быть другое место. Может быть, неподалёку?..

 

Олесм уставился на выцветшие надписи на карте. Клбкч с трудом мог читать древний язык дрейков, но Олесм изучал его… ещё одна причина, по которой его пригласили в Улей.

 

— Альбез. Я не знаю, где это.

 

— Возможно, это место к северу отсюда? Люди или уроженцы того региона могут знать. Возможно, Церия Спрингуокер или её спутница, Йивлон Байрес.

 

— Вы так думаете?

 

Олесм колебался. Он посмотрел на пергамент и аккуратно сложил его.

 

— Могу я… одолжить это? Я верну его позже.

 

Клбкч покачал головой, но не в знак отрицания.

 

— Антиниумы не пользуются картами. Делайте с ними, что хотите. Я лишь надеюсь, что вы упомянете о наших усилиях в докладе Совету.

 

— Что? О, да, упомяну. Спасибо!

 

Олесм уже был на полпути к туннелям. Клбкч посмотрел ему вслед, зная, что дрейк поторопится выбраться на поверхность… если только не заблудится. Клбкч мысленно приказал нескольким Рабочим встретить дрейка на перекрёстках туннелей.

 

Работа Клбкча закончена. Он вздохнул. Не то чтобы это оказалось особенно утомительно, но упоминание Олесма об уровнях вновь вернуло Клбкча в прошлое. Это было похоже на его собственные мысли, когда он стоял перед своей Королевой.

 

Прошлое. Клбкч не задумывался о нём, но, после того как он встретил Эрин и снова умер, оно начало его тяготить.

 

Клбкч перечислил свои классы. Он был [Мечником] 21-го Уровня, [Командиром] 18-го Уровня, [Дипломатом] 6-го Уровня, [Стражником] 13-го Уровня и [Убийцей] 14-го Уровня. Когда-то он был сильнее.

 

Да. Клбкч помнил время, когда у него не было уровней ни в [Командире], ни в [Дипломате]. Он был чистым воином, [Мечником] 44-го Уровня и [Убийцей] 26-го. Тогда он даже не был Прогнугатором.

 

Ему кажется, или теперь получить уровень стало сложнее? Возможно, дело было и в его возрасте. Прошло так много времени, с тех пор как они покинули Рхир, и ещё больше, с тех пор как он вылупился. Он едва мог вспомнить свой первый Улей, сокрытый глубоко во тьме. Может быть, там ещё…

 

Клбкчхецайм.

 

Клбкч мгновенно переключил внимание на вызов, и старинные воспоминания улетучились из его сознания. Он понял, что имела в виду его Королева, по одному лишь прикосновению их разумов.

 

Очередная атака. Из подземелья хлынули новые монстры, и он был нужен Солдатам. Клбкч выбежал из фальшивого подвала, направляясь прямо к месту битвы.

 

Забыть о прошлом. Сентениум мёртв. Теперь он Ревелантор. Клбкч схватился за два меча на поясе, чувствуя, как клинки выскользнули из ножен. Ах, если бы только у него были его старые мечи. Но тогда ему и его Королеве не разрешили взять ничего ценного, когда они основали этот экспериментальный улей. Может быть, после того как придут другие и увидят, чего они добились…

 

Времени на раздумья не было. Клбкч побежал быстрее, когда услышал в воздухе первый полный ярости визг. Его тело было лёгким, а разум сосредоточенным. Он – клинок своей Королевы.

 

Пора возвращаться к работе.

 

***

 

— Вау. Вау. И вы в одиночку отбились от гоблинов?

 

— С помощью Стражи. И Халрака. И жителей деревни с толикой удачи.

 

Церия ухмыльнулась Эрин, пока сидела за столом в трактире, пила пиво и отдыхала с тремя другими авантюристами. Эрин полагала, что их можно теперь называть авантюристами. Разумеется, Фишес был магом, а Ксмвр – Прогнугатором антиниумов, но теперь все они были авантюристами, верно?

 

Она не совсем понимала, что означало это слово. Эрин не встречала многих авантюристов, помимо Рогов Хаммерада, Охоты Грифона и некоторых других. Трактирщица понимала, что они ходили в подземелья и убивали монстров, но идея просто бродить по округе и помогать людям больше походила на героические саги.

 

Это был другой мир, и особенно это было заметно в моменты, когда вот Церия сидела перед тобой в баре, а в следующий – уже сражалась с армией гоблинов.

 

— Рейдовым отрядом, Эрин. Я же сказала тебе, это был рейдовый отряд.

 

— В чём разница… О, точно. Количество. Но двести гоблинов – это много.

 

— С армией не сравнить, поверь мне. И, по правде говоря, этот рейдовый отряд был небольшим по сравнению с тем, каким он мог бы быть. Когда появляется Король Гоблинов, рейдовые отряды могут исчисляться тысячами.

 

— Что является не столько рейдовым отрядом, сколько другой армией. Ба, используемой терминологии совершенно недостаточно.

 

Фишес нахмурился, потягивая свой напиток. Он был рад, что Эрин подала алкоголь, но ещё больше он был рад, что она приготовила ещё еды – на этот раз обед. Казалось, что трактирщица только сервировала завтрак, но вот здесь уже собралась новая толпа, ставшая только больше за счёт некоторых стражников, решивших поесть в трактире.

 

Кстати говоря…

 

Один из гноллов в доспехах махнул лапой, и Эрин повернулась.

 

— Лионетта, займёшься?

 

Девушка замешкалась, а затем с явным недовольством на лице медленно подошла к столу с гноллами и дрейками. Стражники тоже не были рады её видеть, но спустя несколько секунд она уже исчезла на кухне, чтобы принести еды.

 

Эрин приготовила суп. Это было простое и лёгкое в приготовлении блюдо, и его можно постоянно подавать на стол, а не готовить новые порции для новых гостей. Трактирщица добавила в него всевозможные специи, мясо и овощи… казалось, что готовкой занимался в основном навык Эрин, а не она сама.

 

— Это очень вкусно, Эрин. Спасибо.

 

— О, нет, тебе спасибо? У меня есть ещё, если хочешь.

 

— Пожалуйста, не стоит утруждаться. Я вполне сыта.

 

Йивлон положила ложку в миску и удовлетворённо вздохнула, потянувшись за напитком. Она заказала молоко, что разительно отличало её от остальных.

 

Ксмвр молча кивнул. Он пил воду и практически молча прикончил две миски супа. Эрин кинула взгляд на обрубок его третьей руки, но антиниум, казалось, даже не замечал своей раны.

 

Вероятно, он всё ещё был подавлен. Эрин не могла поверить, что его вот так просто выгнали из Улья. Девушка хотела поговорить об этом с Клбкчем, но она его ещё не видела, и Церия сказала, что в числе Стражников, сражавшихся с гоблинами, его не было.

 

— Это так страшно – думать, что их может быть больше. И ты говорила, что это были не гоблины Рагс?

 

— Я почти полностью уверена в этом.

 

Церия кивнула, а Фишес согласно забормотал. От этого сердце Эрин немного успокоилось. Ей бы не хотелось представлять, что Рагс разорвут на куски.

 

— Что ж, я рада, что вы все в порядке. На нас тоже напали гоблины, но это было не так страшно, как то, что вы описали.

 

Что?

 

Церия резко вскинула голову, и Эрин подняла руки.

 

— Не волнуйся! Они даже не проникли в трактир.

 

— Что вы сделали? Их убило моё творение?

 

— Кто, Торен? Нет. Они даже близко не подошли. Я просто накричала на них, и они убежали.

 

Все четверо авантюристов обменялись взглядами. Йивлон вежливо кашлянула.

 

— Ты накричала на них?

 

— Вроде того. То есть я не использовала [Громкий Голос]. Но это был тот… другой навык, который я получила. Помните, когда все дрались возле трактира?

 

Фишес помассировал живот и нахмурился.

 

— Как мы могли забыть.

 

— Ну, тогда я закричала и почувствовала, как всё вокруг стало тяжелее, помните?

 

— Помню.

 

Церия нахмурилась.

 

— Я думала, что это было заклинание, которое произнёс один из авантюристов Золотого ранга. Но это сделала ты?

 

— Думаю, да. И, когда я увидела, что гоблины приближаются, я вроде как просто крикнула им, чтобы они убирались прочь, и они убрались. Я не знаю, что произошло, но трактир ненадолго стал… больше.

 

— Больше?

 

Церия скептически нахмурилась, а Ксмвр с Йивлон просто выглядели растерянными, однако Фишес покачал головой.

 

— Это аура. Я не слышал, чтобы таким пользовались трактирщики, но подобное довольно распространено среди лидерских классов.

 

— Аура? О… ты имеешь в виду [Ауру Трактира]? Это один из навыков, которые я получила!

 

— Это довольно полезный навык. Он позволяет контролировать область, в данном случае, я полагаю, вокруг вашего трактира, чтобы помочь союзникам или помешать врагам.

 

— Вау. Это так круто!

 

Эрин улыбнулась, а Церия не смогла не рассмеяться.

 

— Как ты можешь не изучать, что делают твои навыки, когда получаешь их, Эрин?

 

— У меня много дел, ясно?

 

Фишес прочистил горло, и все перевели взгляды на него. Маг принялся постукивать пальцами по столу, перейдя на лекторский тон:

 

— Навык ауры – мощный инструмент для помощи в бою, хотя не тот, на который я бы безоглядно полагался. Любой сильный монстр или разумный сможет противостоять большинству подобных эффектов. Тем не менее я признаю, что он, по всей видимости, особенно хорошо пригоден против врагов низкого уровня. Я подозреваю, что его также можно использовать как базовый эффект страха или, по крайней мере, как форму запугивания, о чём свидетельствует то, что вам удалось прогнать гоблинских захватчиков.

 

Эрин несколько раз моргнула, глядя на Фишеса, Церия закатила глаза, а Йивлон просто выглядела растерянной. Прошло уже много времени, с тех пор как она слышала, чтобы Фишес проявлял подобную учёность.

 

— Ну, это кажется весьма полезным.

 

— Вполне.

 

— Хорошо, что ты избавилась от гоблинов. Мне бы не хотелось, чтобы ты была в опасности.

 

Все кивнули, включая Эрин. Однако правда заключалась в том, что она в опасности и не была. К её трактиру подошли девять гоблинов, и они уже сомневались, когда увидели Торена, выходящего в доспехах. Крики Эрин, вероятно, стали последней каплей.

 

Ксмвр осушил свою кружку и поднял взгляд на Эрин.

 

— Я не хотел бы беспокоить вас, Эрин Солстис. Но…

 

— Воды? Нет проблем!

 

Эрин взяла кружку и вихрем помчалась на кухню. Она налила воды из чайника и посмотрела, сколько осталось. Недостаточно. Конечно, она могла бы вскипятить снег, но проще было просто набрать воды из ручья. Несмотря на погоду, тот не замёрз.

 

— Лион, нам нужно больше воды. Ты можешь принести… два ведра?

 

Девушка нахмурилась и сложила руки, когда Эрин вернулась в общий зал.

 

— Я? Пойти туда?

 

Эрин нахмурилась. Ей не понравился тон голоса её подчинённой. И неважно, что от Лион он звучал практически постоянно; он означал неприятности всякий раз, когда трактирщица его слышала.

 

— Да. Ты делала это сотни раз. Что случилось?

 

— Эти ужасные маленькие монстры! Они напали на трактир и могут скрываться снаружи!

 

Лион указала на дверь, словно гоблины прятались прямо за ней. Эрин вздохнула.

 

— Они все мертвы или убежали. Стража позаботилась об этом.

 

— Как ты можешь быть настолько уверена?

 

Эрин выдержала паузу.

 

— Я не могу. Но я пошлю с тобой Торена, как тебе это?

 

В подобном случае, разумеется, отправка Лион потеряет смысл, но, по крайней мере, тогда они вдвоём смогут принести достаточно воды, чтобы хватило надолго. Но девушке эта идея тоже не понравилась.

 

— Это ужасное существо со мной не пойдёт!

 

— В таком случае, иди одна. Тут недалеко.

 

Одна?! Ни в коем случае! Я отказываюсь работать, пока ты не наймёшь авантюриста, чтобы истребить всех тех монстров!

 

Хорошее настроение Эрин медленно испарялось. Церия подмигнула Эрин из-за стола и подтолкнула трактирщицу одной ногой, после чего зашептала:

 

— Ты не рассказала ей о своих… других гостях?

 

— Они уже давно не появлялись. Хм…

 

Эрин взглянула на Лион. Девушка смотрела на Эрин торжествующим взглядом, словно у неё было моральное превосходство. Она постоянно так на неё глядела, и Эрин это очень не нравилось. Она огляделась.

 

— Торен?

 

Скелет замер, пока усердно вытирал тряпкой стол. Он медленно повернулся, и Лион завизжала, отступая от него.

 

— Нет! Я не буду!..

 

Фиолетовые глаза скелета сверкнули, и Лион выбежала из трактира, издавая полувсхлипывающие, полувзвизгивающие звуки.

 

Церия, слегка нахмурившись, наблюдала, как Торен последовал за девушкой из трактира. Затем полуэльфийка перевела взгляд на Эрин.

 

— Ты не думаешь, что заставлять Торена её мотивировать – это жестоко?

 

— По отношению к Торену или к ней? Я сказала ему, что он не может её бить, толкать, тыкать или что-то с ней делать. И я с ней справиться не могу.

 

Для Эрин это было болезненное признание, но это была правда. Она пыталась – о, как она пыталась! – но Лион просто отказывалась работать. Неважно, насколько Эрин была мила или груба, девчонка лишь насмехалась над ней. У Торена был свой подход к Лион: он никогда не сдавался и мог напугать её взглядом, а вот у Эрин такой способности не было.

 

— Наверное.

 

Церия выглядела обеспокоенной, но Фишес только покачал головой.

 

— Я проанализировал своё творение, после того как мисс Солстис указала мне на него. Он впитал магию из этого драгоценного камня в свою матрицу заклинаний. Это, похоже, уменьшенная версия оригинального заклинания, но оно кажется весьма полезным, для того чтобы управляться с этой надоедливой девчонкой.

 

Маг поднял кружку и осушил её, а Эрин кивнула с облегчением. Она беспокоилась о Торене. Но, по правде говоря, она всё ещё волновалась. Девушка думала, что её сердце остановится, когда Халрак выстрелил ему в голову. Она понятия не имела, чем был тот красный драгоценный камень, пока не поняла, что Торен подобрал один из «глаз» Шкуродёра после битвы. Как он его заполучил, трактирщица не знала.

 

Честно говоря, это начинало её беспокоить. Не глаза – Торен не пытался её напугать, и Эрин сомневалась, что после Шкуродёра на неё подействует такой эффект, – а то, как сильно изменился Торен.

 

На нём были доспехи, он постоянно где-то пропадал… Если бы она не была так занята, Эрин попыталась бы узнать, что происходило с её скелетом. Может, с ним что-то не так? Может, Фишесу стоит ещё раз взглянуть на него? Торен казался более разумным, чем тогда, когда Эрин только получила его, но всё же.

 

Но всё же Эрин была постоянно занята. Она готовила, обслуживала гостей, и у неё не оставалось времени на много других дел. Она надеялась, что Лионетта снимет с неё часть нагрузки, но в данном случае вышло только наоборот.

 

— Мне нужен ещё помощник.

 

— Нет, тебе нужен помощник получше, — поправила Эрин Церия, когда трактирщица заняла место за столом.

 

Девушка весь день была на ногах и решила воспользоваться передышкой.

 

— Да, да. Может, Фишес сможет поднять для меня ещё одного скелета?

 

Маг фыркнул.

 

— Едва ли. У вас не хватит маны, чтобы поддерживать его, а Торен был единственным в своём роде произведением искусства.

 

— О? По-моему, он выглядит вполне обыденно, Фишес.

 

— Ну же, Спрингуокер. Ты, разумеется, заметила его способность к восстановлению? Я наложил заклинание оживления на каждую отдельную кость и связал все заклинания вместе. Его невозможно повторить.

 

Церия с подозрением посмотрела на Фишеса, а Эрин моргнула. Неужели Торен был настолько впечатляющим?

 

— Кажется странным, что ты бесплатно отдал подобное Эрин.

 

Фишес помедлил, а затем пожал плечами.

 

— Ну, я был в небольшом долгу перед ней за свои обеды, и я наблюдал за её безупречной работой с антиниумами. Такие личности, как Паун… мне показалось, что она оценит столь прекрасного работника.

 

— Думаю, так и есть.

 

Это было странно, но Торен был неоценим. Эрин задумалась об этом, пока Церия отодвигала пустую миску и расставляла что-то на столе.

 

— Ладно, сейчас я чувствую себя немного бодрее. Пора подвести итоги того, что мы получили от гоблинов.

 

— Что?

 

Эрин уставилась на Церию, которая достала два кольца, короткий меч и странное ожерелье из грубой кожи с большим когтем на конце. Полуэльфийка аккуратно положила все четыре предмета на стол, и все авантюристы склонились над ними.

 

— Что это?

 

— Магия. Точнее, это все магические предметы. Мы сняли это с тел мёртвых гоблинов.

 

Это было ясно видно. На одном из колец была кровь. Эрин вздрогнула, но Фишес и Церия не обращали на кровь никакого внимания, пока их пальцы были направлены на кольца. Эрин ожидала, что они возьмут одно из них в руки, но ни один из магов этого не сделал. Более того, трактирщица заметила, что Церия доставала все четыре предмета, прикрыв руку платком, а когда полуэльфийка перевернула ожерелье, то снова воспользовалась им.

 

— Почему ты не трогаешь их? Они опасны?

 

— Это возможно. Одно из правил, которому учат всех авантюристов: не трогай магические предметы, если не знаешь, что это такое. На них могут быть ловушки или защита от кражи.

 

Йивлон кивнула. Она держала руки подальше от магических предметов.

 

— В худшем случае они могут убить пользователя или взорваться. Даже если они не столь опасны, я видела, как предметы начинали кричать, испускать ужасный газ или просто плавиться.

 

Эрин посмотрела на предметы на своём столе, а затем встала позади Церии.

 

— Оу.

 

— Не волнуйся. Мы уже делали такое раньше. Мы ничего не разрушим, — успокоила полуэльфийка Эрин, пока изучала предметы с Фишесом.

 

Маг что-то бормотал себе под нос, но не делал ничего явно магического. Церия вернула своё внимание к мечу, нахмурившись.

 

— Кроме того, не похоже, чтобы на них были особенно сильные чары.

 

— Ты можешь это сразу сказать?

 

— О да. Предметы обладают определённой… интенсивностью. Помнишь, у магии есть уровни? Это похоже. Я бы сказала, что чары на предметах 1-го Уровня… может быть, на этом кольце в лучшем случае 2-го. Учти, даже 1-й Уровень – это всё ещё хорошо; не то чтобы зачарования бывают бесполезными.

 

— Ах, но вот это из их числа.

 

Фишес постучал по рукояти меча, глядя на Церию.

 

— Очень распространённое. Это всего лишь малое укрепление, ты согласна?

 

— Рада видеть, что ты ждал меня, чтобы подтвердить это, — хмыкнула Церия, но кивнула, подняв меч. — Это всего лишь базовое заклинание закалки. Оно повышает прочность клинка, но не остроту или что-то ещё. Полагаю, немного лучше, чем ничего; Йивлон, Ксмвр, хотите его взять?

 

Йивлон покачала головой.

 

— Я подозреваю, что мой длинный меч в любом случае лучше по качеству.

 

— Правда?

 

Эрин удивлённо посмотрела на меч Йивлон. Он, конечно, был… более блестящим, но был ли он лучше, чем зачарованный?

 

— Конечно, — фыркнул Фишес, когда Ксмвр принял меч. — Качественная сталь, выкованная экспертом? По сравнению с ней, это просто железный клинок… приемлемого качества, но не настолько хорошего, чтобы сравнивать. Магия не может заменить материал, на который она воздействует.

 

— Нет, если только магия недостаточно мощная. Похоже, это просто случайные безделушки, украденные гоблинами.

 

Церия посмотрела на ожерелье и поморщилась.

 

— Эй, это выглядит в точности как столовая в Вистраме, не так ли, Фишес?

 

Маг посмотрел на ожерелье и кивнул.

 

— Действительно. Сопротивление или обнуление воздействия неправильно приготовленных продуктов питания.

 

Эрин не могла поверить своим ушам.

 

— Ты имеешь в виду, что оно останавливает пищевое отравление?

 

— Если съесть много сырых яиц, то оно не спасёт. Я бы взяла его, но боюсь, что магия не изолирована должным образом.

 

Церия пожала плечами, поднимая ожерелье. Эрин понятия не имела, что она имела в виду, о чём и сообщила.

 

— Ну, магам трудно носить магические предметы, если только они не сделаны качественно. Возьмём, к примеру, мою мантию – она не пропускает магию, а её чары… плотно сплетены. Это лучшее описание, что я могу дать. Но вот что-то вроде этого…

 

Полуэльфийка слегка щёлкнула по когтю на ожерелье и покачала головой.

 

— Оно будет мне мешать, когда я попытаюсь произносить заклинания. Вот пример. Если бы на мне было кольцо, дающее сопротивление огню, и я бы попыталась произнести [Огненный Шар], магия кольца попыталась бы отменить мою. Ну, всё гораздо сложнее…

 

— …Намного сложнее.

 

— …Заткнись, Фишес. Но общая идея именно такая. Ношение этого ожерелья помешает многим моим заклинаниям. Я могу обойти его, но это займёт немного больше времени и маны, а это не стоит сопротивления несварению.

 

— Понятно.

 

Эрин уставилась на коготь. Ей он был не нужен; если она приготовит плохую еду, то заслужит боль в животе. Но, к её удивлению, Ксмвр снова поднял руку.

 

— Я прошу прощения за свое неприличное поведение, но я полагаю, что это принесёт мне наибольшую пользу.

 

— Правда?

 

Он кивнул Эрин.

 

— Возможно, это изделие позволит мне употреблять продукты с глютеном.

 

— Эй, это хорошая мысль! И не похоже, что это дорогая вещь; вот.

 

Церия бросила ожерелье Ксмвру, который поймал его и склонил голову.

 

— Я очень благодарен.

 

— Я уверена, что оно не повлияет на чары на коротком мече, верно, Фишес?

 

Он кивнул, а Эрин почесала голову.

 

— Значит, чары на разных магических предметах?..

 

— Влияют друг на друга. Это естественно. Если бы это было не так, каждый авантюрист смог бы носить на себе тысячи заклинаний, — кивнул Фишес, пока Церия изучала два кольца.

 

Он указал на Йивлон.

 

— Как вы думаете, почему эксперты в физическом бою обычно используют только меч и щит всего с несколькими зачарованными предметами? Почему бы не зачаровать каждый элемент доспехов?

 

Эрин понятия не имела, что обычно носили авантюристы. Фишес тем временем продолжил:

 

— Это, разумеется, возможно, но мастерство и искусность, с которыми придётся работать над каждой частью снаряжения, будут необычайно высоки. Поэтому только самые легендарные воины могут иметь несколько зачарованных предметов, а большинство авантюристов в основном ограничиваются одним зачарованным клинком и кольцом.

 

— А мы, авантюристы Серебряного ранга, как правило, слишком бедны для всего этого.

 

Церия вздохнула и бросила одно из колец Фишесу. Тот принялся изучать его, пока полуэльфийка перевела взгляд на Эрин.

 

— Получить магические предметы или найти их – это первый шаг к Золотому рангу. Например, моя мантия – это половина того, что мне может понадобиться. Если бы у меня была хорошая палочка или посох, а также книга заклинаний более высокого Уровня, я могла бы назвать себя авантюристкой Золотого ранга.

 

— Ещё одно никчёмное кольцо. Незначительные чары против холодной погоды.

 

— Ага. Продадим его за золотой или два… если только вам не холодно, Йивлон? Ксмвр?

 

Двое покачали головами, пока антиниум застегивал ожерелье на своей шее.

 

— Я и так взял слишком много.

 

— Я подчиняюсь решению магов.

 

Йивлон улыбнулась Ксмвру, неловко, но Эрин впервые видела, как она улыбнулась именно антиниуму.

 

— Полагаю, теперь ты один из нас, Ксмвр. Не беспокойся так сильно о формальностях или долге; когда придёт время, мы знаем, что ты нам поможешь.

 

Антиниум выдержал паузу, а затем кивнул.

 

— Понятие о социальном долге было мне передано. Я буду помнить об этой услуге.

 

— Уже лучше.

 

Церия вздохнула, но её глаза загорелись, когда она принялась изучать последнее кольцо, деревянное, прочерченное чёрными линиями в грубом узоре, а затем отполированное до блеска. Полуэльфийка помедлила, пролила немного своего напитка, чтобы смыть кровь, и подтолкнула Фишеса.

 

— Эй, посмотри на это. Может, я неправильно всё прочитала, но если сравнить это с [Защитой от Стрел]…

 

Фишес наклонился, чтобы посмотреть, и Эрин подумала, что эти два мага похожи на взволнованных исследователей, склонившихся над рукописью, или, может быть, на археологов, рассматривающих кусок разбитой керамики на месте раскопок. Трактирщица предположила, что, для того чтобы определить чары, нужно знать сами заклинания, которые в них вложены.

 

— Магия сложнее, чем кажется, да?

 

Лион замерла, когда вошла в дверной проём, и сурово уставилась на Эрин.

 

Разумеется, сложнее.

 

Торен подтолкнул её двумя ведрами, которые нёс, и девушка затопала на кухню. Эрин увидела, как Фишес проследил за узором на кольце, а затем поднял голову.

 

— Ценная находка. Одноразовое регенерирующее зачарование отклонения?..

 

— Достаточно близко. Да, этот хорош.

 

Церия положила кольцо на стол и посмотрела на остальных.

 

— Это кольцо отклонит одну пущенную в вас стрелу, а затем магия уйдёт на перезарядку, пока оно не сможет сделать это снова. Оно стоит хороших денег… как минимум, десять или двадцать золотых, возможно, до сорока, в зависимости от того, насколько сильное заклинание отклонения и как быстро оно восстанавливается. Но ещё я вижу, что оно пригодится одному из нас. Что скажете?

 

Йивлон уставилась на кольцо и почесала голову.

 

— Я для такого ношу шлем. Ксмвр мог бы использовать его, но у него есть внешняя… кожа.

 

Ксмвр кивнул.

 

— Мой панцирь выдержит большинство стрел. И я уже забрал половину всех предметов здесь. Я думаю, это больше подойдёт в руки одного из вас двоих?

 

— У него не так много магической утечки. А мне бы не помешала защита.

 

Моя мантия не зачарована.

 

Церия и Фишес долго смотрели друг на друга, но потом полуэльфийка вздохнула. Фишес взял кольцо, а Церия уселась поудобнее.

 

— Я получаю право первого выбора любой книги заклинаний, понятно?

 

— Приемлемо.

 

Эрин широко улыбнулась. Всего лишь раздел добычи, но было что-то… захватывающее в том, чтобы наблюдать, как это происходило. Ей казалось, что она сама участвовала в этом приключении, и она не могла не спросить:

 

— Хорошо, теперь у вас есть несколько магических предметов. Что дальше?

 

Все четверо авантюристов сделали паузу и посмотрели друг на друга. Церия пожала плечами.

 

— Думаю, мы зарегистрируем своё имя, а потом возьмёмся за какие-нибудь лёгкие поручения, пока не накопим денег. Зачистка канализаций, охрана… всё в таком духе.

 

Эрин немного опечалилась.

 

— О. Ничего вроде походов или исследования подземелий?

 

— Посмотри, как хорошо всё вышло в прошлый раз.

 

Церия влепила Фишесу подзатыльник. Тот хмуро уставился на неё, а Йивлон горько улыбнулась.

 

— Авантюризм – это не только большие исследования, Эрин. Нам нужно накопить денег, прежде чем мы сможем выполнять более крупные задания, а потом… ну, это также зависит от того, найдём ли мы что-нибудь хорошее. Эти руины предоставляли крупные шансы, ну или так мы все думали. Вот почему все команды решили рискнуть всем.

 

— А теперь их нет, и мы снова обнищали, — вздохнула Церия, придвигая свою кружку поближе к себе.

 

Всё прежнее восхищение исчезло, и полуэльфийка уставилась в свой напиток.

 

— Убивать крыс. Так я начала свою карьеру. Я убила более тысячи этих проклятых тварей, пока не нашла работу получше, и думала, что мне больше никогда не придётся снова этим заниматься. Но вот я здесь. Убиваю крыс.

 

— Они такая большая проблема?

 

— Когда они плодятся и порождают гигантских особей длиной с минотавра, то да. В основном они просто слишком крупные для большинства кошек и разносят чуму, поэтому мы зарабатываем медяки за каждый принесённый хвост.

 

Фишес шмыгнул носом.

 

— Я ненавижу канализацию. Моя мантия…

 

— Просто выучи очищающее заклинание!

 

— Книга есть?

 

— Мне неприятно это признавать, но мои доспехи будут вонять несколько месяцев после этого.

 

Йивлон вздохнула, и даже Ксмвр кивнул.

 

— Мне неприятен запах, но я хочу помочь группе, в которую вхожу. Независимо от места.

 

Эрин перевела взгляд на него и слегка улыбнулась. Похоже, он действительно пытался сделать то, что она предложила – стать частью группы, как Клбкч и Паун. Но улыбка трактирщицы померкла, когда она посмотрела на удручённых авантюристов.

 

— Эм, ну, может быть, вы сможете выполнить и другие запросы.

 

— Да.

 

— Может быть.

 

— Вряд ли.

 

Церия вздохнула.

 

— Со всеми этими авантюристами вокруг мы можем получить одну или две хорошие работы, но постоянная работа будет заключаться в том, чтобы стоять на страже ночью или убивать вредителей. Даже если мы отправимся на север, в Эстхельм, – а на это потребуются монеты, которых у нас пока нет, – лучше начать с малого. Нам нужно хорошее снаряжение, прежде чем мы возьмёмся за такие задания, как борьба с мольдведями.

 

— Что такое?..

 

— Оно летает, и оно медведь. С антеннами. И когтями.

 

— Оу.

 

— Некоторые из них ядовиты.

 

— Ах.

 

— Но, честно говоря, я бы взялась за них, если бы у нас были монеты. Если…

 

— Месяц работы? Тогда мы сможем рассмотреть более рискованные миссии.

 

— Да. Просто… мне жаль, ребята. Я бы хотела, чтобы у меня были для вас новости получше, но если вы все готовы…

 

Церия беспомощно огляделась вокруг. Йивлон кивнула.

 

— Я с тобой, Церия. Я уже говорила тебе об этом.

 

Фишес пожал плечами.

 

— Полагаю, пробираться через грязь вместе с тобой предпочтительнее, чем работать с другими.

 

Ксмвр слегка склонил голову.

 

— Я буду усердно помогать, чтобы сполна использовать предоставленную вами возможность.

 

Церия улыбнулась. Это была слабая улыбка, но всё же улыбка. Она встала и положила руку на стол.

 

— Прошу прощения. Прошло так много времени, с тех пор как я это делала, что я почти забыла. Но когда мы собираемся в команду – это особенное событие. Я была членом Рогов Хаммерада в течение многих лет; я была там, когда мы с Гериалом и Кальрузом её основали, и тогда мы были величайшими друзьями, самыми близкими товарищами. — Она покачала головой, и на её лице промелькнула тень. — Теперь они мертвы. Вот что в конце концов с нами происходит. Но все Рога сражались до конца, кроме одной, которая бежала, потому что её друзья пожертвовали собой, чтобы сохранить ей жизнь. Что ж, Рога Хаммерада не исчезнут, пока я жива. И если вы будете сражаться рядом со мной, то Рога Хаммерада будут сражаться и дальше.

 

Йивлон мгновенно поднялась и положила руку на стол. Эрин затаила дыхание, когда встал Фишес.

 

— Ты сохранишь это имя? Я полагаю, оно пришло от минотавра, не так ли?

 

Церия пожала плечами.

 

— Если только у тебя нет ничего получше?

 

— У меня нет. И я буду сражаться плечом к плечу с тобой, Спрингуокер. За плату, разумеется.

 

— Разумеется.

 

Фишес осторожно положил руку на стол. Он улыбнулся, и на секунду Эрин показалось, что сейчас он выглядит так искренне, как никогда прежде. Ксмвр был последним. Он колебался.

 

— Я пришёл сюда в отчаянии. Мне порекомендовали… действительно ли это нормально для такого, как я, присоединиться так быстро?

 

Церия и Йивлон рассмеялись.

 

— Таков уж авантюризм. Мы спонтанны. Враг может стать другом, и судьба может измениться в одно мгновение. Если ты с нами, только не предавай нас.

 

Он кивнул.

 

— Не предам. Клянусь.

 

Четвёртая рука присоединилась к кругу. Эрин затаила дыхание, как и дрейк, стоявший позади неё. Церия, Йивлон, Фишес и Ксмвр на мгновение сцепили руки, а затем отступили назад.

 

— Рога Хаммерада снова живут.

 

Йивлон покачала головой.

 

— Они никогда и не умирали.

 

Церия слабо улыбнулась.

 

— А теперь, как ваш славный лидер, я поведу вас на величайшую охоту на крыс, которую когда-либо видел мир. Мы будем пробираться через навоз неделями!

 

Фишес покачал головой, Йивлон облегченно рассмеялась, а другой голос тихо произнёс:

 

— А что, если вам не придётся этого делать?

 

Эрин повернулась. Олесм снова стоял у неё за спиной. Почему-то она не удивилась. Он вошёл… она почувствовала кого-то позади себя некоторое время назад, когда четверо формировали свою команду. Но у дрейка не было прежнего энергичного взгляда.

 

Церия заколебалась. Фишес закатил глаза, а Йивлон вздохнула.

 

— Олесм? Что…

 

— Я слышал, что вы сформировали свою команду. Поздравляю.

 

Дрейк покачал головой, глядя на Рога Хаммерада. Церия замялась и посмотрела на Эрин. Трактирщица увидела боль в её глазах.

 

— Ну, Олесм, они только что создали группу, но я уверена, что если бы ты тоже стал авантюристом и потренировался, ты мог бы…

 

Дрейк покачал головой.

 

— Нет. Нет, я не могу быть авантюристом.

 

— Олесм. Только потому, что я сказала…

 

— Дело не в этом. Я только что получил известие через заклинание. На юге Гоблин-Лорд. Он собрал армию, и, пока он не умрёт, Лискору на стенах нужны все на случай, если он направится на север.

 

Церия резко вдохнула, а Йивлон покачала головой. Эрин была в замешательстве.

 

— Гоблин-Лорд? Это настолько плохо?

 

— Не так, как Король Гоблинов, но близко. Они сказали, какого размера его армия?

 

Олесм покачал головой.

 

— Подробностей нет. Но он силён. Сам Зел Шивертейл вступил в схватку с Гоблином-Лордом и отступил. У него была меньшая армия, но…

 

— Мёртвые боги. Шивертейл проиграл бой?

 

Эрин осознала, что в трактире стало тихо. Она огляделась и увидела, что некоторые из стражников вскочили на ноги. Они выглядели бледными. Олесм повернулся и кивнул.

 

— Его армия понесла потери, но пока для уничтожения Гоблина-Лорда не пошлют другие армии, город будет находиться в состоянии боевой готовности. Капитан Зевара расскажет вам больше.

 

Стражники обменялись взглядами, а некоторые другие посетители трактира Эрин встали и начали класть деньги на стол. Трактирщица помедлила, но Торен был рядом и сам принялся убирать тарелки и монеты. Олесм перевёл взгляд на Церию.

 

— Совет никогда не примет мой запрос об отъезде. Даже без меня стены Лискора не пали бы за то время, что потребуется для прибытия подкрепления, но я самый сильный [Тактик] в округе, так что… — Дрейк беспомощно развёл руками. — Я здесь остаюсь.

 

Сердце Эрин сжалось от боли. Церия заколебалась и протянула руку к Олесму. Он прошёл мимо неё и положил что-то на стол.

 

— Я нашёл это сегодня. Ты должна это использовать.

 

Сбитая с толку, Эрин смотрела, как Олесм убрал всё со стола, а затем что-то разложил. Это оказалась карта, выцветший пергамент с подробным изображением какого-то огромного комплекса. На ней были разветвлённые пути, что-то похожее на тайные комнаты…

 

— Что это? Это ведь карта, верно?

 

— Карта. Да.

 

Церия и Йивлон принялись изучать карту, а Фишес пристально смотрел на символы, покрывающие пергамент. Они были выцветшими, и Эрин не могла их прочесть. Это было похоже на странный шрифт, которым пользовались дрейки. Ей доводилось видеть правильное английское письмо, но это полностью отличалось от него. Однако Фишес явно мог читать на этом языке. Его губы зашевелились, а затем он поднял взгляд и побелел.

 

— Альбез. У тебя есть карта?

 

Реакция Церии была мгновенной. Её голова вскинулась и повернулась так быстро, словно она получила удар хлыстом, как подумала Эрин. Полуэльфийка посмотрела на Йивлон, и обе тут же помчались к окнам. Эрин наблюдала, как авантюристка принялись закрывать ставни.

 

— Эрин, мы можем закрыть эту дверь?

 

— Что? К…

 

Церия заперла дверь трактира, а затем помогла Йивлон закрыть последние окна. В трактире внезапно стало очень темно, но Фишес использовал [Свет], когда двое вернулись к карте. Лицо Церии было бледным, а руки дрожали от возбуждения. Йивлон выглядела так же.

 

— Мёртвые боги. Посмотрите на это! Это карта Альбеза!

 

— Ты уверена? — Йивлон посмотрела на Церию.

 

Полуэльфийка выдержала паузу.

 

— Здесь должны быть ориентиры. Ты тоже там была, Йивлон. Ты видишь?..

 

Там.

 

Бронированный палец указал вниз, на круглое здание на карте. Эрин подошла ближе, чтобы посмотреть.

 

— В точности как разрушенное здание, которое Карнские волки иногда используют в качестве логова, не так ли? То самое, с разрушенным куполом.

 

— Ты права!

 

Церия с жадностью уставилась на карту. Её палец начал блуждать вдоль линий.

 

— Смотри, вот здесь… это, должно быть, тайная комната. Она ведёт прямо к тому, что похоже на кладовую. Если бы мы могли пойти туда и проверить… Олесм, ты знаешь, насколько это ценно?

 

Дрейк медленно кивнул. Он улыбнулся Церии. Грустно, как подумала Эрин.

 

— У меня было представление. Слушай. Это подарок. Тебе это нужно, не так ли?

 

— Олесм, это может стать нашим большим прорывом.

 

Эрин всё ещё не понимала, что произошло. Она переводила взгляд с Олесма на Церию, на Йивлон и обратно. Ксмвр делал то же самое.

 

— Что это значит? Это хорошо, да?

 

Йивлон медленно кивнула и заговорила, изучая карту:

 

— Руины Альбеза находятся на севере. Они знамениты тем, что полны сокровищ. Но большая их часть была вычищена несколько десятилетий назад; время от времени команды авантюристов могут найти что-то очень ценное, но обычно все усилия бесплодны.

 

Глаза Фишеса загорелись алчностью, пока он изучал древний пергамент.

 

— Но, если бы у нас была карта всего этого места и мы знали, где искать, мы могли бы найти сокровища, которые не нашли до нас! Нужно только скрыть тот факт, что мы знаем, где искать, когда попросим разрешения на исследование, и затем справиться с монстрами и ловушками. Но потенциал…

 

Ни у кого раньше не было карты руин, Эрин. Ни у кого.

 

Церия уставилась на пергамент, и её руки крепко сжались.

 

— Они большие. Возможно, больше, чем здешние руины. И ещё большинство ловушек, все крупные монстры и хранители этого подземелья уже исчезли. Альбез был обнаружен во время землетрясения. Так что если там и есть сокровища, то они могут быть без охраны. И нас может ждать самое лучшее.

 

Полуэльфийка посмотрела на Эрин, и та задрожала от волнения, увидев взгляд Церии. В глубине глаз авантюристки что-то пылало. Этот взгляд отразился в глазах остальных трёх авантюристов, даже Ксмвра.

 

— Это может изменить всё.

 

***

 

Они уехали спустя четыре часа. Эрин присутствовала при всём этом, позволив Лион удалиться в свою комнату, а Торену привести себя в порядок и уйти, пока она сама слушала споры и разговоры авантюристов. Олесм тоже ушёл рано, и Эрин жалела, что ей не нашлось, что ему сказать. Он был мрачен, и, к сожалению, Церия была так взволнована, что не сказала ему ничего больше, чем «до встречи», когда он уходил.

 

Но авантюристы были охвачены такой страстью, какую Эрин видела лишь однажды – в тот день, когда она встретила Рога Хаммерада. Нет; в каком-то смысле сейчас всё было даже больше, чем тогда. Потому что сокровища точно были где-то рядом. Они знали это, и они хотели найти их первыми.

 

Они заняли денег у Эрин. Много её золота, которое они обещали отдать, когда вернутся. Если бы это гарантировало, что они вернутся, Эрин отдала бы им всё.

 

Она предлагала еду, припасы и даже Торена, но они взяли только первую часть. Затем авантюристы направились в город, чтобы купить как можно больше припасов, оставив Эрин в её трактире.

 

Девушке сделалось немного одиноко. Её жизнь не была такой, полной страсти, опасностей и возможностей. Часть Эрин хотела сказать: «возьмите и меня», но она не была убийцей. Или авантюристкой.

 

Но крошечная её часть хотела ею стать. Эта часть Эрин хотела бы присоединиться к ним, и вот девушка сидела за столом, подперев голову руками, и думала.

 

— Может быть, я смогу стать авантюристкой. У меня есть Навыки.

 

Да, у неё были некоторые навыки. И у неё имелось два уровня в классе [Воина]. Ладно, это было не очень хорошо, но, может быть, она сможет тренироваться?

 

Это была заманчивая мысль. Эрин никогда не считала себя бойцом, поэтому, по словам Селис, она и не повышала уровень. Но, возможно, если она захочет…

 

Существовал ли класс [Авантюриста]? Наверное, нет, если у Церии и Йивлон его не было, но можно ли создать новый класс? Эрин никогда не думала об этом раньше. Возможно…

 

Кто-то постучал в её дверь. Эрин подпрыгнула, а потом поняла, что Церия и Йивлон так и не открыли окна. Они ужасно боялись, что кто-нибудь узнает, что у них карта, особенно одна из команд Золотого ранга.

 

— Иду!

 

Эрин подошла к двери и открыла её. Она ожидала увидеть ещё одного гостя, возможно, пришедшего на ужин. Но девушка моргнула, и её челюсть упала, когда она узрела перед собой дворецкого.

 

Это должен был быть дворецкий. Либо так, либо он был самым круто выглядящим слугой в мире. Его волосы были тёмными и гладко причёсанными, пальто и брюки были совершенно черны, белая рубашка идеально бела, и он смотрел на Эрин с выражением вежливого ожидания. Края его пальто были отделаны серебром, а пуговицы казались сделанными из золота.

 

Эрин молча пялилась на гостя. Ей показалось, что она вышла из этого мира и попала обратно в Англию или куда-то ещё. Дворецкий стоял на утоптанном снегу снаружи, а вокруг его головы падали снежные хлопья.

 

— Мисс Эрин Солстис? Я [Дворецкий] в штате леди Магнолии Рейнхарт.

 

Даже его голос звучал официально и удивительно круто. У Эрин не было других слов для описания этого. Просто… круто.

 

— Что? Эм, что? Откуда вы знаете моё имя?

 

— Я не имею права говорить, мисс. Не против ли вы, если я вас сопровожу? У меня есть приглашение для вас присоединиться к леди Магнолии Рейнхарт в её поместье в Инврисиле.

 

Он отступил назад одним плавным движением и поднял руку, указывая на карету. До этого Эрин даже не видела карет. Она была тёмно-зеленого цвета с золотой окантовкой, с выкрашенными в чёрный колёсами. А лошади были похожи на призраков.

 

— Ч…

 

Две призрачные лошади стояли на снегу, упираясь копытами в землю и фыркая, словно они были настоящими. Но обе они были ярко-золотистого цвета и переливались магической энергией. [Дворецкий] слегка склонил голову.

 

— Леди Рейнхарт надеется, что вы примете её приглашение присоединиться к ней. Никакого вреда вам не будет.

 

— Ч… п… почему? Что она от меня хочет?

 

Риока упоминала леди Магнолию, не так ли? Не перепутала ли леди её с Эрин? Но [Дворецкий] не выглядел обеспокоенным.

 

— Отвести вас к остальным, разумеется. Леди Магнолия хочет воссоединить вас с вашими людьми.

 

— Моими людьми? У меня есть люди? Какие люди?

 

[Дворецкий] вскинул одну бровь.

 

— Другие люди из вашего мира. Леди Магнолия отыскала ещё восемь человек, не считая мисс Риоку Гриффин и вас. Они собрались вместе с ней под её защитой. Не желаете ли вы с ними познакомиться?

 

Эрин всё ещё пялилась. Затем она перевела взгляд на карету и волшебных лошадей. И на [Дворецкого]. И снова на карету и лошадей.

 

Внезапно она засомневалась, что Церия и остальные – это те, кому ей стоило завидовать.

http://tl.rulate.ru/book/2954/2678860

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь